Восставшая из пепла

NC-17
Заморожен
60
Фэндом:
Размер:
76 страниц, 20 742 слова, 29 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
60 Нравится 17 Отзывы 14 В сборник

Часть 5.

Настройки
Недели летели как сумасшедшие, незаметно сменился сентябрь, вот-вот закончится и октябрь. Сегодня все готовились к Хэллоуину. Большой зал был украшен резными тыквами со страшными рожицами. А на столах стояла символическая еда в духе дня всех святых. Но Диадеме было абсолютно всё равно на праздник. От разговора с директором она была не восторге. Он ровным счётом не сказал ей ничего стоящего. И теперь девушка могла полагаться только на свои силы. Но вот с чего начать? Единственное, это старые газеты, со статьями про «ужасного убийцу» Сириуса Блэка, которые она прочитала уже до дыр. Идя по коридору, полностью погружённая в свои мысли, девушка врезалась в чью-то спину. — Уизли! — противный голос заставил Диадему поднять глаза. Перед ней, ухмыляясь, стоял Драко. — Что ты тут делаешь? — Не твоё собачье дело, Малфой, — огрызнулась она. — Что ты сейчас сказала? — оттолкнув блондина, волшебница прошла дальше, полностью игнорируя его колкости, брошенные ей вслед. В любое другое время она бы с радостью нагрубила или нахамила этому противному Слизеринцу. Но сейчас ей совершенно не хотелось тратить свои силы на него. Подойдя к лестнице, ведущей в ее гостиную, Диадема остановилась. На лестнице и возле портрета «Полной дамы» столпилась куча народу. — Невилл наверняка забыл пароль, — над самым ухом девушки произнёс Гарри. — Эй! — обернувшись, они увидели недовольного Долгопупса. — Вы что, не заметили, «Полная дама» исчезла! — крикнул маленький мальчик. Поднявшись чуть повыше, друзья замерли. На входной в их гостиную картине не было вечно поющей женщины. Зато на холсте были замечены три глубоких пореза. — Отойдите, — расталкивал детей Филч, ведя за собой Профессора Дамблдора. Подойдя к картине, директор внимательно оглядел ее. — Мистер Филч, соберите приведений, мы должны найти ее, — приказал он. — Не надо никого собирать, — взгляд завхоза устремился куда-то наверх. — Вот она, — он указал кривым пальцем на верхние картины. — Милая дама, что с вами случилось? — спросил Дамблдор, подойдя к ней. — Он был здесь, — «Полная дама» выглядела напуганной и ошарашенной, прячась за нарисованным камнем. — Глаза чёрные, как и его имя. Сириус Блэк, он был здесь. Диадема забыла как дышать, медленно повернув голову на картину, она немного вздрогнула. Он здесь, ее отец. Но что он тут забыл? Приходил убить Гарри или же… — Обыщите все входы и выходы, сегодня ученики будут спать в Большом Зале, — произнёс Профессор, перебив мысли черноволосой. Ей не спалось, мысли вихрем кружились в ее голове. Рядом с ней, посапывая, спала Гермиона, вот счастливая. Вот у кого действительно нет проблем. — Я обошёл всё подземелье, никаких следов Блэка, — она услышала резкий тон профессора Снегга. — Возможно, что его уже нет в замке, — задумчиво произнёс директор. — Что ж, я намерен разрешить ученикам отправиться в свои гостиные. — А как же Уизли и Поттер? — Диадема прикусила губу. — Им стоит знать… — Я думаю, пока не стоит их волновать, Северус, — она слышала, как мягкие шаги приближаются к ней. — Как же прекрасен мир снов: от загадочных глубин океана до прекрасных звёзд вселенной. Всю ночь не сомкнув глаз, на утро девушка чувствовала себя, как разбитое корыто. Поэтому, сидя за столом на завтраке, Диадема « клевала» носом, глаза абсолютно не слушались свою хозяйку и закрывались на ходу. — Ди, вставай, — голос сокурсницы вывел ее из транса. — Пошли, опоздаем на Трансфигурацию. Поднявшись со стула, она поплелась за «живой» девушкой. На самом деле Диадема очень любила этот предмет и мечтала стать Анимагом, но сейчас ей хотелось немного другого, чем сидеть у Макгонагалл в классе. Уроки тянулись очень долго, поглядывая на ручные часы, волшебница мечтала быстрее попасть в комнату и отдаться в руки Морфея. Последний урок был у профессора Люпина. ЗОТИ. Сегодня был сдвоенная лекция со Слизерином. Что никак не радовало девушку. — Флиппендо — отталкивающий сглаз. Оно отбрасывает человека или существо. Также оно способно оглушать некоторых существ, таких, как гномы, пикси, огненные крабы и чертенята. Это заклятие также применяется для разбивания хрупких предметов и активации переключателей, — говорил профессор. — Сейчас мы попробуем с вами это на примере, разбейтесь на пары и чётко произнесите «флиппендо». Встав в пару с каким-то слизеринцем, Диадема ухмыльнулась, этот наглый парень с презрением смотрел на неё. Резким движением достав палочку из мантии, волшебник хотел произнести заклинание, но не успел. Диадема оказалась проворнее его. — Флиппендо, — слизеринец отлетел в сторону. — Поздравляю Мисс Уизли, — Люпин внимательно посмотрел на неё. — 10 очков Гриффиндору. Довольная собой, девушка улыбнулась преподавателю. Прозвенел звонок, собрав свои вещи в сумку, черноволосая было хотела выйти. — Мисс Уизли, — она обернулась на учителя. — Задержитесь, нам надо поговорить.
Примечания:
60 Нравится 17 Отзывы 14 В сборник