ID работы: 7386168

25/09

Джен
PG-13
В процессе
44
автор
Размер:
планируется Мини, написано 13 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 11 Отзывы 5 В сборник Скачать

глава 3

Настройки текста
В городе ввели комендантский час, а после школы — поисковой. Теперь каждый день после занятий добровольцы могли отправиться на поиски Джено и Ренджуна. Искать их в одиночестве строго запрещалось, так что мы ходили группами, и в каждой обязательно было по одному взрослому. Поисковой час оказался успешным. Все в нашей школе были максимально увлечены историей с пропажей. Никто не хотел упускать новости. Групп набиралось много, участвовали и другие школы, но с меньшим энтузиазмом. Нашу же школу успели обозвать “проклятой”. Впрочем, некоторые ученики этим даже гордились. Подходила к концу вторая неделя с того дня, когда Ренджун выложил видео. Подписчиков становилось больше, теперь их было почти 50 тысяч. Многие из соседних городов, да и просто люди по всей стране находили эту историю и подписывались. Появилось много новых комментариев, люди писали разные вещи, в том числе и отвратительные. Кто-то не верил, кто-то пугался, кто-то просто оставлял гнусные шутки или мерзости. Ничем не примечательное видео, короткое, светлое и солнечное, — привлекало каждый день всё больше людей своей страшной историей. Эти пару дней Джемин и Донхёк продолжали поглядывать на меня с нескрываемой неприязнью. Подходить и спрашивать, что не так, было не в моих правилах, так что я просто игнорировал. Я снова замечал, как они ругаются или переговариваются в перерывах, когда стоят со своими младшими друзьями, но всякий раз, когда проходил мимо — они замолкали и глядели на меня. — Лес и мост, — объявил учитель Со, — Ли Донхёк, На Джемин, Марк Ли, Лью Янян, Сяо Цзюнь и Вон Юкхэй. Не отрывая глаз от списка, он добавил, что нашим куратором будет мистер Ли. Как раз тот, к которому я ходил на дополнительные занятия в день встречи с Джено. Донхёк и Джемин заметно среагировали на то, что я оказался в их группе. Поглядели на меня, сказали что-то друг другу, я молча отвернулся. Юкхэй внезапно объявил, что у них с Яняном и Сяо дополнительные занятия по корейскому, поэтому они не смогут принять участие в поисковом часу. Учитель Со спокойно ответил, что всё в порядке. Таким образом, на лес и мост было определено три человека: я и двое тех, которые меня ненавидели. Когда мы покинули кабинет и направились к мистеру Ли, Донхёк начал вести себя вызывающе. Задавал глупые вопросы о том, боюсь ли я, не забыл ли надеть подгузники и прочие тупости, которые должны были меня спровоцировать, но я просто его игнорировал. К счастью, с приходом мистера Ли, Хёк стал спокойнее. Лес, в который нас назначили, едва дотягивал до этого звания. Деревьев в нем было мало и все они располагались на приличном расстоянии друг от друга. Где-то здесь протекала высохшая речка с деревянным мостом, почерневшим за долгие годы жизни. Мистер Ли сказал, чтобы мы сходили домой и переоделись, так как утром шел дождь и земля была влажная. Через полчаса все собрались у трассы, за которой начинался лес. Если Донхёк хватался за любую возможность докопаться до меня, то Джемин сегодня казался гораздо тише, чем обычно. Он отнесся к поиску очень серьезно. Даже захватил перчатки и ковырялся в листве, если находил какой-то мусор. Джемин игнорировал мое присутствие, я игнорировал присутствие Донхёка, так что получилось, что говорили только двое: Донхёк и мистер Ли, который пытался мягко намекнуть Хёку, что не стоит придираться к однокласснику. Неторопливым шагом мы дошли до моста. Я остановился на середине — мост был небольшим, сильно скрипел и вообще не вызывал доверия, но, наверно, троих человек бы выдержал. Внизу протекала мелкая речка, можно было видеть все камни на дне. Сейчас она немного поднялась после дождя. Джемин застрял в самом начале моста и снова присел на корточки, мистер Ли мягко спросил, что тот обнаружил, а Донхёк успел дойти до меня. — Как погуляли вчера? — спросил он вызывающе, я удивленно оглянулся, а после нахмурился. — С кем? — С Джено, с кем ещё. — Я не гулял с ним. — Ну, конечно, — он облокотился о перила, — Разве вы не договорились о встрече? — Договорились, но Джено не пришел. Донхёк замолк, недоверчиво оглядывая, а после резко подорвался с места и ухватил меня за ворот куртки, наклоняя над рекой. Я не ожидал, толком не успел среагировать и зажмурился от боли, когда перила впились мне в поясницу. — Где Джено? — сам по себе голос Донхёка был высоким, но сейчас прозвучал сурово. — Я не знаю! — мне было больно, я звучал сдавленно и попытался зацепиться ногой за перила, потому что буквально балансировал на них, как качели. Донхёк надавил сильнее, резкая боль стрельнула в спину, и я вцепился руками в его куртку. — Слезь с меня! — Если ты как-то с этим связан, урод, если ты связан... — начал Донхёк. — Как я могу быть с этим связан?! Такой ответ ему не понравился. Он опять надавил весом своего тела так, что моя поясница просто впечаталась в перила, и я подумал, что меня вот-вот разломит на две части. От боли я дернул нас обоих, но сделал это слишком резко, не рассчитав наклона. Со стороны послышался крик мистера Ли, а мы с Донхёком перевернулись и полетели вниз. Полет был короткий, но неприятный. Мы полетели, вцепившись друг в друга, и развалились в воде на две части, как яйцо, приземляясь на задницы — вода покрыла примерно по плечи в сидячем положении и смягчила падение. Джемин и мистер Ли подбежали к краю моста, я попытался прийти в себя, потирая поясницу. Услышал, как что-то крикнул Джемин, но вода, что забралась в уши, мешала понять, что именно. Я взглянул на Донхёка, уже думая о том, как утоплю его в этой реке, но он ошеломленно смотрел вверх и спустя секунду пронзительно закричал. Этот звук я услышал отчетливо. Я поднял голову и замер от ужаса. В таком положении нам открывался мост с обратной стороны. Первое, что бросилось в глаза — это черные, свисающие тонкими прядями волосы, напоминающие скользкие и грязные водоросли. После я увидел руки — окровавленные, застывшие в агрессивной и жуткой позе. Мятая и серая ткань платья, покрытая следами крови, была мокрой, изорванной и шевелилась от ветра, а из-за волос выглядывало отвратительно уродливое лицо с кричащим ртом и неестественно распахнутыми глазами. Это была она. Та самая девушка-зомби. Висела с обратной стороны моста и смотрела на нас. Поначалу я подумал, что она вот-вот спрыгнет и дернулся. Продолжая кричать, Донхёк тоже начал резко подниматься, но оба мы быстро замерли, когда заметили, что она выглядит неестественно. Мы переглянулись. Донхёк уже держал в руках мокрый камень, который был готов запустить в зомби, и тут мы поняли, что она не настоящая. Волосы и платье слабо шевелились на ветру, глаза не моргали, не двигался рот. Всё было застывшим, как у куклы. Казалось, кто-то просто подвесил её сюда. С моста раздался крик мистера Ли. — Осторожнее! — мы с Хёком подняли головы, и Джемин прокричал следом. — Бревно! Он указал рукой куда-то за наши спины, я не успел обернуться, когда что-то сбило меня с ног и я снова плюхнулся в воду. Уши и нос заложило, я ненароком отпил отвратительной речной отравы, а когда поднялся, понял, что течением принесло большое бревно, которое столкнуло нас с Донхёком. Оно медленно уплывало теперь, когда я поднял голову вновь и с ужасом заметил, что обратная сторона моста пуста. Хёк испуганно взглянул на меня, снова на мост и опять на меня. Прежде чем я успел подумать, что мне показалось, Хёк своим поведением убедил, что показалось не только мне. Кроме того, я быстро прокрутил в голове все события, вспомнил, как первым заорал Донхёк и снова убедился, что это не могло мне просто привидеться. Не мне одному. — Что произошло? — прокричал с моста мистер Ли, — Что там было? — Зачем ты столкнул его? — гневно добавил Джемин, и я удивился, когда понял, что это сказали мне. Впрочем, сейчас у меня не было желания ругаться и оправдываться, потому что мост с обратной стороны всё ещё был пуст и мы оба с Донхёком не могли понять, что только что произошло. Донхёк выглядел совершенно сбитым с толку, он хмурился, глядел то на мост, то вокруг себя. Оба мы начали оглядываться по сторонам, смотреть на деревья и воду, куда угодно. Внезапно Донхёк дернулся и побежал вперед, за бревном. Должно быть, он подумал, что кукла могла упасть в воду и уплыть по течению. Осознав это, я тоже побежал следом, а мистер Ли крикнул нам с моста: — Эй! Куда вы? Промокшие насквозь, мы пробирались через невысокую воду. Я не видел бревна, которое нас сбило, должно быть, оно уплыло уже очень далеко. Донхёк с таким рвением бежал вперед, что я просто следовал за ним. В какой-то момент мы все-таки додумались сойти на берег и бежали уже по нему, пробираясь сквозь ветки и камни. За нами бежали мистер Ли и Джемин. Второй что-то гневно выкрикивал, но уже не мне, а Донхёку. Он же был одержим, не оборачивался, не останавливался, ничего не говорил и не отвечал. Я прекрасно понимал причину такого поведения, потому что и сам был не в себе. В голове застыл образ неживой фигуры куклы-зомби, у которой шевелились волосы от легкого ветра, у которой рот застыл в крике злобы и отвращения. Невольно я вспомнил слова Джено, который тоже “видел её”, и которого теперь не было с нами. Мы бежали около 20-ти минут. Я устал, мистер Ли отстал, а Джемин нагнал меня, пока Донхёк всё так же неустанно пытался догнать течение. — Что произошло? — истерично выпалил запыхавшийся Джемин, которому все эта ситуация казалась нелепой и непонятной, — Куда он бежит? Я остановился, потому что уже не мог продолжать бег, Джемин встал рядом со мной и в очередной раз крикнул. — Донхёк, блять! Донхёк! Бежать мы больше не могли. Я упал на мятую грязную траву и сел, пытаясь перевести дыхание. Горло болело от каждого вздоха, мокрая одежда неприятно липла к телу. Джемин стоял надо мной, глядел в сторону убегающего Донхёка и просто ругался. — Что, блять, произошло, почему вы побежали? Какого.. Просто какого хрена? И куда несется этот придурок? Я молчал, потому что не мог выдавить ни слова. — Дай мне, — тяжело выдохнул я, — Дай минуту. Джемин немного успокоился, замолкая. Он не сводил с меня глаз, ждал ответа. Я поднял голову, заметил этот суровый недоумевающий взгляд и застыл. Просто не знал, что отвечать. В голове все спуталось, я тяжело дышал и молча смотрел на Джемина. Он нетерпеливо произнес: — Ну?! Я опустил голову. Язык не поворачивался произнести правду, тем более, я не был уверен, что это не видение. У меня не было даже догадок о том, чем оно вызвано и по какой причине. Может, мы с Донхёком напились отравленной воды в реке, может на нас подул какой-то токсичный ветерок, не знаю. Объявить Джемину о том, что Хёк побежал за куклой-зомби, я не смог. — Он бежал от меня, — произнес я. — От тебя? — возмутился На, — С каких пор Хёк убегает от какого-то ботана? Я поднял недовольный взгляд, а после уже спокойно добавил и начал подниматься. — Спроси у него. — Чт..? Что?! Куда ты пошел? А ну стой! — продолжал Джемин, но я ничего не отвечал и просто направился в сторону дома. Он не последовал за мной, что-то прокричал вслед, а после, видимо, пошел искать Донхёка.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.