Двенадцать лет

Гет
PG-13
Завершён
25
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
25 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Осень знаменуется началом не только тяжелых трудовых будней после отпусков, но и началом театрального сезона. Пестрые вывески захватывают Нью-Йорк, зазывая потенциальных зрителей на шоу. На центральных улицах мегаполиса словно наступил новогодний праздник посреди пожелтевшей листвы деревьев – неоновые огни афиш чередуются и сливаются в причудливый калейдоскоп, и Бродвей – его главное украшение.       Театр не умолкает ни на минуту. На смену высокопарным речам актеров, играющим в современной постановке Шекспира, приходят овации, и в этот момент в ее сердце словно врывается волна, сбивающая все на своем пути. Она обхватывает ее с головой и вбирает внутрь, отдавая свое тепло и любовь. Именно ради этого момента Донна Полсон и покинула юридическую компанию, которой отдала лучшие двенадцать лет своей жизни. Свое хобби молодая женщина решила обратить в заработок, и вскоре стала известной актрисой в мегаполисе. И когда из зала раздаются одобрительные свистки и крики «Браво», Донна понимает, что все репетиции, которые она спонтанно проводила в стенах офиса, были не зря. Главными партнерами в ее небольших постановках, конечно же, были Луис и Харви.       Полсон вспоминает о былых днях только когда остается совсем одна. И поэтому рыжеволосая старается как можно больше времени проводить на светских тусовках под прицелом фотокамер и множества людей. Иначе вяжущая ностальгия внезапно схватит ее в цепкие объятия со спины, даже не предупредив о своем визите.       Когда со сцены спускается последний зритель, подаривший главной диве этого вечера цветы, Донна с широкой улыбкой дожидается, пока весь зал скроется за кулисами и, обхватив плотнее букеты (чтобы из рук не выпали), уходит в свою гримерку. На отражение в зеркале она почти не смотрит, лишь молча одевает свое любимое синее фетровое пальто, оставляет букеты в широкой вазе, да выходит из здания театра.       Ночной прохладный воздух тут же смахивает с нее остатки как роли, так и флера зрительских симпатий. Донна ждет такси, поправив непослушную прядь рыжих вьющихся волос за ухо, но все ярко-желтые автомобили, находящиеся поблизости, словно ломятся от пассажиров. На мгновение мегаполис замирает, и в воздухе остается лишь свет фар и рычание сотен моторов. - Джессика всегда говорила, что ты хорошая актриса, - со спины звучит знакомый голос, и Полсон словно в землю врастает. Она перед каждым выступлением проверяет имена гостей, покупающих билеты. Донна не любит сюрпризов и ситуаций, которые не может контролировать. И сегодня она не обнаружила в списке гостей фамилию Спектер.       Донна к адвокату поворачивается и непринужденно улыбается, словно видит старого друга, но внутри все съеживается, стоит только в глаза его темные заглянуть. Харви держит в руках букет цветов. Ей и периферийного зрения достаточно, чтобы понять – мужчина взял ее любимые лиловые фиалки и нежно розовые герберы в купе с кустовой розой в оттенок остальным цветам. В его глазах нет тени досады и разочарования, что она заметила, когда смотрела в них в последний раз. Сколько прошло времени? Полгода? Или год? Донна точный ответ знает. Семь месяцев, три недели и пять дней. - Актерский талант проявляется ярче, когда нужен отгул или прибавка к зарплате, - рыжеволосая слова его парирует и с места не сдвигается в его сторону. Ждет, когда он первый сделает шаг. И когда Харви приближается к ней, она слегка его приобнимает, похлопав ладонью по правому плечу в знак приветствия, да пытается руку унять, чтоб не дрожала. - Меня пригласили в театр, и я не мог не пойти, особенно когда узнал, что в главной роли Донна Полсон. Я ведь ее преданный фанат, - Харви слегка улыбается и передает женщине букет. Полсон сдержать улыбки не может и, приняв его, жадно подносит кончик носа к цветкам, вдыхая столь пьянящий аромат. - Не удивлюсь, если очередная пассия. Сам Харви Спектер в театр навряд ли выберется сам, - женщина по-доброму усмехается, осматривая старого знакомого. В нем практически ничего не изменилось. Только лишь небольшие морщинки у глаз появились, да пара седых прядей в волосах, отчего он выглядит еще солиднее. - Поверь, я пришел бы и сам, - его ответ заставляет Донну удивленно на него уставиться. Что же такое может его привести в театр, которому он предпочтет несколько часов спарринга на боксерском ринге? Харви словно читает ее мысли и произносит: - Я бы пришел именно на твой спектакль, чтобы сказать спасибо. - За что? – Донна все еще удивляется.       Полсон с легкостью определяет, когда Харви врет. Взгляд его становится на секунду игривым, и в ход идет знаменитый Спектеровский прищур. Но следующие слова он произносит с таким теплом и искренностью, что не стоит даже сомневаться – Харви не лжет. И мрак, окутывавший их последнюю встречу все эти месяцы, рассеивается. Словно он и не произносил важных слов в жизни каждой женщины, а затем не забрал их с легкостью обратно. А ее сердце не разбилось при взгляде его темных глаз, в которых не было ничего, кроме холодного делового интереса. Словно она на следующий же день не написала заявление на увольнение и не пришла с этим бумажным листом к нему в кабинет. И Харви не испытывал после ее ухода панических атак, на устранение которых ушел не один месяц. Словно их сердца не оказались разбиты. - За двенадцать лет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.