ID работы: 7387620

Драконий вереск

Гет
R
В процессе
10
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 4 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      Чарли неспешно шел по лагерю, как вдруг ему дорогу преградил немолодой человек: — Болгария или Ирландия?! — строго спросил он. — Только Ирландия, — уверенно ответил Чарли. — Слава Мерлину, именно Вас-то я и ждал! Вы ведь не откажете в оказании небольшой услуги? — обеспокоено спросил мужчина.        Юноша был весьма заинтригован подобным началом разговора, поэтому также проникновенно ответил: — Я постараюсь сделать все, что в моих силах. — Я знал, что не ошибся в Вас, — умиленно заметил незнакомец, — меня зовут Дэвид и я попал в совершенно безвыходную ситуацию, дело в том, что никто из моих друзей не смог приехать на матч, поэтому со мной поехала моя жена, которая мало того, что ничего не понимает в квиддиче, так еще и не дает мне порадоваться победе сборной! — И как же я могу помочь Вам? — улыбаясь ответил Чарли. — О, сущий пустяк, мистер… — Можно просто Чарли. — Так вот, я буду безмерно благодарен тебе Чарли, если ты разделишь со мной эту небольшую бутылочку огневиски, а если еще и согласишься немного обсудить со мной игру, я буду перед тобой в неоплатном долгу!        За интересной беседой о квиддиче они пропустили по парочке стаканов, пока за спиной внезапно не раздался неприятный женский голос: — Мерлинова борода, Дэвид, куда ты опять пропал?!        Услышав это, мужчины рефлекторно отступили к ближайшим деревьям: — Неужели она и тут смогла меня найти?! — ошеломленно произнес Дэвид. — Я думаю, самое время попрощаться? — иронично спросил Чарли. — Думаю самое время, — тихо ответил мужчина, — спасибо тебе большое Чарли, я был рад знакомству с тобой! И позволь на прощание дать тебе небольшой совет — не торопись жениться! — Большое спасибо, за такой совет, он очень ценен для меня, — как можно серьезнее ответил он.        Затем Чарли отправился к палатке, в которой остановилась его семья. Когда он вернулся, Джинни и Гермиона как раз собирались перейти в свою палатку, Рон все также восхищался полетом Виктора Крама, Гарри рассматривал брошурки с матча, мистер Уизли дремал в кресле, близнецы о чем-то шушукались, а Билл неспешно пил сливочное пиво. — Я думал ты совсем пропал, — сказал он, протягивая Чарли неоткрытую бутылку. — Мне пришлось немного задержаться, оказываю услугу одному интересному волшебнику, — насмешливо ответил Чарли. — Ты меня заинтриговал, братишка, я жду подробностей! — решительно ответил Билл.        Чарли заметил, что к их диалогу прислушиваются все присутствующие, даже мистер Уизли проснулся, поэтому он сел так, чтобы всем было слышно его рассказ и не скрывая подробностей в красках рассказал о своей встрече с волшебником по имени Дэвид. После завершения рассказа все еще некоторое время не могли успокоится. так как близнецы принялись проигрывать возможные варианты встречи Дэвида со своей женой. Но наконец-то все успокоились и легли спать. Однако такое спокойствие длилось недолго, непонятный шум разбудил Чарли и всю его семью, торопливо накинув куртку он вместе со всеми отправились проверить что же случилось. Выбежав на улицу, они тут же столкнулись с Джинни и Гермионой. Мистер Уизли, разобравшийся в ситуации быстрее всех, отправил близнецов, Гарри, Джинни, Рона и Гермиону искать безопасное место.       Повсюду бегали испуганные люди и мелькали заклинания, мистер Уизли вместе со старшими сыновьями бросился в самую гущу сражений. В пылу схватки Чарли совсем не обращал внимания куда бежит, поэтому когда внезапно все вокруг стихло, он с удивлением обнаружил, что отбежал довольно далеко в лес. Наконец-то сбросив это оцепенение, Чарли уже хотел повернуть обратно к лагерю, как услышал недалеко от себя звонкий женский голос: — Не подходи ко мне! — Иначе что? — саркастично ответил ей мужчина, — что ты мне сделаешь, юная волшебница?        Не медля ни секунды, он рванул туда, откуда был слышны голоса. Выбежав на поляну, он как раз успел увидеть, как Пожиратель метнул в девушку заклинание, не смотря на то, что от этого у нее появился глубокий порез на руке, девушка тем не менее постаралась не отпустить палочку. Все это Чарли машинально отметил, пытаясь встать между девушкой и Пожирателем. — Может сразишься с тем, кто сможет дать тебе отпор! — крикнул Чарли и тут же попытался обезоружить Пожирателя. — Хочешь поиграть в героя, мальчишка? — усмехнулся Пожиратель, без труда отразив летящее в него заклинание. — Нет, хочу только проучить одного Пожирателя, храбрости которого хватает лишь на драку с беззащитной девчонкой!        Пожиратель смерти пришел в бешенство от его слов, поэтому первое время Чарли приходилось больше защищаться, так как на него непрерывно сыпались заклинания, которые он сопровождал злобным смехом. Однако спустя несколько мгновений, этот смех стих и Пожирателю пришлось напрячь все свои силы и умения, чтобы не проиграть. Схватка была ожесточенной и завершилась совсем неожиданно для Чарли, Пожиратель отвлек его яркой вспышкой и трангрессировал со словами: «Мы еще встретимся, мальчишка!». Тем не менее, долгую минуту Чарли тревожно ждал, что Пожиратель вернется. Поэтому, когда за спиной вдруг раздался женский голос, он невольно вздрогнул. — Думаю, он не вернется.       Чарли резко повернулся к девушке всем корпусом, она стояла в паре шагов от него, с ее правой руки капала кровь, но как и Чарли, она не отпускала палочку. — Да. — ответил Чарли, — думаю он не вернется. По-крайней мере не сейчас. — Почему они напали, неужели Темный Лорд вернулся? — обеспокоенно спросила девушка.       Этот вопрос поставил Чарли в тупик, он ждал совсем другой реакции от девушки, более банальных слез или истерик, а не такой сосредоточенности. Поэтому чуть подумав, он ответил:  — Не думаю, они не использовали непростительные заклинания, значит хотели просто напугать не более. — Что ж, это им отлично удалось…        После этой фразы между ними снова повисло неловкое молчание. Чарли заметил, что девушка задумалась о чем-то явно тревожном, и он совершенно не знал как можно ее отвлечь, да и так как он большую часть своего времени проводил с драконами, он совершенно не представлял о чем можно разговаривать в подобной ситуации, тем более с девушкой. Однако, пока в его голове судорожно проносились все эти мысли, Хизер произнесла:  — Нужно, наверное, возвращаться к лагерю. Только я, честно говоря, понятия не имею в какой он стороне, — смущенно улыбаясь добавила она.  — Ничего страшного, я смогу нас отсюда вывести. Только прежде чем мы пойдем, нужно залечить твою рану.       С этими словами Чарли протянул свою руку в сторону девушки. Увидев некоторую нерешительность в ее лице он с легкой улыбкой добавил: — Не бойся, я в совершенстве умею лечить подобные раны. — Вы работаете в Больнице Святого Мунго? — заинтересованно спросила она, осторожно кладя свою руку в его ладонь. — О нет, — усмехнулся он, — я работаю с драконами, поэтому нужно постоянно быть очень осторожным… — Либо научиться залечивать раны? — с улыбкой закончила она. — Все именно так. Ну вот и все, твоя рука в порядке, кстати, меня зовут Чарли, да и можно на «ты». — Меня зовут Хизер. Спасибо тебе Чарли, за все спасибо и за руку и за то, что спас…        Чарли уже внутренне приготовился к тому, что девушка произнесет какую-нибудь слишком пафосную речь, и он опять будет мучительно подбирать слова, но она вновь сказала не то, на что он рассчитывал. — Подожди, Чарли…драконы… Ты Чарли Уизли и ты тот самый драконолог, да? — скорее утвердительно, нежели вопросительно сказала она. — Да, я действительно Чарли Уизли и я драконолог, но откуда ты все это знаешь? Неужели я настолько знаменит? Что вообще значит «тот самый»? — ошеломленно спросил он. — Мне про тебя рассказывал Хагрид, — смущенно ответила девушка, — Мне.я…мне очень интересны магические существа, а Хагрид много про них знает, но я бы хотела знать про них еще больше, ты можешь посоветовать авторов книг по драконам? — Конечно, — ошеломленно ответил Чарли. — Здорово, — Хизер поспешно сняла со спины маленький рюкзачок, достала оттуда чистый листок и карандаш и выжидательно посмотрела на Чарли. — Кхм, ну, во первых лучше всего начать изучение с трудов Ньюта Саламандера, он один из величайших магозоологов, так же советую монографии Боба Джиленгейла, он всю жизнь посвятил драконам и организовал Шведский заповедник, так же Квонг По, он изучал китайский драконов, Харви Риджбит, он изучал Перуанских змеезубов и основал Румынский заповедник. Есть еще несколько книг, но их лучше читать после того, как получишь более подробное представление о драконах. — Ага, спасибо большое! — бережно убирая листок и карандаш обратно в рюкзак, произнесла Хизер, — Ну что, теперь отправимся к лагерю? — Конечно!        Все было так странно и нереально, только недавно он сражался с Пожирателями Смерти, а сейчас он идет с новой знакомой, обсуждает старину Хагрида, рассказывает про драконов. Совершенно неожиданно для себя, он понял, что даже висевшая до этого в разговоре неловкость пропала. «Наверное это просто какой-то защитный механизм, — подумал Чарли, — или просто помешательство». И как раз в этот момент они вышли к кромке поля и с ужасом увидели Черную метку, простирающуюся над лагерем. Молча переглянувшись, Чарли инстинктивно сделал шаг вперед и закрыл собой Хизер, некоторое время они прислушивались и не услышав ничего, кроме отдаленных разговоров, поспешили туда, где были видны уцелевшие палатки. Уже на подходе к ним Чарли увидел отца и машинально взял девушку за руку поспешил к нему навстречу. — Чарли, с тобой все хорошо? Ты не ранен? Куда ты так внезапно исчез? — встревоженно спрашивал мистер Уизли, не давая времени сыну на ответ. — Папа, со мной все хорошо, я не ранен. Я потом все подробнее расскажу, лучше скажи, все ли целы? И вообще, что тут происходило? — Билл получил небольшое ранение, остальные напуганы, но целы. Сейчас экстренно организовывают порталы. Думаю на это уйдет пара часов, так что рано утром будем уже дома. Да что мы все на улице, проходи в палатку, Гермиона вместе с Джинни там как раз занимаются приготовлением чая. — Пап подожди, нужно будет помочь вернуться домой еще одной юной волшебнице по имени Хизер.        Чарли посторонился, пропуская Хизер вперед. — Здравствуйте, мистер Уизли, — чуть робко сказала она, — я бы не хотела вас слишком утруждать, будет вполне достаточно и Министерства, именно там находится мой дядя Тиберий. — Здравствуй Хизер. Хорошо, отправишься вместе с нами домой, а оттуда вместе отправимся в Министерство. А сейчас проходите в палатку. — Спасибо вам большое! — искренне улыбаясь сказала девушка.        Они уже сделали пару шагов в сторону палатки, но были остановлены подошедшим мужчиной. Это был сотрудник Министерства, которого дядя Хизер попросил доставить ее к нему. Сообщив это он отозвал на пару слов мистера Уизли, дав тем самым Хизер возможность попрощаться с Чарли. — Я бы хотела еще раз поблагодарить тебя за свое спасение. И знаешь, Хагрид столько рассказывал про тебя, что я очень рада, что познакомилась с тобой, пусть и при таких обстоятельствах. — Тебе совершенно не за что благодарить меня, я не смог бы пройти мимо. Тем более, мимо друга Хагрида, который как оказалось, тоже любит драконов, — улыбаясь ответил Чарли.        Она хотела еще что-то добавить, но в этот момент к ним подошли мистер Уизли и незнакомец из Министерства. Хизер тепло попрощалась с Артуром, помахала на прощание Чарли и спустя пару мгновений трангрессировала вместе со спутником.        Чарли и мистер Уизли наконец вернулись в палатку, где все присутствующие закидали их кучей вопросов. Все были обеспокоены нападением Пожирателей, поэтому ни о каком сне не могло быть и речи так что они так и просидели в палатке несколько часов, пока мистер Уизли не сказал, что пора идти к порталам. Билл и Чарли отправились вместе со всеми и трангрессировали в «Нору» только после того, как убедились, что семья отправилась домой. Дома они тут же были встречены матерью, которая сначала сжала их обоих в своих объятиях, а потом закидала массой вопросов, практически не давая времени на ответ. К счастью буквально через 20 минут вернулись и все остальные и уже они попали в круговорот материнской заботы миссис Уизли. Только убедившись что все в порядке, она накормила всю семью завтраком и отправила всех спать.

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.