ID работы: 7394516

Вирус любви

Слэш
PG-13
Завершён
76
автор
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
76 Нравится 2 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Ну, я проверил тот район, там никаких следов нашего вируса любви, а как у тебя? — коллега детектива полиции Готэма Джима Гордона — Харви Буллок устало облокотился на свой автомобиль. — У меня тоже чисто, — ответил Гордон.       Проверка города, на которую их послали, была устроена из-за недавно кое-как начавшего успокаиваться, как его назвали, «вируса любви». Примерно полмесяца назад в Готэме появилась новая преступница по прозвищу «Купидон». Эта дама изобрела порошок, который при попадании на человека мог заставить того полюбить любого, кто просто находится рядом. Жертва буквально сходила с ума от любви и вешалась на случайного прохожего. После того, как преступницу с трудом удалось поймать и обезвредить, полицейские выяснили, что от данного вируса неожиданной влюблённости имеется и противоядие. Конечно, «Купидон» не захотела сознаваться, где она его прячет, и хранителям правопорядка пришлось разыскивать тайник самостоятельно.       Первую партию они нашли в самом простом месте, преступница спрятала её в своё нижнее бельё. Стоило только применить антивирус на людях, как неожиданная любовь резко проходила, всё возвращалось в норму. Несмотря на это, периодически неожиданная влюблённость ещё захватывала людей в некоторых районах Готэма, и поэтому самые невезучие полицейские, которые не вовремя попадались на глаза начальству, в том числе и Джим с Харви, периодически проверяли город на наличие остатков вируса. Благо, после использования порошка оставался яркий фиолетовый след, по которому его было можно легко найти.       Сейчас они с Харви находились в том районе города, где располагался клуб известного короля преступного мира Готэма — Пингвина, и, если честно, это немного смущало Джима. Освальд всегда вёл себя рядом с ним как-то странно, а в случае, если рядом был Харви, напарник непременно потом начинал прикалываться над Гордоном, и эти подколки Джима ужасно бесили. Видимо, Буллок заметил, что с Гордоном что-то не так. — Джим, а ты чего это такой недовольный? Это из-за того, что мы рядом с клубом Пингвина, да? Боишься, что он на тебя из кустов выпрыгнет? — Вовсе нет, какие глупости ты несёшь. И вообще, если мы закончили проверять этот район, то поехали уже. Чем раньше со всем закончим, тем быстрее пойдём домой.       Но не успел Гордон сделать и пары шагов в сторону автомобиля, как вдруг из-за угла здания как раз со стороны клуба Пингвина на него буквально налетело что-то растрёпанное в чёрном костюме и повисло у него на талии, крепко обхватив мужчину ногами. Взглядом Джим столкнулся с обладателем так хорошо знакомых ему светло-зелёных глаз, которые сейчас смотрели на него с большим восторгом и обожанием. — Освальд, какого чёрта ты творишь?! А ну-ка отцепись от меня, — сказал Джим, безуспешно пытаясь отстранить крепко вцепившегося в него Пингвина. — Я не хочу от тебя отцепляться, Джим, я тебя люблю, — заявил Кобблпот, прижимаясь к Гордону ещё сильнее. — Вот это номер! Вот уж не ожидал, что мои слова окажутся пророческими. Знал бы ты, как вы сейчас убойно выглядите, — Харви буквально заходился в хохоте. — Буллок, это совсем не смешно! Помог бы лучше его убрать.       С большим трудом Харви смог отодрать яростно сопротивляющегося Освальда от Гордона. Для надёжности Буллок приковал его наручниками к ближайшему столбу. Пока Пингвин старался всеми способами высвободить руку из наручников, Харви вернулся к напарнику. — Знаешь, Джим, всё это очень похоже на действие вируса любви, интересно только, где Освальд мог его подцепить? Мы же не заметили следов вируса в этой части города. — Возможно, что он подцепил его в своём клубе — там какой только дряни нет, — сказал Джим. — Вот только что с ним теперь делать? — Ну, теперь нужно где-то достать антивирус. Вопрос только, где именно его достать? Ты же знаешь, всё, что мы нашли, было использовано для лечения людей, — Харви выглядел задумчиво. — И что мне теперь с ним делать, терпеть его влюблённые закидоны? — Да не волнуйся ты так, Джимбо, пусть он пока поживёт с тобой. А я постараюсь найти антивирус, наверняка он где-нибудь да завалялся. — Надеюсь, ты действительно его найдёшь. Долго я компанию Кобблпота не выдержу, — бросив взгляд в сторону яростно сражающегося с наручниками Освальда сказал Гордон. — Постараюсь сделать всё возможное, а ты лучше поезжай сейчас домой, я придумаю, что сказать касаемо твоего отсутствия в участке, — Буллок хлопнул его по плечу и отправился в сторону своего автомобиля.       Стоило машине Харви скрыться, как Джим повернулся в сторону Пингвина. Заметив его взгляд, Освальд мигом прекратил делать попытки освободиться, он расцвёл в радостной улыбке, даже глаза засветились радостью. Вздохнув, Джим достал из кармана ключ и освободил руки Кобблпота. Радостный Пингвин снова хотел к нему прижаться, но Гордон остановил его движением руки. — Вот так делать больше не надо. Сейчас мы поедем ко мне домой, и пока мы будем в пути, пожалуйста, веди себя спокойно, договорились? — Конечно, любимый, как скажешь. — И, пожалуйста, не называй меня так, зови просто Джимом, — сказал Гордон, открывая дверь автомобиля для Пингвина. — Как скажешь любим… То есть Джим, — улыбнулся Освальд.       Всю дорогу до дома Кобблпот, к радости Джима, молчал. Смущали полицейского только взгляды, которые Пингвин периодически на него бросал. В его глазах было столько обожания, будто Гордон не самый обычный мужчина, а Бог. Так на него не смотрел ещё никто. Стоило им попасть в холостяцкую квартиру Джима, как Освальд обвёл взглядом весь царивший здесь беспорядок, и, если честно, Гордону стало стыдно за такой погром. Самой чистой комнатой была кухня, туда-то Джим и отвёл Освальда. Весьма не вовремя у Гордона зазвонил телефон, и ему пришлось оставить Пингвина одного. Когда он вернулся на кухню, его ждала целая тарелка бутербродов, а рядом с ними стоял крайне довольный Освальд. Заметив удивлённый взгляд Гордона, он заговорил: — Я подумал, что после дня на работе ты можешь быть голодным, вот и приготовил бутербродов на скорую руку. Кстати, стоит признать, в холодильнике у тебя настоящая пустыня, но, если ты не против, я мог бы это исправить. Можешь дать мне свой телефон?       Через несколько минут в квартире Гордона раздался звонок в дверь. Несмотря на свою хромоту, Пингвин довольно шустро обогнал хозяина квартиры и открыл дверь. На пороге, загруженный пакетами с ног до головы, стоял явно недовольный своей работой Бутч, но стоило ему увидеть, какие взгляды его босс бросает на Джима, как на лице расцвела весьма странная улыбочка, а Гордон понял, что теперь в клубе Пингвина о них наверняка пойдут ещё те сплетни.       Стоит Гилзину выгрузить пакеты на стол, как Освальд выпроваживает его из квартиры, говоря, что на сегодня он полностью свободен. Довольный Бутч, напоследок бросив на Джима насмешливый взгляд, покидает квартиру. Кобблпот совсем по-хозяйски закрывает за ним дверь и проходит мимо Гордона на кухню.       Джим следует за ним и видит, как Освальд тщательно раскладывает все продукты по полочкам, и вскоре холодильник полностью заполняется едой, чего у Джима уже давно не было. Ранее приготовленные Кобблпотом бутерброды быстро съедаются, и как-то незаметно наступает вечер. Теперь остро возникает вопрос, где же Пингвин будет спать? Но тот не даёт Гордону вариантов для размышления, спокойно проходя в его спальню и устраиваясь на его кровати. Притом выглядит Освальд будто так и надо, даже придираться как-то не особо хочется. Этот день настолько его вымотал, что Джим буквально без сил валиться на свою часть кровати, и ему как-то плевать, что рядом лежит Кобблпот, главное, что всяких пошлостей не предлагает и ладно. Буквально через минуту Джим уже вовсю храпит, даже не замечая во сне, как ладони Освальда ложатся на его талию, и тот прижимается к нему. И если по-честному — это первая ночь, когда им обоим хорошо спится.       На следующее утро Джим проснулся от вкусного запаха, идущего с кухни. Он поднялся с кровати и прошёл в комнату. Первое, что он увидел, войдя в кухню, был аккуратно раскладывающий по тарелкам яичницу Освальд, притом на нём были надеты рубашка и домашние штаны Гордона. Как ни странно, такой наряд ему очень даже шёл. Заметив Джима, Пингвин снова расцвёл в радостной улыбке и заговорил: — О, ты уже проснулся, а я тебе тут завтрак приготовил. Садись, сейчас кофе сделаю.       Пока Освальд возился около кофеварки, Гордон присел за стол и попробовал яичницу. Стоило признать, она была очень вкусной, гораздо лучше той, которую он готовил сам, да и поданный Кобблпотом кофе был выше всяких похвал. Стоило Джиму закончить завтрак, как зазвонил его телефон, пора было ехать на работу. Закончив разговор, Джим положил трубку и посмотрел на спокойно мывшего посуду Кобблпота. Оставлять его одного в своей квартире не очень хотелось, но не тащить же его с собой в участок. Остаётся только надеяться, что пока он будет на работе, Освальд ничего не сделает с его квартирой.       Пингвин весьма тепло выпроводил его на работу, поправив ему галстук и пожелав на дорожку столько удачи, что хватило бы лет на сто. День в участке пролетел как-то незаметно, и то ли действовало пожелание удачи от Освальда, то ли ему сегодня просто везло, но Джим поймал одного из давно разыскиваемых преступников Готэма, за что получил обещание премии от начальства и поздравления коллег. Пока его огорчал лишь факт, что пока Буллок так и не нашёл антивируса для Кобблпота, но Харви пообещал, что найдёт нужное, стоит только немного подождать.       Вернувшись домой, Гордон с небольшой опаской открыл дверь и прошёл в квартиру. Когда он увидел, что в ней творилось, просто ошарашено замер посереди гостиной. Повсюду, куда ни падал взгляд, царила абсолютная чистота. Разбросанные ранее по квартире вещи были аккуратно сложены ровными стопками по шкафам, мелкие вещи аккуратно стояли на полках вместе с немногочисленными книгами, и нигде не было ни пылинки. Удивлённый Джим прошёл в спальню. Тут тоже царила чистота и порядок: вещи Гордона были тщательно выглажены и развешены в шкафу, а на кровати постелено свежее, пахнущее цветочным кондиционером бельё. В этом порядке не хватало только одного: Освальда. Обойдя квартиру, Джим нашёл на кухне записку, в которой говорилось, что Пингвин ушёл в свой клуб улаживать некоторые дела и сообщал, что в микроволновке Гордона ждёт ужин.       Кобблпот вернулся домой достаточно поздно. Когда он, устало сбросив с ног ботинки в прихожей, прошёл в спальню, Джим уже спал, подложив под голову руку. Пингвин улыбнулся, тихо пройдя в комнату, нагнулся над Гордоном и, не выдержав, легонько коснулся его щеки губами. Джим слегка поморщился, но не проснулся, а Освальд быстро переоделся в ночную одежду и прилёг рядом с мужчиной, прижавшись к его боку. Через минуту его сморило сном, и сегодня ему спалось как никогда легко.

***

      Прошла неделя с тех пор, как Пингвин прочно поселился в квартире Джима, и стоило признать, тот начал привыкать к тому, что он больше не одинок. Теперь его каждый день ждала сытная и вкусная еда, чистота и выглаженные рубашки, а бельё на постели менялось гораздо чаще одного раза в месяц. Да и, стоило признать, ему было как-то тепло лежать в своей кровати, и это вовсе не из-за нового одеяла, которое недавно постелил Пингвин, а из-за его самого, лежащего рядом. В общем, всё шло хорошо ровно до тех пор, пока в этот вечер, перед тем, как Джим собирался уйти с работы домой, к нему подошёл Харви и протянул небольшой флакон в виде сердца, в котором плескалась ярко-красная жидкость. Как оказалось, Буллоку наконец удалось найти антивирус, а значит, теперь Гордон мог легко избавится от компании Освальда всего лишь подлив эту жидкость во что-нибудь. Вот только так ли сильно ему этого сейчас хочется?       Стоило раздосадованному Джиму вернуться домой, как его у порога встретил Пингвин. На губах Кобблпота, как и всегда, играла радостная улыбка, но она сразу же погасла, стоило ему заметить настроение Гордона. Освальд сразу принялся кружиться около него, пытаясь разузнать, что же случилось, и не нужна ли его помощь. С большим трудом Джиму удалось от него отбиться, сказав, что ему попалось сложное дело, и он просто устал. После этого Кобблпот стал бегать вокруг него как курица вокруг цыплят. Он помог Гордону стянуть с плеч пиджак, на кухне был готов кормить его чуть ли не с ложечки, и, кажется, собрался было нести его на руках в спальню. Благо, Джиму удалось его от этого отговорить. Стоило детективу лечь в кровать, как Освальд устроился рядом и принялся так внимательно на него смотреть, что Джим невольно отвёл взгляд, стараясь смотреть куда угодно, только не на Пингвина. Видимо это разволновало того ещё больше, поскольку через минуту на руку Гордона легла прохладная ладонь. — Джим, у тебя точно нет никаких проблем? Ты можешь смело мне рассказать, ты же знаешь, я всегда готов тебе помочь, — сказал Освальд, сжимая пальцы Джима. — Да, нет, всё в порядке, просто выдался сложный день, не волнуйся, — стараясь, чтобы его голос звучал спокойно, ответил Гордон. — Ну, хорошо. Кстати, я, кажется, знаю, как тебя немного развеселить.       С такими словами Освальд весьма шустро оказался лицом к лицу с Джимом и сделал то, что тот от него сейчас совсем не ожидал: тот его поцеловал. И хотя полноценным поцелуем это назвать было сложно, скорее это было похоже на дружеский чмок, но голову Гордона с этого конкретно унесло, а иначе как можно назвать по-другому то, что он сам прижал к себе явно не ожидавшего этого Кобблпота и через минуту уже сминал его губы в поцелуе. Пингвин достаточно быстро втянулся в поцелуй, послушно приоткрыв рот навстречу языку Гордона и изредка чуть слышно, но явно довольно постанывая. Через минуту его руки вовсю водили у Джима под майкой, а Гордон сам не заметил, как его руки плавно перешли со спины Кобблпота на зад. Если так пойдёт и дальше, дело может зайти гораздо дальше простых поцелуев, и Джим с трудом, но прекратил поцелуй, чем вызвал у Пингвина недовольный стон. — Освальд, давай мы не будем с этим спешить, ладно? Просто я сегодня не в форме… — Я понимаю, но можно мне ещё тебя поцеловать, для хороших сновидений? — на губах Кобблпота играла хитрая улыбка.       Вместо ответа Джим прижал Освальда к себе и поцеловал. Половину ночи они провели именно так, видимо, Пингвин уже давно мечтал об этих поцелуях, поскольку стоило ему их получить, как он вцепился в Гордона не хуже пиявки, хотя и сам Джим от него не отставал. В конце концов, вдоволь нацеловавшись, они, наконец, решили лечь спать. Чмокнув напоследок Гордона в щёку, Кобблпот прижался к нему и, положив голову на плечо мужчины, вскоре мирно засопел. А вот Джиму было как-то не до сна, после этих поцелуев он совершенно не знал, что ему теперь делать, ведь в кармане пиджака лежит то, что способно всё это разрушить. Но как же ему не хочется этого делать…       На следующее утро Джим проснулся в одиночестве. Судя по звукам льющиеся воды, Пингвин был в душе, и если уж подливать ему антивирус, то именно сейчас. Гордон быстро поднялся с кровати и, порывшись в кармане пиджака, достал заветную бутылочку с рубиновой жидкостью. Немного подумав, Джим решил вылить антивирус в кофе. Пока кофеварка делала свою работу, Гордон рассматривал жидкость. Как бы ему ни хотелось этого не делать, но он должен был подмешать её Освальду, ведь всё-таки неправильно, когда тебя любят только из-за вируса. Стоило кофе завариться, а Джиму подмешать в него зелье, как в кухню зашёл Кобблпот. Улыбнувшись Гордону он первым делом чмокнул его в нос, а уж потом обратил внимание на чашки с дымящимся напитком. — О, ты сварил нам кофе, как это мило, — Пингвин взял свою чашку и сделал глоток. — И знаешь, у тебя весьма успешно получилось, очень вкусно. Кстати, что хочешь на завтрак? — А готовь что хочешь, мне всё равно, — внимательно наблюдая за Кобблпотом, сказал Джим. — О, ну тогда я сделаю гренки по-особому рецепту.       С такими словами Освальд стал как ни в чём не бывало ходить по кухне и доставать все, что было нужно для готовки. Если честно, Гордон был этим весьма удивлён, ведь антивирус обычно действовал сразу же, а Кобблпот, кажется, как был в него влюблён, так влюблённым и остался. Что-то тут не так… Пока Пингвин, насвистывая, готовил завтрак, Джим быстро зашёл в ванную и включив воду набрал номер Харви. Буллок ответил далеко не сразу, а когда трубку подняли, стало слышно, что полицейский был в лёгком подпитии, но Гордону было на это как-то плевать. — Харви, ты уверен, что ты достал для меня антивирус? Ты склянки не перепутал? — Конечно, уверен, — голос Харви в трубке звучал обиженно. — К тому же, там была только эта бутылка, и это точно антивирус. — Понятно, ладно, Харви, пока, — не дав Буллоку и слова вставить, Джим отключил телефон.       Было очень похоже, что всё это время Освальд играл роль влюблённого в Джима, но вот зачем ему это? Хотя ответ на этот вопрос ему мог дать только Кобблпот, и, кажется, Джим получит его прямо сейчас, поскольку Пингвин обнаружился стоящим за дверью, и по его лицу было понятно, что он, несмотря на плеск воды, всё слышал. — Ну, думаю, ты всё понимаешь, может, расскажешь, зачем ты устроил весь этот спектакль с влюблённостью в меня? — Хорошо, я расскажу. Я устроил весь этот спектакль из-за того, что я на самом деле тебя люблю. — Не понимаю… — Гордон выглядел очень удивлённым. — Дело в том, Джим, что ты мне уже давно нравишься, но ты никогда не обращал на меня внимания, а я ведь всегда старался тебе помогать и, кажется, был готов ради тебя на что угодно, всегда… Ну, а ты же ходил то с Барбарой, то с Ли, а на меня обращал внимание только тогда, когда тебе была нужна услуга. Когда в городе начался этот вирус любви, мне в голову пришла идея, и я решил сделать вид, что попал под воздействие вируса, чтобы ты наконец-то обратил на меня внимание. И да, я добился своего, попал к тебе домой, очень старался делать всё, чтобы ты меня полюбил. Ты теперь меня прогонишь, да?       Кобблпот грустно опустил голову в пол. И не смотря на то, что он старался сдерживать эмоции, одна упрямая слезинка скатилась по щеке. Неожиданно Гордон подошёл к нему и, мягко приподняв его лицо, нежно коснулся щеки, стирая влагу. Освальд поднял на него удивлённый взгляд, но не успел и слова сказать, как Джим просто прижал Освальда к себе и коснулся его губ своими. И, кажется, стоило Гордону так сделать, как на душе Пингвина стало как-то легче, и он прижался сильнее, отвечая на поцелуй. Вот так они и стояли, прижимаясь друг к другу и целуясь, и сейчас им ничто и никто не мог помешать.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.