ID работы: 7413481

Один Холмс хорошо, а два - лучше

Смешанная
PG-13
Заморожен
6
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Зубы в стакане

Настройки текста
      Утро… Джон как всегда спокойно спит в своей теплой и мягкой кровати. На улице идет слабый дождь, тихонько стучащий капельками в окно. Но внезапно, тихий сон Ватсона прерывает крик доносящийся из кухни. — Па-а-ап! Это кричит старшая из семейства Холмсов-Ватсонов — Рози.       Нехотя, Джон поднимается из постели и следует на кухню, из которой и доносится шум. Лениво спускаясь по лестнице он спотыкается, чудом успевая схватиться за деревянные перила. «Черт бы побрал эту лестницу» — думает Джон. Заходя, он видит все тот же захламлённый стол, стулья расставленные в хаотичном порядке и старенький холодильник, в котором когда-то лежала голова. С того времени ничего, особо не изменилось. «Мальчики с Бейкер стрит» все так же раскрывают преступления, все так же рискуют жизнью и все так же живут вместе. Только, может, квартире стало больше жителей. И нет, у Холмсов — Ватсонов не появились новые сожители. У них появились дети. Старшая — шестнадцатилетняя Рози, взявшая все лучшее от Мэри и немного от Джона, напоминала папочке те времена когда его жена была жива. Средняя — Шерил как две капли воды похожая на папочку — детектива, и названая (конечно по инициативе кудрявого Холмса) в честь него, всего на два года была младше своей сестры. И их младший братик — каким-то чудом умудрившийся родиться похожим на сестру Джона и взявший от родителей только глазки Шерлока и улыбку Хэмиша. Беван не сильно отстал от сестренки Шер, их разделял всего какой-то жалкий год. Но, пожалуй отойдем от описаний славной семейки, и вернемся к едва проснувшемуся Джону и его ошарашенной дочке. — Что случилось, Рози? — Папа Шерлок опять разбрасывает по всей кухне части трупа! Вот, посмотри, — сказала она, показывая Ватсону кружку с чаем, в котором мирно плавали два чьих-то зуба — пазл, собери трупа по частям.       Слушая дочь, Джон попутно заваривал кофе и понимающе молчал. А что он мог сказать? Такое явление как зубы, глаза, кровь или другие важные части человеческого организма, хоть и случались не так часто, но все же случались. — Ах да, папуль, у нас клиент, — внезапно вспомнила Рози и ушла, заваривая чай в другом стакане уже без зубов.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.