Пока не повзрослели

Гет
PG-13
Завершён
17
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Награды от читателей:
17 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      У Джульетты благородное происхождение и просто прекрасная жизнь. Она красивая, умная, послушная, идеальная. У Джульетты есть все — любящая, богатая семья и толпы поклонников под окном.       Но Джульетта однажды влюбляется, и все летит в Тартар. Где эта самая бездна находится, ее, в общем-то, не интересует, ее больше занимает собственная разрушающаяся жизнь, подобная в это момент витражному стеклу — такая же хрупкая. Джульетта вообще и сама не стойкая, но в тот момент ее это не интересует. В тот момент она видит лишь глаза, что могут принадлежать только совершенному существу, такому, как она сама.       А вечером он приходит к ней под окно и называется Ромео. От него пахнет свежескошенной травой и еще чем-то непонятным, притягательным. Он пахнет свободой, и ее ошарашивает эта мысль.       Ромео клянется звездами самой луной, но луне ведь все равно, а Джульетта умная, все понимает, но почему-то все равно тянется тонкими руками с балкона, пытаясь хоть кончиками пальцев ощутить шелк его волос, но они лишь тонкими лепестками завядших цветов повисают в ночной мгле…       Неожиданно Ромео тянется навстречу, касается почти неуловимо, робко, и внутри все замирает, сворачивается тугим узлом, а в следующее мгновение взрывается фейерверками.       Джульетте в этот момент необычайно страшно. Страшно и хорошо, и поэтому она отвечает ему пылко, безрассудно, так как никогда бы не решилась для кого-то другого, не решилась когда-либо еще.       И, наверно, именно это предрешает ее будущее. Будущее — перед алтарем.

Печально-счастливое, горько-сладкое.

      Ромео ее целует, и в этот момент на ту, что готова отказаться от собственного имени, наваливается слишком много, а невысказанные вслух обещания стискивают запястье алой нитью. Тяжесть ее невероятная и Джульетта чувствует, как эта связь тянет ее вниз, куда-то слишком глубоко, чтобы можно было вернуть. Мир рвется на куски с гулким треком. Звук этот режет по ушам, заставляет зажмуриться в испуге, обернутся назад и все вернуть, но Ромео ведь тут, он не даст окунуться в сожаления и все исправить. С ним Джульетта готова прыгнуть со скалы и лететь хоть до края мира (а может и дальше, кто ж знает, что там — за гранью).       Ее охватывает бунтарство и жажда перемен, а еще — необычайное спокойствие и уверенность в будущем, и даже алая цепь, давящая своим грузом уже не кажется тяжелой. Ведь Ромео тоже ее носит, он тоже ощущает ее вес, и это не мешает быть ему гордым и сильным, демонстрируя их связь всему миру с завидной храбростью, а для Джульетты это высшая благодать.       Она поднимает руки к небу и смотрит бесстрашно в свое будущее.       Пока оно не подготавливает новое испытание. Жизнь вообще не знает справедливости, но Джульетта понимает это лишь тогда, когда чувствует кровь на своих руках, кровь своего драгоценного брата, что умер от удара не менее важного Ромео. И от этого становится понятно: счастье, выбранное ею слишком хрупко, чтобы оно могло устоять от таких ударов, слишком эфемерно, чтобы его можно было ощутить и как-то защитить, оно слишком слабо и потому неприступно.       Но Джульетта ведь избалованный ребёнок, который о последствиях своих действий заботиться не привык, и поэтому ее такая глупая штука как судьба не остановит. Ее — грешницу запустившую механизм самоуничтожения, сейчас не страшит сама смерть. Ее пугает только разлука с Ромео и стремительно приближающееся замужество с нелюбимым.       От такого хочется выть, кричать, рвать на себе кожу от бессилия и никчемной злости. Она сейчас готова на все, главное быть далеко от этого несправедливого мира, что заковал Джульетту в тиски каменного замка. Она готова быть с Ромео далеко-далеко. Главное, что бы рядом, главное, что бы близко настолько, чтобы в полной мере ощутить тот запах свободы, пленивший ее при первой пагубной встрече.       Выход находится неожиданный, страшный. Но Джульетта ведь влюбленная, а потому безумно отчаянная. Она берет из рук монаха Лоренцо самую настоящую Смерть и улыбается ей, словно ребенок, получивший новую игрушку. Вот только это не игрушка, а самая настоящая Вселенная. У нее ведь есть свои запреты, свои законы, что нарушать не дозволено. Но какое до них дело тому, кто дошел до края.       Лоренцо просит ее быть осторожней, ведь у человека всего одна душа. А она, беспечный ребенок, смеется и отвечает, что об этом надо было говорит раньше, до того, как она отдала ее одному человеку.       Спектакль тянется мучительно медленно, кажется, что день раньше никогда не длился так долго. Джульетта улыбается натянуто (но не менее притягательно, чем всегда), врет умело, притворяясь самой собой вчерашней, прошлой. Кажется, никто не замечает подвоха, но ведь по-другому и быть не могло. Это ведь последнее испытание, отделяющее ее от Ромео и это последнее, в чем ей придется согрешить на пути к новой жизни.       Свадебное платье на ней очень и очень красивое, оно, несомненно, ей идет. Джульетте даже жаль, что она не смогла надеть его на свою настоящую свадьбу. Остается только надеяться, что ее в нем похоронят.       Она стоит на балконе, прокручивая в руках бутылёк со своим будущим, и смотрит сквозь прозрачную жидкость далеко за горизонт, туда, где Ромео, в тот мир, который каменному замку не скрыть.       Но неожиданно флакон вылетает из ее вспотевших пальцев. Она думает, что это знак свыше. Она думает, что это последнее препятствие, разлучающее ее с Ромео, и ловит злополучный Тартар, заключенный в бутылочку, пряча ад средь своих одеяний, не давая себе шанса повернуть назад.       Джульетта в последний раз заходит в комнату, смотрит в зеркало на свое прекрасное платье, улыбается и безрассудно глотает содержимое пузырька. Она в мгновение ока прячет в своем мертвом теле жизнь.       Разрушенные законы мироздания затекают в уши, нос, рот норовя задушить, поглотить, убить нерадивую посетительницу, и Джульетте уже не весело. Джульетте непомерно страшно от темноты, сковавшей ее взор, от боли, охватившей тело. Так вот какого анархисткам, тем, кто выступил против самой Вселенной. Больно и темно. Внутри нее лопается витражное стекло, и она впервые плачет по-настоящему, от горечи.       Только в темноте собственной души Джульетту никто не увидит, в вакууме ее сознания — никто не услышит, она тут одна со своими демонами — скалящимися, голодными, с самой собой — сломанной, потерянной.       Слышится шорох, а потом треск бьющейся посуды, испуганный шепот и топот миллион ног:       — Миледи! Миледи, — кто-то трясет ее за плечи, поворачивает на бок, бьёт по щекам и шепчет: — Холодная, мертвенно холодная.       Джульетта испугана, ведь ее обман вот-вот раскроется, но сознание, незатуманенное ядом, поглотившим тело, ясно понимает ситуацию. Тело ее мертво, но душа остается жить, хоть и скованная невидимыми цепями.       Отец что-то шепчет испуганный матери о церемонии захоронения, а Джульетта наконец забывается сном.       Она понимает, что это сон, потому что обретает способность видеть и чувствовать. Ветер, бьющий в лицо своими отрезвлявшими потоками, песок под ступнями. Весь мир сейчас невероятно яркий и насыщенный. Мир сейчас переполненный, и именно в таком Джульетта хочет жить.       А еще в этом мире есть Ромео. Он смотрит на нее, хитро сузив глаза, улыбаясь хулиганисто, свободно и раскрывает руки для крепких объятий. И она срывается с места. Вот только этот мир точь-в-точь как настоящий. И причиняет он туже самую боль. Она идет по песку, словно по раскаленным углям. Кожа на ступнях вздувается и лопается, а ей впервые все равно, ей впервые наплевать на это, она хочет лишь дойти и упасть в его объятия, окунуться с головой и быть в безопасности навсегда.       Но руки у Ромео холодные, словно у покойника, а лицо перекошенное, как у трупа, руки мозолистые — разложившиеся, а тело мягкое — мертвое.       Сон обрывается резко и неожиданно. Смертельная дрема выпускает Джульетту из своих сетей настолько быстро, что она не успевает ничего понять, и за это она ей очень благодарна, ее охватывает глубочайшее облегчение, и ей кажется, будто сейчас она сорвётся, начнет танцевать — прямо тут, в склепе, околоводная своей безграничной глупостью и безрассудным счастьем.       Вот только ей не стоило забывать, что счастье ее — не надежней стекла — разваливается буквально от любого удара.       Сердце бьется в груди медленно, гулко, а из горла вырывается лишь пара безнадежных всхлипов. Джульетта опускается на колени, и ей сейчас так мучительно хочется ненавидеть Ромео, что не дождался, но, кажется, она слишком слаба для такого серьезного шага.       Внутри неё — лишь бездна, и ей остается нырнуть в эту бездну с головой.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.