ID работы: 7410705

Dragon Age: Серый Страж

Джен
R
Завершён
242
автор
Размер:
1 038 страниц, 106 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
242 Нравится 2225 Отзывы 87 В сборник Скачать

Глава 29. Вино и клятва

Настройки текста
— Ах, Денерим… жемчужина королевской короны, средоточие власти. За этими неприступными стенами сокрыто столько красот! Точь-в-точь как вся страна и её жители. Лелиана мечтательно переводила взгляд с массивных каменных стен и круглых башен на строгие практичные постройки без единого украшения, рассматривала патрулирующих солдат в доспехах и прохожих, кутающихся с приближением холодов в шерстяные плащи и меха. Город являлся и столицей страны, и эрлинговым центром, а также считался родиной святой Андрасте. Его построили у подножия горы Пик Дракона и реки Драккон как аванпост, и с годами он вырос в многолюдное поселение. — Говорят, во времена Андрасте эта гора извергала пламя и пепел, что долетал до Вольной Марки, — Лелиана подняла голову к вершине, жмурясь от яркого солнца. — И возле такой горы построили многолюдный город? — с подозрением спросил Стэн. — Сейчас гора успокоилась, но существует легенда, что она снова проснётся, когда умрёт последний король Ферелдена, — Лелиана с горящими глазами рассматривала улицы. Извержение вулкана волновало её в последнюю очередь. — Ведь умер же, и ничего, — вступила в разговор Морриган. — Думается мне, природа подчиняется своим собственным законам, а не жизни и смерти кого-то из людишек. Пусть даже королей. Спутники прошли вдоль реки несколько кварталов, избегая многолюдных улиц, и свернули по переулкам на восток в сторону порта. Стэн в замешательстве оглядывался по сторонам. — И это столица? Грунтовые протоптанные дорожки, над которыми летом то и дело нависали пылевые тучи от шагов прохожих, сейчас были утрамбованы грязным снегом. Плотно построенные друг к другу деревянные дома и местами покосившиеся крыши нависали над узкими тропинками, где порой невозможно было протиснуться втроём. Ни следа величия, но явный запах трущоб и сточных канав. — Денерим — контрастный город, — мягко пояснила кунари Винн. — Сейчас мы явно в бедном квартале. Строительство началось вон с того форта, — чародейка указала на врезанную прямо в скалу башню в западной части города. — Постепенно от этой башни город разросся, а новые кварталы достраивались приезжающими переселенцами и беженцами. — Это везде так? На родине кунари такого варварства нет. — Говорят, в местном эльфинаже ещё хуже… Стэн наступил в собачьи нечистоты и выругался, проклиная Ферелден и всех хвостатых. — В Дворцовом квартале районы богаче. Это ближе к башне, — тихо объяснила Элисса. — Там мощёные дороги, деревьев больше, скверы ухожены, и стоит красивая часовня. — Откуда ты знаешь? — проворчал кунари, обтирая грязный сапог о кучку снега. Элисса ненадолго замолчала. — …У моей семьи было там поместье. Они решили остановиться в одной из портовых таверн и подумать над дальнейшими планами. В этой части Денерима нечасто можно встретить солдат, а значит, вероятность быть узнанными невелика. Лелиана указала на «Речной косяк», где, по её словам, работает очень надёжная девушка Флисса — лучший источник местных новостей. — Популярное местечко, — заметил Алистер, когда ему пришлось протискиваться сквозь шумную толпу с пятью кружками эля и сидра в руках, — и рыбой сильно тянет. — По мне, лучше рыбой, чем мокрой псиной, — проворчал Стэн, и Чейз громко гавкнул. — Так ведь порт рядом, — отозвалась Флисса и брякнула на стол тарелки со снедью и поставила одну на пол — для пса. — Крупнейший в Ферелдене, между прочим. Только за счёт моряков и процветаем. — Флисса, что интересного слышно? — спросила Лелиана. — Да что там интересного? — отмахнулась служанка. — Все только и твердят, как в Баннорне страсти не утихают. Говорят, при Винтер Брис было крупное сражение. Несколько баннов собрали тысячу солдат против тэйрна Логэйна, и всё равно проиграли. Почти все полегли и с той, и с другой стороны. — Похоже, все решили, что Мор — самое подходящее время, чтобы поубивать друг друга. Просто удивительно, — невесело усмехнулась Морриган. — Про Мор тут тоже говорят. В основном то, что от беженцев слыхали, — пожала пухленькими плечиками Флисса и убрала выбившуюся каштановую прядь под косынку. — Например? — На дорогах по всей стране находят повозки с добром, а вокруг ни души. В глухих местах дома фермеров опустели, лошади бродят без наездников, будто люди просто исчезли. Говорят, их порождения тьмы забрали под землю и сожрали там. Элисса передёрнула плечами. Воистину так беззаботно говорить об этом могут лишь те, кто никогда не видел порождений тьмы и ужаса, что они за собой несут. Она хотела попить, но поняла, что опоздала, и ей не досталось кружки. — Ой, прости. Я мало принёс. В руки не влезло, — спохватился Алистер. — Сейчас. — Оставь. Я сама, — равнодушно отмахнулась Элисса и поднялась из-за стола. — Обратитесь к Эрвину. Он добрый, не обидит, — подмигнула вдогонку Флисса. Кусланд протиснулась к стойке сквозь толпу пьяных и плохо пахнущих матросов. Они уже начали голосить кабацкие песни и в полутёмном помещении не обратили на девушку внимания. Пухлощёкий с добродушным лицом хозяин таверны облокотился на засаленную стойку и с интересом слушал рассказы постояльцев, что заливали глаза до покраснения. — …и тут тэйрн Логэйн срубил голову банну Грэйну! Мол, вот что бывает с предателями короны! — Под Винтер Брис? — А, слыхали? — Я слышал, что жена банна за это сожгла все свои поля и амбары, только чтобы урожай не достался солдатам Логэйна. — Это она погорячилась. — Разве? Мы ведь ещё живём по законам Ферелдена. Фригольдеры ничего никому не должны. Тем более тем, кому не присягали. Они вольны делать со своим урожаем, что хотят. Верно я говорю, Эрвин? — обернулся к тавернщику наименее пьяный постоялец, тот благодушно кивнул. — Вот, верно говорю. Налей-ка мне ещё. Винтер Брис… плодородный был край… — Что вам налить, молодая леди? — почтительно обратился к Элиссе тавернщик, когда та присела перед ним на освободившийся высокий стул. — …Можно мне вина или сидра? — спросила она тихо, опустив голову. Заказывать что-либо в тавернах самой ей ещё не приходилось. — Конечно. Того же самого, что унёс ваш друг? Я не был уверен, что такое придётся по вкусу таким господам и уж тем более леди. Элисса напряглась. — Вы… говорите так, словно меня знаете, — попыталась улыбнуться Кусланд. — Нет, что вы. У меня хорошая память на лица, и вас я вижу впервые, — беспечно махнул рукой тавернщик. — Просто вы носите такой примечательный герб на мече, вот мне и подумалось, что где-то я его уже видел. Может, на одном из поместий в верхних кварталах? Я там иногда прогуливаюсь. Элисса резким движением запахнула плащ. — Думаю, вы ошиблись. Мне не доводилась там бывать, — сдержанно отозвалась она. — Ну, если уж вы так говорите, то ладно, — улыбнулся тавернщик Эрвин и поставил перед Элиссой кружку ароматного вина. — За счёт заведения, — Элисса удивлённо посмотрела на него. — За мою ошибку. Кусланд поспешила опустить голову и мысленно отругала себя за меч. Жизнь бок о бок с опасностью требовала от неё быть осторожной. Тем временем компания пьяных матросов неподалёку громко захохотала. Потом один из них завёл песню про мабари Андрасте, которую тут же подхватили остальные, размахивая уже почти пустыми кружками. Элисса мельком глянула на своих спутников в дальнем углу таверны. Алистер что-то увлечённо рассказывал. Флисса и Лелиана хихикали, Винн снисходительно улыбалась, Стэн, кажется, был себе на уме, а Морриган демонстративно игнорировала веселье. Чейз заметил долгое отсутствие хозяйки и побежал к ней, попутно чуть не сбив с ног другую служанку с подносом. Матросы, что пели песню про мабари захохотали ещё громче. Чейз с толстой костью в зубах кротко заглянул Элиссе в глаза. — Нет уж, ешь сам, — улыбнулась она и ласково потрепала мабари меж ушей. — О, какой хороший пёс. Сразу видно — породистый. Обычно сюда заходят с тощими дворнягами, — заметил тавернщик, и Чейз гордо гавкнул. — Где здесь можно денег заработать? — Элисса поспешила сменить тему. — Полагаю, вас интересует честный заработок? Многие места уже заняты беженцами с южных земель, так что с простой работой тут нынче туго. Хотя ваша вооружённая компания может поспрашивать в Торговом квартале. Я слышал, тамошний сержант за голову хватается: каких бестолковых парней к нему в стражу направляют. Наверняка, у него найдётся работа для умелых воинов. Я слышал, он не смотрит на то, кто они, лишь бы работу сделали, и платит золотом. — Вы многое знаете, — с ноткой восхищения отозвалась Элисса. — Это тоже часть вашей работы? — Моя работа — наливать тем, кто попросит, а уж слухи и сплетни сами ко мне приходят. Элисса многозначительно кивнула и сделала глоток вина. На её удивление оно оказалось невероятно добротным, со сладким привкусом ягод. Тавернщик Эрвин удовлетворённо улыбнулся, по ходу рассчитываясь с одной из посетительниц. — Например, слышал я один любопытный слух, — невзначай начал он, — будто новую армию против порождений тьмы собирает не тэйрн Логэйн, не банны, а какой-то Серый Страж. Элисса чуть не подавилась вином. — Что за слух такой? — тяжело сглатывая, спросила она. Эрвин как будто не заметил её замешательства. — Заходили ко мне выпивать два храмовника, которых сначала отправили подкреплением в башню магов, а потом отослали обратно. Мол, Серые Стражи вмешались, и дела в Круге наладились. Вы, наверно, об этом не слышали? Гм… впрочем, откуда бы? — тавернщик поднял глаза к потолку и почесал щетинистый подбородок. — Эрл Хоу говорит, что эта их армия только добавит беспорядка. Да только никто его не слушает. — Так уж и никто? — Ну… разве что те, кто говорит, что Серые Стражи — воплощённое зло и поклоняются архидемону. Говорят, что именно они принесли на нашу землю Мор, потому что обиделись, что нужда в них отпала за четыреста-то лет. Вот и устроили резню под Остагаром. Такие слухи тоже ходят. Элисса уже неприкрыто закашлялась, Эрвин как ни в чём не бывало подал ей воды. — А вы во что верите? — откашливаясь, спросила она. — Ни во что, — пожал плечами тавернщик. — Моё дело — наливать тем, кто попросит, за это уж меня точно не арестуют. Элисса понимающе кивнула и больше ни о чём не спрашивала. Эрвин занялся другими посетителями. Слева к Кусланд кто-то подсел, она не обратила внимания, пока не услышала знакомый насмешливый голос. — Ну и ну. Вот уж кого не ожидал вновь увидеть… только за нож хвататься не надо. Я сюда, как и ты, зашёл просто выпить. Незачем баламутить местный добрый народ. — Зевран… Эльф самодовольно ухмыльнулся. — Да ты меня помнишь. Я польщён. — Ты пытался убить нас. Конечно, я тебя помню, — сдержанно отозвалась Элисса, не убирая ладони с рукояти ножа под плащом. — Ах, только из-за этого… нет, я не собирался над тобой смеяться. Не смотри на меня так. Твой пёс вон уже готов меня растерзать. Чейз бросил кость, упёрся всеми четырьмя лапами в пол и настороженно следил за каждым движением эльфа. Зевран, впрочем, был расслаблен и вальяжно расселся на стуле, поигрывая серебряной монеткой в пальцах. — Ты следил за нами? — Элисса не поворачивала головы. — Вот ещё. Я сюда первым пришёл. Невероятное совпадение, правда? А к тебе подошёл просто поздороваться. — Зачем? — Да так. Захотелось компании. Грустно пить перед смертью в одиночестве, — он понюхал содержимое своей кружки. — Кстати, вино тут отвратное. — О чём ты говоришь? — вопросительно посмотрела на него Элисса. — А тебе нравится? До антиванских вин здешнему далеко. Впрочем, не буду осуждать твои вкусы. Говорят, ферелденцы даже не чувствуют собачий запах, — Зевран ещё раз покосился взглядом на мабари. — Что ты говорил про смерть? — Ах, это. Ну, видишь ли, я не врал. Я провалил контракт, и теперь меня ждёт кара. Не подумай, я глубоко ценю, что ты пощадила мою жизнь, вот только недолго мне было суждено глядеть на свет. Зря я надеялся затеряться в шумном городе, другие Вороны уже были тут как тут и прознали, что мы оба живы. — И что теперь? — Элисса снова сжала рукоять ножа, Зевран сделал вид, будто не заметил. — Теперь? Теперь это дела между Воронами и мною, вредить тебе для меня смысла уже нет. Видишь тех ребят? Эльф указал на отражение в жестяной рыбе, украшавшей стену за стойкой. Элисса разобрала там только несколько неясных силуэтов. — Они пришли по мою душу, — пояснил Зевран. — Честно говоря, они почти нагнали меня в переулке, но я зашёл сюда в надежде хорошо выпить напоследок. Думаю, они не рискнут напасть на меня прямо тут, так как в кутерьме я могу улизнуть. Уж они-то мои методы знают, как и я их, — Зевран залпом допил содержимое кружки и хлопнул ладонью по стойке, на ней остался серебряный. — Что ж, рад был поболтать. В благодарность дружеский совет: поосторожней с этими ребятами. Вороны всегда выполняют свои контракты, поэтому после меня, они могут прийти к тебе… или не придут. Впрочем, ты за себя постоять можешь. Зевран встал и как ни в чём не бывало вышел из заведения. Несколько человек и эльфов шумно повставали и последовали за ним. Все при оружии. Он слишком беспечно себя вёл. Покойники так не разговаривают. Он явно уверен, что не попадётся и… Элисса вспомнила его взгляд ещё тогда на дороге. Так выглядит не печаль, не надежда, а скорее… смирение. То спокойствие, с каким иные приговорённые кладут головы на плаху. Кусланд опустила взгляд на свою кружку где, ещё плескалось насыщенно-красное вино и отливало бликами от свечей. Проклятье! Она бросила на стойку несколько монет, даже не посмотрев, сколько, и ураганом вылетела из таверны. Куда он пошёл? — Эй, что случилось? — Алистер заметил её порыв и вместе с мабари выбежал вслед за Элиссой, та внезапно куда-то рванула, ничего не сказав. Девушка бежала со всех ног, останавливалась на каждой развилке и металась, не зная, куда направиться. — Куда он пошёл? — сквозь зубы процедила она на очередном повороте. — Кто? — не понимал Алистер, выравнивая дыхание после бега. Вместо ответа Элисса велела волкодаву искать. Тот повёл носом по воздуху, затем пошарил им по снегу, следа не было. Они свернули не там. Затем повёл ушами, внимательно прислушиваясь, и побежал в нужном направлении. Элисса с Алистером за ним. Под козырьками крыш и деревянных балконов, по притоптанному снегу на тропе. Капюшоны слетели, солнце жгло лица, и прохожие любопытно косились на Стражей. Дыхание начало сбиваться от бега. — Дыхание Создателя, да что!.. — начал Алистер, когда услышал звуки боя. — Сюда! — крикнула Элисса и нырнула в очередной переулок. — Будь оно! — проворчал Страж. Они выбежали на небольшую площадь, посреди которой росло одно хилое деревце. Тела лежали то тут, то там, заливая кровью утоптанный снег. По их положению и позам, можно было легко понять, как двигался их убийца, и теперь он, весь залитый кровью, но всё ещё усмехающийся в лицо смерти, едва держался на ногах, тяжело прислонившись к дереву. Двое убийц стояли перед ним, направив острия мечей в грудь своей жертве, но не рисковали приближаться. Вместо этого один из них подал знак эльфу-лучнику на крыше, тот туго натянул тетиву и… резко упал с разбитой камнем головой. Убийцы тут же обернулись и атаковали неожиданных противников. Прямое столкновение мечами и щитами выявило превосходство Стражей. Убийцы уже были измотаны, пытались атаковать с фланга. Один из них распылил с руки порошок, Алистер закрылся от него щитом и отвлёкся. Второй поднырнул снизу, но получил рукояткой меча Элиссы в лицо. Мабари вцепился в сапог и резко дёрнул врага назад. Тот потерял равновесие, повалился лицом вниз и в следующую секунду ощутил в спине клинок Алистера. Другой давил на щит Элиссы, пригибая её сверху вниз, пока Страж не убил его сзади. Кусланд отбросила от себя мёртвого противника. Сколько крови и смерти вокруг. И ведь они видят эту картину не в первый и не в последний раз. Сколько из убитых ими были плохими людьми? Сколько людей они таким образом спасли или погубили. Но посреди всего этого кошмара сейчас был, по крайней мере, один, кто нуждался в помощи. — Может, расскажешь, что это было? — перевёл дыхание Алистер, но Элисса кинулась к дереву, где лежал без сознания Зевран. — Он ещё жив, — облегчённо выдохнула он. — Подожди. Это же тот эльф с дороги! — Нужно помочь ему. — Ты… уверена? — Алистер с сомнением посмотрел на подругу, та обернулась к нему и нахмурилась. — Хочешь бросить его здесь умирать? Тогда убей его сам. Страж ещё раз глянул на бледное лицо эльфа, который явно одной ногой был уже в могиле, и его сердце дрогнуло. — Нет, пожалуй, не хочу. Элисса кивнула, взяла плащ Зеврана, который валялся неподалёку, и разодрала на лоскуты. — Помоги перевязать. Отнесём его к Винн.

* * *

Зевран открыл глаза и очень удивился этому. В первую секунду он решил, что Создатель подшутил над ним, и приготовил в качестве обиталища для его души убогую холодную комнатку, какие бывают в дешёвых тавернах. Серые стены, построенные, вероятно, из не пригодившихся остатков древесины, тусклый свет из крошечного наполовину заколоченного окна, три кровати, которые при малейшем скрипе грозили развалиться. Две из них пустовали, на третьей лежал Зевран. Когда он нащупал на коже бинты и попытался встать, из-за чего все его раны будто наполнились иголками, он понял, что ещё жив… и удивился снова. На него с любопытством смотрели два золотисто-медных собачьих глаза. — Погоди, ты ведь… — узнал Зевран пса, когда дверь комнаты вдруг скрипнула. — Пришёл в себя? — сухо спросила вошедшая Элисса. Она была не такой, какой её запомнил Зевран. Сейчас на ней была простая одежда, а не кольчуга, волосы собраны в хвост. Руки, прежде спрятанные под перчатками, ныне показывали бледность кожи и крупные жёсткие мозоли, которые явно были не к месту на красивой женской ладони. — Да, я… жив, — пробормотал сбитый с толку Зевран и осмотрел свои уже начавшие заживать раны. — Винн — опытный целитель. Без неё было бы совсем плохо, — пояснила Элисса. Она держала в руках миску и поставила её на пол. Волкодав засунул туда нос и язык и довольно зачавкал. — Неужели ты меня всё-таки спасла? — усмехнулся Зевран и спустил босые ноги на пол. — Разве не ты давил мне на жалость? — скрестила руки на груди Кусланд. Она не жалела о своём поступке, но и забывать про попытку убийства тоже не собиралась. — Разве я когда-то жаловался? — снова рассмеялся Зевран. — Ясно, — вздохнула Элисса. — Твоё оружие и одежда вон там. Плащ я разорвала, так что купишь новый. Деньги у тебя, наверное, есть… Что ты так смотришь на меня? Зевран сморгнул. — Позволь задать вопрос. — Слушаю. — Почему ты спасла меня? Элисса прикрыла глаза, словно обдумывала ответ. — Нет причины. Это удивило Зеврана ещё больше. — Ты пощадила мою жизнь и не приняла мою службу, которую я предлагал, позволю себе заметить, от чистого сердца. Так зачем эти хлопоты, раз я тебе не нужен? Нет, не подумай. Я рад, что жив. Но всё же интересно. Ты издеваешься? — Издеваюсь? — настала очередь Элиссы удивляться. — Позволь объяснить: даже если ты убила тех Воронов, всегда придут новые. Я, конечно, не собираюсь сидеть и ждать, когда они меня найдут, но рано или поздно это случится. И что тогда? Тальесен знает меня как облупленного. Точно придёт. — Ты искусен. Они чуть не убили тебя, потому что ты был один. — И что изменилось? Элисса ненадолго замолчала. — Идём с нами… — Что? — …если хочешь, — Элисса посмотрела на Зеврана спокойно, но твёрдо. — Ты сказал мне правду, и я отвечу тебе тем же. То, в чём Логэйн обвиняет Серых Стражей, ложь. Однако истина такова, что теперь на нас ополчилось пол-Ферелдена. Нас ищут солдаты, к нам подсылают убийц, не говоря уже о порождениях тьмы. Так что я не берусь судить, чья участь хуже — твоя или наша. В стране идёт гражданская война, а Мор подбирается всё ближе. Нам предстоит с ним сразиться, и это выглядит почти безнадёжным, но, кроме нас с Алистером, некому… Однако, если хочешь, идём с нами и помоги нам. — Служить тебе? Ты об этом? — осторожно уточнил Зевран. — Мне никто не служит, — ответила Элисса. Зевран усмехнулся… и преклонил колено. — Сим клянусь в преданности тебе и твоему делу, покуда тебе не будет угодно освободить меня от сего бремени. Безоговорочно отдаю себя в твоё распоряжение… Клянусь.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.