ID работы: 7406719

Дитя тьмы

Джен
R
Завершён
419
Размер:
444 страницы, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
419 Нравится 122 Отзывы 186 В сборник Скачать

Эпилог

Настройки текста
— Ну же, Стив! Быстрее! — кричала миловидная темноволосая девушка лет двадцати двух в желтом платье до колен и тёплой куртке. Закинув сумку на плечо и быстро перебирая ногами на высоких каблуках, она добежала до известного ей с самого детства бара. За ней, тяжело дыша, плелся светловолосый мужчина в очках. Он искренне поражался, как ей удавалось так быстро бегать и не уставать. — Лейра, это уже шестой магазин!.. — До этого я искала подарки кузинам, — уклончиво ответила девушка. — А вот теперь — папе. Это должен быть особый подарок! Лейра решительно вошла в бар и, не обращая внимания на направленные на неё взгляды, уверенно прошла к барной стойке. — Саймон, ты отложил, что я просила? — мило спросила девушка у бармена. Браслет спустился с левого запястья, открывая татуировку с завитками и именем «Каин». — Каин? — удивился Стив, поправляя очки. — Никогда не видел твою татуировку. А что за Каин? — Ну… — протянула Лейра. — Слышал про группу «Led Zeppelin»? — Нет. — Это певец, — улыбнулась девушка, но как-то натянуто. — Певец. Да. Определённо. Саймон поставил на барную стойку небольшую коробку. — О! А вот и папин подарок! — воскликнула Лейра, ловко подхватывая коробку. — А твой отец точно будет это пить? — нахмурился Стив. — Сколько ему исполняется? Семьдесят? В таком возрасте обычно виски не пьют. — Ты просто моего отца не знаешь, — уклончиво произнесла Лейра и глянула за его плечо. — О! Девчонки приехали! Отнеси сумки в машину! Она вручила все пакеты Стиву. Когда тот вышел, она тяжело вздохнула. — Он не знает, — заключил Саймон, постукивая пальцами по барной стойке. — Не знает, — подтвердила Лейра. — Думаешь, это так просто? Вот сколько времени ты скрывал от своей девушки, что ты нефилим? — Когда она появится — скажу, — хмыкнул бармен. — Тебе же советую рассказать ему, а то будет как с Питом. — Пит был придурком, — мрачно отмахнулась Лейра, взяла коробку и направилась к выходу. — Передавай привет близняшкам Олсен! — крикнул напоследок Саймон. — Обязательно! Девушка вышла из бара. У края проезжей части уже остановилась машина. Три девушки, удивительно похожие друг на друга, изредка поглядывали на переминающегося с ноги на ногу Стива. — Девчонки! — счастливо воскликнула Лейра. Все четверо обнялись. Дочери Сэма и Чарли Винчестеров были удивительными. Старшая, Диана (Сэм убеждал всех, что назвал её в честь бабушки, но в конце концов сдался и признал, что назвал её в честь брата) была полной копией отца — спокойная и миролюбивая; средняя, Оливия, сочетала в себе характеры обоих родителей; младшая же, Сандра, во всем была похожа на мать — такая же активная и весёлая. И, конечно, три дочери Сэма Винчестера часто вызывали смех у Дина, считавшего, что только ему дано продолжить славный род Винчестер. — Виски? Ты шутишь? — удивилась Оливия. — Твоему отцу семьдесят! — Эта бутылка — его ровесник, — выразительно ответила Лейра. — Тогда ладно, — усмехнулась девушка. — Мама с папой немного задерживаются, — добавила Диана. — Ищут для дяди Дина подарок. — А ты знаешь папу, — закатила глаза Сандра. — Ну что, поехали? Диана села за руль. Лейра села рядом. Оливия, Стив и Сандра сели сзади, причем мужчину усадили посередине, чем смутили его. — И все-таки, лучше не стоит дарить ему алкоголь, — заговорил Стив, избегая пожирающих взглядов сестёр. — Старику семьдесят. Вдруг сердце не выдержит? — Ты не знаешь дядю Дина! — хохотнула Сандра. Диана наклонилась к Лейре и спросила тихо, чтобы больше никто не слышал: — Он не знает? — Пока нет, — буркнула Лейра. — Хочешь, чтобы было как с Джеймсом? — Все будет хорошо! — взмахнула руками девушка. Мама ещё нормально отреагирует на Стива, а вот отец… Не факт. Минут через пять они подъехали к бункеру. Лейра вручила коробку с виски Стиву и отвела сестёр в сторону. — Девчонки, выручайте. Скажите всем, чтобы пока не использовали свои силы. Те переглянулись и согласно кивнули. — Надеюсь, это не второй Пит, — буркнула Оливия. Когда они ушли, Лейра с улыбкой вернулась к Стиву. Тот растерянно смотрел на бункер. — Странное у вас место для жилья. — У нас и семья немного странная, — уклончиво произнесла девушка, убирая прядь волос за ухо. — Ты все поймёшь, когда увидишь папу и маму. И постарайся не спорить с ними. По крайней мере, с папой. — Ладно, — слабо улыбнулся Стив. — Жду не дождусь момента, когда познакомлюсь с Джеймсом. Лейра с ухмылкой закатила глаза. Почему Стив хотел познакомиться именно с Джеймсом — она не знала. Хотя… Про остальных она не рассказывала. Пусть это будет сюрпризом. Спустившись по длинной лестнице вниз, они оказались в просторном зале. За столько лет здесь ничего не поменялось. Разве что Оливия и Сандра развешивали плакаты с поздравлениями. Тут в зале появилась Диана. — Девчонки! Нужна помощь на кухне! Тётя Алекс и Ровена не успевают все приготовить. — А кто будет плакаты вешать?! — возмущённо воскликнула Сандра. — Да пусть близняшки со всем разбираются! — отмахнулась Диана. Все трое направились в сторону кухни. Лейра кивнула Стиву и пошла следом за всеми. Тут перед ним буквально из ниоткуда возник среднего роста мужчина с русыми волосами до плеч и зелёными глазами. На нем была красная клетчатая рубашка и синие джинсы. — Ты новенький? — звонким голосом спросил он, комично изогнув бровь. — Отец не рассказывал о тебе. — Я Стив, жених Лейры, — пояснил мужчина. — Вы, должно быть, Джеймс. — Что? Этот зануда? — фыркнул тот. — Он ещё не приехал. И, не дожидаясь ответа, он направился в сторону кухни. Из соседнего коридора буквально через пять секунд вышел… все тот же неДжеймс. Увидев Стива, он удивлённо изогнул бровь. — Ты новенький? Отец не рассказывал о тебе. — Мы же только что виделись, — неуверенно ответил он. Брови незнакомца взмыли ещё выше. — Я вас впервые вижу. Со стороны кухни послышались крики. Через пару мгновений появилась миниатюрная рыжеволосая женщина с броским макияжем, таща за шкирку двойника все того же мужчины. Стив пораженной выдохнул. Эти двое были похожи, как две капли воды. Даже одевались одинаково. Выглядело это слегка жутковато. — Почему вы до сих пор не соединили столы? — процедила женщина. — Я уже час прошу их соединить! Мне позвать вашего отца? — Сами разберёмся, — буркнул тот, кого держали за шкирку. Женщина отпустила его и, разминувшись в коридоре с Лейрой, вернулась на кухню. — Ничего по-человечески сделать не можете! — хмыкнула девушка. — Кто бы говорил, сестренка, — саркастично ответил один из близнецов (Стив уже не различал, кто из них кто). — Не представишь нам своего… друга? Лейра обняла растерянного Стива за руку и натянуто улыбнулась. — Стивен Харрисон, мой жених. Самый обычный человек. Как и все мы. Верно, братишки? Близнецы переглянулись. В глазах плясали чертята. Они повернулись к Стиву, сделали широкий шаг вперёд и низко поклонились, но во всем этом сквозила чистая ирония, так что Стиву было не по себе. — Драэнар… — И Мэлиар… — Винчестеры, — хором закончили близнецы, широко улыбаясь. — Мои старшие братья, — добавила Лейра, обращаясь к Стиву. — Для друзей Драэн и Мэл. Те ещё шутники. — Само собой! — развел руками Драэн и повернулся к брату. — Ну что, брат мой, выполним эту нелёгкую миссию и передвинем столы, чтобы юбилей отца прошёл на ура! — Идём, брат! — так же преувеличено ответил Мэл. — Интересные у них имена, — заметил Стив и отметил, что у близнецов точно такие же татуировки на запястьях, что и у Лейры, разве что написано там «Гавриил». — Да… Драэнар в переводе с диамоника — «тьма, подобная свету». Мэлиар с енохианского — «свет, подобный тьме». Близнецы Драэнар и Мэлиар Винчестеры были основным источником шума и веселья в семье. Ни один день не обходился без их шуток. Особенно хорош был в этом старший — Драэн. При рождении было решено, что один из братьев будет служит Раю, а другой — Аду. Отсюда и такие имена. Но, видимо, место рождения определяло, в каком измерении суждено жить архидемонам. А потому близнецы, родившиеся в Каназас-сити, остались в мире людей, послав Ад и Рай одним словом далеко, надолго и в конкретное место. Для всех они были весельчаками, чей юмор не знал границ, что в их двадцать шесть выглядело немного странно. Миролюбием они напоминали близнецов Уизли, придурковатостью — Крэша и Эдди из «Ледникового периода», но в душе они были хуже все демонов. В Аду содрогались от одного лишь их упоминания. Если диверсанты не хотели что-то рассказывать даже после пыток легендарного палача Дина Винчестера, то к делу подключались близнецы — сильнейшие телепаты, способные выжечь разум одним лёгким прикосновением. Их сила была огромна и неконтролируема. Люди побаивались их, хотя с удовольствием приходили на их музыкальные выступления, проходящие каждое первое воскресенье месяца. «Тёмные близнецы», как они себя называли, были дамскими угодниками, непревзойдёнными певцами и теми ещё шутниками, но порой, добиваясь желаемого, они не гнушались использовать свои силы, что для людей обычно заканчивалось либо вечной пропиской в психушке, либо комой. А порой и смертью. — Слушай, маме нужна помощь, поэтому я пойду? — улыбнулась Лейра и бегом вернулась на кухню. Стив не знал, что ему делать. Близнецы ловко сдвигали столы, перешучиваясь между собой. Он явно был лишним в их компании. От этой мысли становилось неуютно. — Наслаждайся минутами тишины, потому что скоро сюда приедут их кузены. Стивен шарахнулся. Рядом с ним стоял мужчина лет тридцати. Если бы не знал, он принял бы его за третьего близнеца. На лицо они были очень похожи. Разве что этот выглядел серьезнее. — Вы Джеймс? — неуверенно спросил Стив, надеясь, что больше у Лейры нет братьев, о которых она не рассказывала. Мужчина мельком глянул на него. — Да, — сурово ответил он. — Можешь называть меня Джеймсом. — Слава Богу! — выдохнул Стив. — Лейра столько о вас рассказывала… Джеймс кивнул и задержал взгляд на коробке. — Это что? — Подарок вашему отцу, — рассеянно ответил Стив. — Я, конечно, не уверен… Все-таки старику семьдесят лет… Мужчина как-то странно хмыкнул. Стив непроизвольно вздрогнул. — Лейра не говорила, что приведёт кого-то. Близнецы весело двинулись в их сторону, но стоило им увидеть Джеймса, как улыбки пропали с их лиц. Стив насторожился. — Что такое, братишки? — ухмыльнулся Джеймс. — Языки проглотили? Те нервно сглотнули. — Мы пойдём поможем на кухне, — хором ответили близнецы и так быстро ушли, что Стиву показалось, будто они растворились в воздухе. На их место пришла Лейра. Её реакция была похожей. — Что ж, не буду мешать, — хмыкнул Джеймс и неторопливо прошёл в боковой коридор. — О чем вы говорили? — мрачно спросила девушка. — Ты чего? — нахмурился Стив. — Конечно, Джеймс не такой, каким я его представлял… — Джеймс? — переспросила Лейра и развернула Стива. — Вот Джеймс! По лестнице спускался высокий мужчина в строгом костюме. Тёмные волосы приглажены, голубые глаза слегка сияют. На лице лёгкая улыбка. На запястье — такая же татуировка, как и у близнецов с Лейрой, только с именем «Михаил». Под руку он вел милую девушку лет двадцати пяти. На той было лёгкое белое платье. Как и предсказывал Михаил, Джеймс Винчестер занял место рядом с отцом на службе в Аду — связь никуда не делась. — Лейра, рад тебя видеть, — ровно произнёс он, улыбаясь. — Давно не виделись. — И я рада видеть тебя, Джеймс. Стив продолжал хмурится. С самого начала, как они пришли сюда, творились какие-то странности. Может, у него паранойя? Тогда кто тот человек, что первым назвался Джеймсом? — Кристи, — представилась спутница Джеймса. — Миссис Винчестер нужна помощь? — Разве что накрыть на стол, — улыбнулась Лейра. В зал тут же влетели близнецы и с разбегу поставили на стол салатницы. Увидев новых гостей, они хитро ухмыльнулись. — А вот и Джеймс, — хмыкнул один из них. — Всегда рад тебя видеть, Драэн, — съязвил Джеймс, но по-доброму. — Я, вообще-то, Мэл! — возмутился мужчина. — Двадцать шесть лет ты путаешь нас! — А нам, между прочим, обидно, — добавил Драэн, скрестив руки на груди. — Кому там что обидно? — донесся с лестницы насмешливый голос. — О нет… — Лейра закрыла уши и зажмурилась. Стив понял смысл её действий слишком поздно. — Лиандир!!! — в один голос заорали близнецы и бросились к среднего роста парню лет двадцати. Каштановые волосы до плеч отливали заметной рыжиной. — А про любимого дядю забыли! — наигранно обиделся вошедший мужчина, размахивая пакетом с конфетами. — Дядя Гейб!!! — снова закричали близнецы, обнимая того. Тот поднял руки, так что вокруг запястий стали видны татуировки. На правом — «Драэнар», на левом — «Мэлиар». Лиандир хмыкнул. От своего отца, архангела Гавриила, он мало чем отличался — такое же чувство юмора, любовь к сладкому и просто удивительная способность находить приключения на мягкое место. Неудивительно, что он так сдружился с близнецами. По отдельности они были ещё вполне адекватными, а вот вместе… Единственный нефилим в этой огромной семье, Лиандир МакЛауд (пришлось взять фамилию матери, ибо у отца её не было), был тем ещё весельчаком. По очереди обняв близнецов, Джеймса и Лейру, Гавриил собирался уже что-то сказать, как вдруг вернулась та самая рыжеволосая женщина, поставила на стол тарелки и строго посмотрела на гостей. — Ну и где вы были? — строго спросила она. Гавриил и Лиандир с поразительной схожестью опустили головы, отводя руки назад. — В кондитерской, — ответил архангел. — Не верю, — скрестила руки на груди Ровена. — В стриптиз-клубе, — пожал плечами Лиандир и получил тычок в бок от отца. — Верю, — вздохнула женщина. Кристи и Джеймс отправились на кухню. Близнецы и Лиандир отошли в сторону, о чем-то разговаривая. А Гавриил… Он уселся за стол и принялся есть конфеты из своего пакета. — Дядя Гейб — мамин брат, — пояснила Лейра. — А заодно муж Ровены. Лиандир их сын. — Большая у тебя семья, — усмехнулся Стив. — Это ещё не все. Примерно через три минуты появились новые гости — высокий русоволосый крепыш с такой же высокой пышногрудой блондинкой, а с ними похожий на них тощий парень двадцати лет. — А это уже папин брат, — шепетом пояснила Лейра. — Бенджамин Лаффит. Это его жена Лекси и их сын… Дин. Двадцать пять лет назад Винчестер и Лаффит отправились на очередную охоту в Чистилище. В этот раз она выдалась тяжелее, чем любая другая. Бенни был серьёзно ранен и уже не верил в спасение. Последним его желанием было, чтобы Дин назвал в честь него своего сына. Тому же не понравилось сочетание Бенджамин Винчестер, а потому он сказал Бенни, чтобы тот выжил и назвал своего сына в честь него. Через пять лет на свет появился Дин Лаффит. — Упырюга!!! — в один голос прокричали близнецы и Лиандир, заключая Дина в объятия. — Задушите… — с трудом выдавил он. Бенджамин Лаффит произвёл на Стива странное впечатление. С одной стороны, приятный на вид мужчина, спокойный, но в то же время от него веяло какой-то неявной угрозой. Вскоре появились ещё трое мужчин: первый — высокий старец с благородной сединой в белом костюме, второй — невысокий шотландец в чёрном, и третий — молодой мужчина в похожем чёрном костюме. — Дедушка! — радостно воскликнула Лейра и повисла на шее старика. Тот слабо улыбнулся, гладя девушку по волосам. Рукав чуть-чуть сполз, обнажая татуировку. Стив вздрогнул. От чего-то он знал, как зовут старика. Иначе почему на его руке написано «Лейра»? — Ну да, ну да… Пошёл я к черту, — буркнул второй гость, но тут же растаял, стоило Лейре обнять его. — И тебя я рада видеть, дедушка Кроули! Привет, Джереми. Третий кивнул. Каин усмехнулся. — Близнецы, смотрю, все в заботах. Драэн и Мэл что-то активно рассказывали Дину и Лиандиру. — Вряд ли обсуждение их любовных похождений можно назвать заботами. Появление ещё одного гостя Стив пропустил. Этот был довольно высоким, прямо как Каин. В его глазах читалось спокойствие и власть. На руке была татуировка с именем «Джеймс». В это время к ним подошла девушка лет двадцати в светло-зеленом платье. Тёмные волосы мягко падали на плечи. Глаза-фейерверки излучали тепло. — Лей, собирай всех, я пойду позову отца, — она взглянула на вновь прибывших. Улыбка стала слабее. — Михаил, — сдержанно произнесла она. — Ты знаешь, почему я пришёл, Алексис. — Знаю, — кивнула девушка, медленно подошла к мужчине и слабо обняла его. — Я давно простила тебя, Михаил. Ты спас жизнь моему сыну… Спасибо. — Я же его хранитель, — выдохнул Михаил в её волосы. Столько лет она мечтала убить его, отомстить за своих родителей и сестру… И простила. Все же простила. — Мам, папа знает… Алексис взглянула на Стива и вздохнула. — Я попытаюсь его успокоить, но ты знаешь, как все можешь быть… Не вмешивайся, хорошо? Лейра кивнула. Алексис скрылась в коридоре. На столах уже стояли тарелки с самой разной едой. Ровена показывала, кто куда должен сесть. — Это… Твоя мама?! — опешил Стив. Лейра закусила губу. — Я все расскажу тебе, но не сейчас. Она поморщилась — Ровена усадила их рядом с тем местом, где должен был сесть отец. Напротив сидели близнецы. Лиандира и Дина посадили как можно дальше от них. Джеймс и Кристи сели рядом с Михаилом. Между мужчинами тут же завязалась оживлённая беседа. Вернулась Алексис. — Все здесь? Как вы уже знаете, в нашей семье есть традиция отмечать дни рождения каждые десять лет, делая исключение для детей. Встречайте нашего именинника! После всего произошедшего Стив ещё хоть как-то надеялся увидеть обычного семидесятилетнего старика, но увиденное окончательно ввергло его в шок. Тот мужчина, что назвался Джеймсом, вышел из бокового коридора, с улыбкой обнял Алексис и запечатлел на её губах поцелуй. — Спасибо, милая, — он осмотрел присутствующих. — Вау! А большая у меня, однако, семья. После этих слов в зал влетели высоченный мужчина с длинными волосами и рыжеволосая женщина. — Я ведь говорила, что надо ехать быстрее! — воскликнула девушка. — Могли телепортироваться. Нет же! Нужно было плестись на этом ржавом корыте! — Мама! — хором воскликнули Диана, Оливия и Сандра. Рыжая тут же подобрела. — Да я шучу! — она побежала к виновнику торжества. — Иди сюда, черноглазик! Стив чувствовал, как у него дергается глаз. Что вообще здесь происходит?! — У нас что, пополнение? — удивился Сэм. Дин молча сел на своё место. Все притихли. — Не ожидал тебя увидеть, — неожиданно произнёс он, подняв голову и слабо улыбнувшись. — Не мог же я пропустить встречу с младшим братом, — хмыкнул Смерть, сев на свободное место. Дин щелкнул пальцами. Перед Всадником тут же появились бургеры и кола. — Показушник. — Жена на меня так влияет, — усмехнулся Дин. — Рад, что ты пришёл, — он оглядел присутствующих. — Рад, что вы все пришли. Вы знаете, что я не фанат всех этих праздников, потому что у меня что ни день, то праздник. Да, близнецы? — А чего мы-то? — картинно удивился Драэн. Дин усмехнулся. — Расслабься, Эшли. — А чего это он Эшли? — воскликнул Мэл. — Потому что старше, Мэри-Кейт, — ухмыльнулся тот. — Всего на две минуты! — возмутился Мэл. — Мелкий! — продолжал ухмыляться Драэн. Оба вскрикнули. За уши их схватил поднявшийся Джеймс. — Пусти! — верещали близнецы. — Ухо оторвешь! — Вы можете хоть один день помолчать? — процедил их старший брат, отпуская. — Ведете себя как дети. — Зато не напыщенные индюки, — пробормотал Драэн, пряча уши. — Извини, папа, — произнёс Джеймс, возвращаясь на своё место. — Удивительно, что именно вы стали подарком на мои сорок четыре, — покачал головой Дин, глядя на близнецов. — Э… Так мы ж в октябре родились! — напомнил Драэн. — А узнал я о том, что вы родитесь, в этот самый день двадцать шесть лет назад, — он повернулся к Алексис и нагло ухмыльнулся. — Жена, требую пятого ребёнка, желательно сына. — Тебе троих мало?! — возмутилась девушка. — Я, конечно, знаю, как ты любишь детей, но, Дин… — Дети — цветы жизни! — У нас их четверо… — Бошьшая семья — счастье! — Винчестер, ты меня достал! — вскрикнула Алекс. — Раздевайся! — она прикрыла рот рукой. Мэл не выдержал и захохотал, за что получил сразу два подзатыльника — от Дина и от Драэна. — Вот вам и цветик, — прыснул Лиандир. Гавриил поддержал его дружным хохотом. — Да ну вас! — фыркнул Мэл и взмахнул рукой. С другого конца стола к нему подлетела корзинка с булочками. Винчестер взял одну, запихал наполовину в рот и снова махнул рукой. Корзинка вернулась на прежнее место. — Мэл, я же просила! — сокрушенно воскликнула Лейра. Младший из близнецов удивлённо уставился на неё, а потом перевёл взгляд на бледного, как дядя Смерть, Стива. Булочка застряла в горле. — Ой, — высказал общую мысль Драэн. — Что?.. — с трудом выдавил Стив. — Объясните… — Пап, прошу, помягче, — взмолилась Лейра. — Я вот и думаю, как ему помягче сказать, что он тут единственный человек, — нахмурился Дин. — Почти единственный, — добавил он, мельком глянув на Кристи. — Может, прямо? — хмыкнул Бенни. — Я вот могу сразу показать… — А кто от его трупа потом будет избавляться? — изогнул бровь Гавриил, хрустя леденцами. — У парня и так кукушка не на месте — хотите, чтобы и вовсе улетела? — Кто бы говорил, — закатила глаза Ровена. — Может, начнём с менее ужасного? — Окей, — махнула руками Чарли и лучезарно улыбнулась, глядя на Стива. — Мы с Ровеной ведьмы. — Можно мы? — с энтузиазмом спросили близнецы. — Рано, — осадила их Алекс. У Бенни, Дина и Лекси Лаффит появились острые акульи клыки. — Мы вампиры. А я заодно Всадник Апокалипсиса Голод, — кровожадно ухмыльнулся глава зубастого семейства. На пальце сверкнуло серебряное кольцо с чёрным камнем. Стив нервно сглотнул. — Теперь мы? — в нетерпении спросил Драэн. — Рано, — шикнула Лейра. — Я демон и по совместительству король Ада! — пафосно заявил Кроули, демонстрируя красные глаза. Сидящий рядом Каин хмыкнул. Его глаза почернели. — Рыцарь Ада. Первый сын Адама и Евы. А за одно пра-пра… и так раз двести… дедушка Дина Винчестера. — Можно? — пропищал Мэл. — Рано, — процедил Дин. — Я нефелим! — радостно представился Лиандир. — Сын архангела и ведьмы! Смотри, как могу! Его глаза поочередно меняли цвет с голубых, на золотые и фиолетовые. — А сейчас? — спросил Драэн. — Рано, — сдержанно произнёс Джеймс. — Я Всадник Апокалипсиса Чума, — представился Сэм, с сожалением глядя на Стива. На его пальце сияло кольцо с зелёным камнем. — Ну когда наша очередь?! — не выдержали близнецы. Джеймс коротко махнул рукой. Драэн и Мэл не могли больше и рта раскрыть. — Спасибо, Джеймс, — потерла висок Алекс. Диана, Оливия и Сандра переглянулись между собой, потом с отцом и матерью. — Мы мории, — вздохнула старшая из сестёр. — Так называемые агенты Чумы. — Устроим ему шоу, ребята? — поиграл бровями Гавриил. Он, Михаил, Алексис и Кастиэль отошли к стене. Их глаза сверкали. За спинами появилась тень от крыльев. — Мы ангелы, — ровно произнёс старший. — Архистратиг Михаил. — Архистратиг Гавриил, — шуточно поклонился трикстер. — Тёмный архангел, — вздохнула Алекс. — Серафим, — скромно представился Кас. Они вернулись на свои места. — Я Смерть, — представился молчавший до этого Всадник, уделяя все внимание не самой здоровой пище, что он так любил. Дин вздохнул, собираясь с мыслями. — Я Рыцарь Ада, принц Преисподней, праведник, избранный Богом, и Всадник Апокалипсиса Война. К близнецами вернулся дар речи. — Ну, а мы… — ухмыльнулся Драэн. Его глаза, глаза Мэла и Джеймса меняли цвет с чёрных на золотые. За спиной появилась тень от крыльев. — Архидемоны. На пару минут наступила тишина. Когда Стив хотел уже что-то сказать, посреди зала появилась золотистая трещина. — Опять, — закатил глаза Мэл и повернулся к брату. — Я в прошлый раз закрывал. Твоя очередь. Драэн усмехнулся, поднялся со своего место, закатал рукава. В его руке тут же появилась бейсбольная бита. Трещина расширилась. За ней был виден глубокий лес. Из трещины выскочил мужчина с огромными клыками. Драэн замахнулся. — А ну брысь, волкодав проклятый! Не до тебя сейчас! Одним ударом он откинул монстра обратно и коснулся края трещины. Та мигом затянулась. Драэн сдул с лица челку, закинув биту на плечо. — В нашем отеле Хазбин и своей нечисти хватает, — хмыкнул он. Шутку не оценили. — Что? * * * Лейра размешивала сахар в чашке с кофе. На душе было тяжело. Мысли путались. Из всех, с кем она встречалась, Стив был самым нормальным. Неудивительно, что он, как и все, не смог принять правду. Клайв загремел в психушку, Пит едва не убил их всех… В кафе вошёл Дин и сел напротив. — Мы с Джеймсом заменили ему воспоминания. Он ничего не вспомнит, — произнёс он. — Ты как? — От меня сбежал парень… Дин слабо усмехнулся и взял Лейру за руки. — Знаешь, когда я стал демоном, я очень боялся, что все отвергнут меня. В особенности Алви… Но знаешь что? Она была единственной, кто не позволил мне кануть в бездну и стать беспощадным убийцей. Твоя мать приняла меня таким, какой я есть, будучи человеком. Однажды появится тот, кто примет тебя. У тебя вся вечность впереди, детка. Не стоит торопиться. Лейра смахнула слёзы и посмотрела на отца. Тот тепло улыбался, глядя на неё. — Пожалуй, ты прав. — А ты сомневалась? Девушка рассмеялась. Дин улыбнулся. Лейра была его принцессой, единственной дочерью. Долгожданной дочерью. Что бы он ни говорил, а он ещё с рождения Джеймса мечтал о дочери. Конечно, перед этим пришлось успокаивать нервы, воспитывая близнецов, но оно того стоило. Лейра вместе с Алекс служила Раю. Пожалуй, там её место. Она просто не способна творить зло. К их столу подошёл не очень высокий мужчина с цепкими глазками. Он презрительно усмехнулся, глядя на них. — Так вот на кого ты меня променяла, на какого-то старика! — Не твоего ума дело, Пит! — огрызнулась Лейра, не давая Дину права вмешаться. — Другого я от тебя и не ожидал. Выбрала себе старика! — Кто же виноват, что этот старик в тысячу раз лучше такого ублюдка, как ты, — процедила девушка, схватила Дина за руку и бегом покинула кафе. — Детка, если хочешь, я могу набить ему морду, — спокойно отозвался Дин. — Не надо, — буркнула Лейра. — Он… он придурок. — Я уже выделил для него пыточную в Аду, если тебя это успокоит. Лейра улыбнулась и прижалась к груди Дина. — Спасибо, что ты есть, папа. — Ты ведь моя малышка, — промурлыкал Дин. — Я всегда буду с тобой. Всегда. * * * В дверь постучали. Близнецы переглянулись. Все это было странно. Они находились в комнате Драэна. На двери висела табличка «По всем вопросам обращаться к Мэлу». Впрочем, на двери его комнаты висела похожая — «По всем вопросам обращаться к Драэну». — Войдите. В комнату незаметно вошёл Джеймс. Близнецы незаметно поморщились. Джеймса всегда ставили им в пример. Окончил Стэнфорд, стал адвокатом, служит в Аду, не то что близнецы, пославшие Ад и Рай лесом, чтобы выступать по воскресеньям в баре и сдерживать внезапно образовавшийся в Чистилище разлом. Зато дипломированые психологи! — Ребят, надо поговорить, — хмуро произнёс Джеймс. — Мы тебя слушаем, — подпер подбородок рукой Драэн. — Не так. Джеймс выразительно посмотрел на близнецов. Те с пониманием кивнули, хотя это и настораживало. С самого рождения у них была крепкая телепатическая связь. Благодаря ей они могли погружаться в разумы друг друга на долгое время и там беседовать. В этом были свои плюсы, потому что подслушать их не мог никто. Они и сейчас разговаривали, пока не пришёл Джеймс. И это странно. Он никогда не разговаривал с ними… так. — Что-то случилось? — нахмурился Мэл. — Пока не знаю, — неопределённо пожал плечами Джеймс. Близнецы взяли друг друга за предплечья, свободные руки они протянули брату. Мир вокруг в секунду преобразился. Вместо комнаты было лишь пустое пространство, затянутое туманом. — Так что случилось, Джей? — спросил Драэн с беспокойством. — Помнится, ты не фанат такого общения. — Это касается Лейры, — вздохнул старший брат. — Ребят, кажется, я знаю, кто ей нравится. Близнецы переглянулись. — Он сам тебе сказал или ты так понял? — осведомился Мэл. — Мы в курсе. — А ещё меня беспокоят родители. — А с ними что? Джеймс собрался с мыслями и выпалил: — Я видел, как мама собирала вещи. Близнецы намурились. — Ты же не думаешь, что она собралась уйти, — нервно усмехнулся Драэн. — Она не может… — Все это странно. Можете сегодня вечером спеть их любимую песню? Если даже что-то между ними происходит, мы должны быть в этом уверены… И ещё. Как часто стало открываться Чистилище? — Раз в две недели, — хмыкнул Мэл. — Но это не проблема. Мы контролируем все. — Надеюсь, — протянул Джеймс. Что-то происходило между родителями. И это беспокоило его. Знать бы ещё — что. * * * Алекс сидела на скамейке. Январь был на редкость тёплым, так что она надела лёгкую куртку. Сколько они уже не виделись? Как он изменился? Она чувствовала себя предательницей. Почему она может жить вечно, а он — нет? — Приветик, Алви, — прозвучал позади хриплый голос. Алекс поднялась и резко развернулась. Сердце сдалось от тоски. Перед ней стоял старик пятидесяти четырёх лет, хотя на вид ему было шестьдесят. Седые волосы были зачесаны назад и уже не скрывали лукавые глаза, как раньше. Лицо покрылось морщинами. Охотники редко доживают до старости, но он дожил. И охота оставила свой след на его лице в виде белой полоски шрама на левой щеке. Лишь голубые глаза по-прежнему сияли лукавством. — Здравствуй, Мэтт. Мужчина усмехнулся. — Уже не Фокс? Алекс неуверенно улыбнулась. — Присядем? — предложила она. Фокс кивнул. С минуту они молчали. — А ты все так же прекрасна, как прежде, — произнёс он. — Видел твоих детей. Удивительные ребята! Особенно близнецы. У меня у самого есть сын. Представляешь? Встретил Лиз — сразу завязал с охотой. Да… Тогда погиб Джексон. Оборотень… Ему не повезло. А у меня шрам остался. Пару лет затягивался. Лиз пугалась поначалу, а после привыкла. Да… Было и такое… — Фокс, мне жаль, — опустила голову Алекс. — Если бы ты хотел обрести бессмертие… — Нет, — мягко возразил старик. — Знаешь, я, все-таки, самый обычный человек. И хочу прожить столько, сколько живут обычные люди. Ты же… Ты потеряла слишком много дорогих тебе людей. Я рад за тебя. Правда рад. Береги свою семью, хорошо? Он улыбнулся — так, как улыбался прежде. Алекс улыбнулась в ответ. — Спасибо, Фокси. — Рад был вновь увидеть тебя, Алви. Я ведь говорил, что женится… Последняя фраза утонула в шелесте крыльев. Фокс усмехнулся. Он знает, какому ангелу будет молиться каждую ночь. * * * Музыкальные вечера были семейной традицией Винчестеров. Все собирались в главном зале бункера, чтобы послушать, как поют близнецы. Природа одарила их божественными голосами. Иногда к ним присоединялась Диана, совсем редко — Лейра. Помимо всего этого, близнецы играли на разных музыкальных инструментах: на гитаре, барабанах, пианино, а Мэл даже освоил скрипку. Они соорудили у стены своеобразную сцену и за считанные минуты установили на ней барабаны, микрофоны и колонки. Лиандир постукивал палочками по медным тарелками, отбивая незатейливый ритм. Дин хмуро настраивал гитару. Он был не очень общительным. Даже удивительно, что его лучшим другом был нефелим, неспособный усидеть на месте и минуту. Пока близнецы настраивали гитары, к ним подошёл Джереми. За эти многие годы он стал полноценным членом семьи, что порой выводило из себя других демонов. Он был хранителем их семьи, пусть и не официальным. Он спас из огня, устроенного демонами-предателями, годовалого Джеймса, присматривал за близнецами, чтобы те ненароком не убили никого. И всегда присматривал за Лейрой, с трудом признавая, что дорожит ею. Дочь Дина Винчестера и простой демон… Какое у них будущее? — Джер, ты чего? — усмехнулся Мэл, завязывая волосы в короткий хвостик. — Привидение увидел? — Не знал, что наша сестра — привидение, — поддержал его Драэн. — Когда уже признаешься ей, Ромео? — По-вашему, это так просто? — вздохнул Джереми. — Если ваш отец узнает… — Наш скорее тебя примет в качестве зятя, чем кого-то ещё, — хмыкнул старший из близнецов. — Ну что, все готовы? Он огляделся. Лейра, Диана, Оливия и Сандра расселись на диване. И… все. — Нас что, на очередной апокалипсис забыли позвать? — усмехнулся Мэл. В зал вошёл Джеймс. Выглядел он озадаченно. — Ребят… А родители ушли… Он протянул Лейре телефон. Близнецы отложили гитары и пристроились сзади. Лиандир и Дин неловко выглядывали из-за их плеч. Девушка включила запись. Появилась мама. — Привет, милые мои, — улыбнулась она. — Возможно, это покажется странным, но… Мы с папой решили взять небольшой перерыв. Не в том смысле, что решили расстаться… — Не тяни Даста за яйца! — прозвучал за кадром голос Дина, через секунду он сам появился. — Дети, вы уже не маленькие. Насчёт близнецов не уверен, но ты, Джеймс, уж точно не ребёнок. Присмотришь за Эшли и Мэри-Кейт, чтобы не разнесли Чистилище на дрова и опилки? — Опять ты за своё, — закатила глаза Алекс. — Вы уже не дети — это факт. Мы уже не нужны вам так, как раньше. Правда, насчёт близнецов не уверена… В общем, мы с Дином решили отправится в кругосветное путешествие, а заодно устроить себе небольшой отпуск… -…длиною в восемь лет, — вставил Винчестер. -…и на время оставить Ад и Рай. Лей, справишься без меня? — Джеймс, на эти восемь лет займешь моё место, но не наглей. Ребят я уже предупредил. Дальше сам разберешься. Дин скрипнул зубами. Алекс мягко погладила его по щеке. — Давай я? — она повернулась к камере. — Джереми, действуй. Твой начальник и то быстрее признался. — Пистолет, Алви, пистолет! — воскликнул Дин. — Ну… прежде чем влетел с катушек. — Кто бы говорил, — закатил глаза Дин. — Лей, я ведь говорил, что нужно лишь подождать. Джереми, если обидишь её, я тебе… — Оставь подробности на потом, — рассмеялась Алекс. — Близнецы, бункер в вашем распоряжении, но не смейте превращать его стриптиз-клуб, наркопритон и отель Хазбин! — А есть разница? — изогнул бровь Дин. — И ещё… Машину мы забрали, так что не надейтесь, что она достанется кому-то из вас! Близнецы разочарованно вздохнули. — Думаю, это все, — неуверенно произнесла Алекс. — Если что — звоните! — Но не наглейте — дайте родителям отдохнуть, — добавил Дин, заканчивая запись. Близнецы переглянулись с Джеймсом. — Восемь лет… Нехилый отпуск. Лейра мельком глянуда на Джереми и отвела взгляд, пытаясь скрыть выступивший румянец. Тот поступил так же. — И что вы теперь будете делать? — скрестили руки на груди Лаффит. — Как что? — усмехнулись близнецы. — Веселиться! * * * — Думаешь, мы правильно поступили? — с беспокойством спросила Алекс. — Ушли, не попрощавшись… — Алви, они уже не дети! — мягко возразил Дин, продолжая следить за дорогой. — Нам давно стоило уйти. И не смотри на меня так! Пришло наше время. Не всегда же нам присматривать за ними? У Джеймса скоро будет свой ребёнок. Лейра, скорее всего, выйдет замуж. Мы не нужны им. — Пожалуй, ты прав, — неохотно признала девушка и вздохнула. — А куда едем-то? Дин ухмыльнулся. В глазах плясали чертята. — В бардачке лежит брошура. Алекс изогнула бровь, но все же достала брошуру. Брови поползли вверх. — Вирджиния, Мистик Фолс? Она с изумлением посмотрела на Дина. — Старый друг давно приглашал в гости, — загадочно произнёс Винчестер, слабо улыбаясь. — Пора навестить его. Что скажешь? Алекс улыбнулась и включила музыку из старой коллекции. — Погнали! — сквозь шум крикнула она. Чёрная Шевроле Импала шестьдесят седьмого года уезжала в закат. Одни против всего мира. Демон и ангел. Избранник Бога и избранница Дьявола. Дитя света и дитя тьмы.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.