ID работы: 7383856

Найти надежное плечо

Джен
G
Завершён
20
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Первым заметил Гатс. Правда, о его внимательности никто не узнал — негласный предводитель их разношерстной группы, Гатс не особенно в ней выделялся. Он не стал привлекать к себе внимание, даже увидев Каску, смеющуюся в компании Серпико. Вторым был Исидро. Он приятно удивился, когда после купания Каска в чем мать родила проследовала на поляну. Приятное удивление испарилось, стоило Серпико, ответственному за хозяйственные дела, приложить Исидро половником по лбу. Ощупывая голову, Исидро еще успел проследить направление взгляда Серпико — тот как завороженный таращился на голую Каску и, кажется, покраснел. Пак стал третьим. Увиденное поразило эльфа в самую печень, так что он немедля полетел к Гатсу с известием: у тебя, друг-товарищ, отбивают девушку. — Серпико ее с ложечки кормит! — возмущался Пак. — А ведь мужчин она к себе не подпускает! — Тебя подпускает, — возразил Гатс. На это Паку было нечего сказать. Последней узнала Фарнеза. Когда Каска при взгляде на Гатса спряталась не за свою «няньку», а за Серпико, в душе юной ди Вандимион поселились смутные сомнения. Не затягивая, Фарнеза отозвала Серпико в сторону. Гатс проводил их взглядом, в котором Паку померещилось сочувствие. Сочувствие и самому Паку было не чуждо; чуть погодя эльф двинулся за парочкой из высшего света, старательно скрываясь за стволами деревьев. Прятался он напрасно. Скандал был уже в самом разгаре, вряд ли на Пака кто-то обратил бы внимание, даже заявись он к спорщикам верхом на тролле. — Каска — девушка Гатса! — Фарнеза была в ярости. — Он доверил заботу о ней мне, зачем ты вмешиваешься?! Думаешь, я не справлюсь?! — Но… — Это моя обязанность! Да, один раз я потеряла Каску из виду, но это не значит, что так будет всегда! Я смогу и защитить ее, и накормить, и развеселить, и… и, если ты еще раз вытаращишься на м-меня, когда я буду в одном п-полотенце… — Голос Фарнезы сорвался на малоубедительный шепот: пришлось навострить уши. — Что? Вместо ответа Фарнеза отвернулась и быстрым шагом двинулась к месту привала. Пак посторонился: может, Фарнеза бы его и не увидела, но столкновения было бы не избежать. Стоило ей скрыться за деревьями, как Пака пригвоздил к месту холодный голос: — Далеко собрался? Под взглядом недобро прищуренных миндалевидных глаз Пак почувствовал — у него отказывают крылья. Только и оставалось, что рухнуть на ближайшую ветку и подвести итоги: — Тебе не интересна Каска. Ты ухаживал за ней только потому, что Фарнезе нравится Гатс. Но ты не можешь вызвать ответную ревность. Гатс понимает слишком много, а Фарнеза — слишком мало. Ты провалился. — Надеюсь, ты не будешь об этом трепаться, — прикрытые глаза в сочетании с любезной улыбкой внушали еще меньше доверия, чем недавний пронзительный взгляд. — Ну, — Пак достаточно осмелел для покровительственного тона, — не одному тебе уделяют мало внимания. *** …На следующий день Пак с гордым видом восседал на плече Серпико. Уж здесь-то не приходилось тревожиться, что его сбросят. Вчерашняя жалостливая повесть о том, как жестоко Гатс обращается с верным помощником, нашла благодарного слушателя.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.