ID работы: 7395244

A time for all things

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
712
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
65 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
712 Нравится Отзывы 197 В сборник Скачать

Глава 1: Время отпускать

Настройки текста
Примечания:
      Когда скрипнула дверь личного кабинета Слизеринского Декана, Северус Снейп нехотя оторвал взгляд от кипы бумаг, которые он сортировал добрую половину вечера. В его кабинет бочком протиснулся Гарри Поттер, даже не спрашивая разрешения войти. — Считается, что принято стучать, прежде чем войти. Вы знали об этом? — голос Снейпа был холоден и презрителен. — У вас напрочь отсутствуют манеры, не так ли? — Не совсем, — Поттер усмехнулся, и Снейп постарался успокоить и без того расшатанные нервы. — Чего вы хотите? — резко спросил мужчина, однако привычного идеально-холодного тона добиться ему не удалось.       Это был действительно долгий год. Избавление от Волдеморта отняло у всех очень много сил, и он исключением не стал. И теперь все, чего он хотел — это заслуженный летний отпуск без каких-либо нервирующих факторов. Компания Поттера всенепременно входила в их число.       Если бы Снейп мог убедить это ужасное отродье в том, что его присутствие здесь совершенно не обязательно, он уже мог бы приступить к запланированной релаксации. Но, к несчастью, убедить в этом Поттера возможности не представлялось. — Сэр, — мальчишка откашлялся и выпрямился. — У меня есть к вам разговор. — Уверен, что есть, мистер Поттер. А еще я уверен в том, что у меня нет ни малейшего желания выслушивать вас, — профессор улыбнулся, не очень дружелюбно обнажая ряд передних зубов. — И я более не обязан этого делать, потому что вы больше не мой студент. Убирайтесь. — Нет, я пришел поговорить, и я это сделаю. Тем более вы мне должны.       Снейп закрыл глаза и сделал глубокий вздох. — Я ничего вам не должен. Но, тем не менее, сегодня я буду щедрым. У вас есть минута. — Слушайте, я знаю, что все это ваше поведение на самом деле всего лишь условность, — Гарри сунул руки в карманы брюк. — Для человека, который меня ненавидит, вы слишком часто спасали мою жизнь. Я думаю, что вы давно уже не видите во мне моего отца.       Неужели Поттер понял? Снейп смерил его долгим взглядом, у него не было никакого желания обсуждать это ни сейчас, ни когда-либо после. — Почему вы считаете, что сей факт имеет значение? Хоть я и не испытываю к вам ненависти, это не значит, что я испытываю к вам симпатию. Уходите. — Нет, — тон мальчишки был чрезмерно воинственным и, по обыкновению, неумолимым.       Поттер расправил плечи. Было вполне очевидно, что уступать он не собирается.       Откинувшись на спинку стула, Снейп скрестил на груди руки. Жаль, что Поттер уже окончил школу: угроза снятия очков дома была прекрасным стимулом для обеспечения должного послушания. — Я не уйду, — Гарри многозначительно покосился на свои маггловские наручные часы и улыбнулся. — В моем распоряжении есть еще около тридцати секунд.       Снейп глубоко вздохнул и задался вопросом: когда же, черт возьми, все пошло не так? — Тогда выскажите все, что сочтете нужным, и оставьте меня в покое. — Прежде всего я хотел бы поблагодарить вас за то, что вы сделали для меня в этом году. Да и в предыдущие тоже. — Не за что, — фыркнул мужчина.       Сохранность мальчика была в его интересах, поскольку, если бы Поттер умер, Альбус, вне всяких сомнений, напоминал бы мастеру Зелий об этом всю оставшуюся жизнь. Вся жизнь в упреках… Бр… Он постарался не думать об этом. — Ну что, вы высказались, теперь можете убираться с чистой совестью. — Почему вы так спешите избавиться от меня? Боитесь того, что я могу сказать? — вот такая усмешка мальчишки действительно выводила профессора из себя. — Если по правде, я боюсь, что вы сделаете мне предложение вечной дружбы или еще чего похуже. — Разве это плохо? — взгляд Поттера был наполнен неподдельной искренностью и тоской. Точно такой же взгляд он наблюдал на этом лице в течение последних нескольких месяцев. Точно такой же взгляд он все время игнорировал, но смутно подозревал, что за этим взглядом ничего хорошего не скрывается.       О, черт, это было намного хуже, чем он думал. — На самом деле это было бы сродни тому… — у него не было слов, чтобы описать, насколько его ужасала эта мысль. — Сродни чему? — Сродни ночному кошмару. Единственное, что может быть хуже — это мистер Лонгботтом на вашем месте.       Мальчишка улыбнулся, словно не имел к этому никакого отношения. — Ну, его вы так часто не спасали, поэтому я сомневаюсь, что Невилл здесь будет. — Надеюсь на это, — Снейп внутренне содрогнулся. — Но даже он не настолько глуп, чтобы расценивать спасение жизни как нечто большее. — Почему вы никак не можете это признать? Я видел, КАК вы смотрите на меня, и прекрасно помню, как я вам отвечаю. — Вы не отстанете? — Мерлин, ему нужно было как можно скорее избавиться от мальчишки, прежде чем он не сказал того, на что действительно придется ответить. — Не думаю. — Уходите, мистер Поттер. Я устал. Я хочу разобрать стол и лечь спать. — Но я хочу высказаться, и я пришел сюда именно с этой целью, — Поттер нахмурился, а профессор про себя отметил, что такую настойчивость мальчишке нужно было использовать во время школьных исследований. — Тогда говорите быстрее и прекратите тратить и свое, и мое время. — Ну, мне вас не хватало. И это не очередная авантюра. — Мерлин, — Снейп поймал на себе пристальный взгляд мальчишки, с дрожью наблюдая за тем, как он походит ближе. И если бы он сейчас стоял на ногах, то непременно отступил бы, но… — Не будьте идиотом. Вы не хотите этого, мистер Поттер. Не нужно делать из себя дурака. Не то чтобы это было впервые, но сейчас, с вашего позволения, я бы не хотел быть участником этого фарса. — А я не позволяю. И если уж я дурак, то вы должны помочь исправить мне это упущение. — Я так не думаю. Отпустите меня, в конце концов, — Снейп встал и сразу же понял, что допустил стратегическую ошибку — Поттер подошел ближе. Слишком близко. Настолько, что профессор мог чувствовать резкий запах его лосьона после бритья. — Не думай, что я позволю тебе уйти, — лицо мальчишки пылало, но взгляд был прямым и откровенным. Было ясно, что он совершенно точно знал, чего хочет.       Снейп покачал головой. — Нет. — Да. — Вы никогда не слушаете советов?       Поттер имел наглость усмехнуться. — Почему же? Иногда слушаю. Если советы сходятся с моими желаниями.       Мужчина попытался сделать шаг назад, но оказался прижат к собственному столу.       С трудом подавив первую волну паники, он задумался над тем, когда он, черт возьми, умудрился потерять контроль над ситуацией. Ну да, теперь он вспомнил: он пытался быть добрым, стараясь не повредить чувствам этого неблагодарного щенка. Ему действительно следовало быть осмотрительнее.       Профессор открыл глаза, когда почувствовал пальцы Поттера, мягко гладящие его скулу. И когда же он, черт возьми, успел зажмуриться? — Не надо, — прошептал он, намереваясь остановить этот бред раз и навсегда, но, к своему ужасу, понял, что его слова больше походят на мольбу. — Слишком поздно, — и Поттер поцеловал его.       Кто и где научил мальчишку ТАК целоваться? Черт возьми, все нюансы и тонкости поцелуя паршивец усвоил слишком хорошо. Всю сладость, пышность и мягкость.       Снейп действительно наслаждался всем: рукой, державшей его лицо; пальцами, перебирающими его волосы; телом Поттера, которое так страстно прижималось к нему.       Когда мальчишка отстранился, профессор увидел, как сильно расширены его зрачки, но это было ненадолго. Поттер снова подался вперед, впиваясь в профессорские губы, толкаясь языком в рот мужчины и углубляя поцелуй. Одна рука спустилась на талию Снейпа, притянув того ближе и продолжив мучительно сладко поглаживать спину. Мужчина застонал и приоткрыл рот шире. Он просто не мог поступить иначе. Были, конечно, причины, по которым этого делать не стоило, но только сейчас он упорно не мог вспомнить ни одной. Снейп сам подался вперед, перехватывая инициативу и смакуя этот удивительный запретный вкус.       Запретный?       Черт возьми.       Профессор в тот же момент вырвался из захвата ласкающих рук, отступил как можно дальше и, чуть склонившись в попытке отдышаться, прошептал: — Нет, — Поттер подошел ближе и, положив руку на плечо мужчины, попытался вернуть объятья. — Я сказал, нет, — голос его звучал неуверенно, но он знал, что не должен был этого делать. Не должен был целовать этого упрямого ребенка. — Почему? Вам же понравилось! Вы хотели меня. — С чего вы это решили? Приняли наличие эрекции на свой счёт? Не рассматривали вариант, что он могла быть и до вас?.. — он оборвал себя на полуслове, понимая, что наговорил лишнего. — Я хочу, чтобы вы ушли. Сейчас же.       Поттер пристально посмотрел на него. — А я хочу, чтобы вы объяснили, почему остановились.       Малоприятная улыбка скользнула по губам Снейпа. — А чего вы хотели? Чтобы я отымел вас на этом столе, мистер Поттер? Этого? — Именно. Или вы могли позволить сделать это с вами, — мальчишка усмехнулся. — Черт знает что, — образ сказанного, однако, со всеми пикантными подробностями прочно засел в сознании мужчины. Профессор едва подавил дрожь. — У вас было…       Поттер приблизился слишком быстро, и в следующую секунду мужчина оказался прижат к стене. Прежде чем Снейп успел опомниться, он уже сосал язык мальчишки и тихо постанывал.       Мальчишка медленно работал языком, умело углубляясь, а затем отступая. Зельевар отвечал ему, прижимая Поттера ближе и чувствуя член мальчишки, упирающийся в его бедро.       Профессор поймал себя на мысли о том, что идея со столом уже не казалась такой отталкивающей. Мерлин, что с ним не так? Почему этот чертов мальчишка не может хоть раз в жизни послушаться его.       Мальчик.       Снейп застонал и, положив обе руки на грудь Поттера, оттолкнул его. — Я сказал «нет». Теперь уже дважды. Какую часть этого слова ваш мозг не желает воспринимать? — Но ваше тело говорит «да», — Поттер выглядел самодовольно. — Я знаю, что вы хотите меня. — Как бы то ни было, я не хочу делать этого. — Почему? Я больше не студент, наша личная жизнь никого не касается, — парень снова подался вперед, но на этот раз Снейп успел отступить. — Это будет заботить меня. — Почему? — Гарри все же подошел ближе, и в нос профессора снова ударил аромат его тела.       Наверное, это был проклятый день, потому что в следующую секунду Поттер опять поцеловал его.       Это было еще лучше, чем в прошлый раз. Настолько, что Снейп бросил попытки понять, почему он сам отвечает с такой страстью. Хотя причину он знал, но признавать этого не хотелось даже перед самим собой.       Он потянулся навстречу поцелую, обещая себе, что закончит это безобразие, только чуть позже, позволив себе еще немного насладиться этим вкусом.       Совсем чуть-чуть.       Собрав остатки своей воли, Снейп отстранился, пытаясь выровнять рваное дыхание. — Не нужно, мистер Поттер. Не заставляйте меня делать это. — Но вы этого хотите. И вы уже поддались, — мальчика очертил пальцами его скулу. — Да, — профессор решил не врать и, глубоко вздохнув, отошел от Поттера. — Но, тем не менее, все это неправильно. — Почему? Я хочу вас, вы хотите меня. Не вижу проблемы. — Естественно, — фыркнул мужчина. Бывали времена, когда он всерьез задавался вопросом, как Поттер смог окончить эту школу живым, в принципе не имея навыков дедукции и рассуждения. — Но если вы потрудитесь задействовать свой мозг, то поймете, что я ваш учитель. — Нет. Я уже закончил школу.       Он был почти на грани того, чтобы согласиться с аргументами Поттера. — Это не имеет значения. Я не могу этого сделать. — Зато я могу, — Гарри опять оказался в критической близости, и хотя глаза его блестели от страсти, дотронуться до мужчины он не посмел.       За что Снейп был ему очень благодарен. Хотя такая близость и не улучшала его состояния. Мерлин, от мальчишки так хорошо пахло, и на вкус он был изумителен. И, наверное, он был бы искусным любовником… Снейп оборвал себя, стараясь не думать об этом. — Вне всяких сомнений. Но что вы получите? Если вы будете форсировать события, все, на что можете рассчитывать — одна ночь. — Я не хочу всего лишь одной ночи, — Поттер не отходил, и напряжение между ними росло с каждой секундой. — Я просто хочу понять, почему «нет». — Вы все еще мой ученик, даже несмотря на то, что уже покинули мой класс. Это не правильно. Вам только семнадцать. — Вы постоянно говорите это, словно возраст — это нечто ужасное. — Вы не ужасны, мистер Поттер. Вы просто молоды. Мне тридцать восемь, я старше вас на двадцать один год. Если бы ваш отец был жив, мы бы с ним были ровесниками. — Я сдал экзамен по арифмантике. Вы считаете, что я не знаю, чего хочу? — Да. Именно так я и думаю. Как вы можете это знать в таком возрасте? — в его возрасте Снейп присоединился к Волдеморту и тоже думал, что знает все. — Вы не правы. — Как бы то ни было, я думаю, что вы не представляете, чего просите. — Что? Как вы можете так говорить? Я уже не ребенок. — Я допускаю то, что вы уже не ребенок, как и многие из ваших одноклассников. Но вы до сих пор полуобразованные люди, лишенные жизненного опыта, — глаза мальчишки полыхнули гневом, но профессор поднял руку, отметая невысказанные возражения. — Вы не видели ничего дальше волшебной Великобритании. Вы не сделали ничего. Лишь закончили эту школу и боролись со злом в слишком юном возрасте. — И что это означает? — Это значит, мистер Поттер, что вы не можете оставаться здесь. Вы должны выйти и попробовать пожить полной жизнью. — Я собираюсь. Но… — Что вы планируете делать дальше? — Я не знаю. Я надеялся, что вы… — Что я пойду с вами? — мужчина смерил его недоверчивым взглядом. — Этого вы хотите? — Я вас люблю, — Поттер рассеянно развел руки. — И я знаю, что эти чувства надолго. Если вообще не навсегда. — В самом деле? А какое до этого дело мне? — Я думаю, это очевидно.       Снейп нахмурился. Поттер был достаточно молод для того, чтобы считать чувства решающим фактором. Профессор же был достаточно стар, чтобы понимать, что это не так. — Чудесно. Вы собираетесь путешествовать по миру. А что прикажете делать мне? — Вы могли бы пойти со мной. Показать мне его. — Не глупите, мистер Поттер. Я не собираюсь следовать за вами по всему миру в качестве ярого фаната. Для вас это должно быть очевидным. — Полагаю, вы правы, — Гарри посмотрел на него. — Когда я могу вернуться? — Когда увидите мир. — Это все? — Нет. Найдите смысл своей жизни. Играйте в квиддич, станьте автором, устройтесь работать в Гринготтс, откройте свой магазин. Все что угодно. — Это все?       Снейп вздохнул. — Попробуйте осуществить хотя бы что-то. — Замечательно. Я сделаю все это и вернусь домой, сэр. Хотите чего-то еще? — Нет. Думаю, вам хватит.       Поттер подошел ближе и, обняв профессора за талию, мягко поцеловал его. — Хорошо, ваша взяла. Но только сейчас. Я все равно… — Не нужно обещаний, — предостерёг Снейп, потому что знал, что поверит в них и будет хранить надежду. — Я не хочу их.       Поттер тяжело вздохнул и отступил. — Нам могло бы быть хорошо вместе. — Возможно. — Я не могу поверить, что вы не хотите проверить это на практике.       Не хотел, потому что разочарование от потери меньше, когда терять некого. Но говорить об этом мальчишке Снейп не стал.       Профессор кивнул в сторону двери, надеясь, что его намек поймут правильно.       Поттер опустил глаза и пошел к выходу, но все же оглянулся через плечо и сказал: — В следующий раз я не приму ответа «нет».       Снейп промолчал, и мальчишка вышел, закрыв за собой дверь. — Не будет следующего раза, — прошептал мужчина и медленно сполз по стенке, садясь на грязный пол и осторожно проводя кончиками пальцев по зацелованным губам. — Лучше бы его не было.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.