Удушающая сладость, заиндевелый пепел

Перевод
R
Завершён
95
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
222 страницы, 111 696 слов, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
95 Нравится 37 Отзывы 53 В сборник

Глава 5. Подсказка найдена

Настройки
— Хм! — чарующий и в тоже время тяжелый голос прозвучал у меня над головой. Я сидела на корточках у пруда, подняв голову, я увидела девушку в легкой юбке, меч которой указывал на двух двоих из сновидения. Сквозь стиснутые зубы она спросила, — Говори, что это за девушка?! Увидев ее покрасневшие глаза, излучающие ненависть, я подсознательно закрыла лицо руками, а потом вспомнила, что Феникс наложил на мое лицо заклинание, так что никто не мог видеть моей настоящей внешности. Я опустила руки и ответила: — Я не знаю. Эта девушка с сомнением посмотрела на меня, вероятно, думая, что я выгляжу достаточно мирно, поэтому направила свой гнев на изображение. Размахнувшись мечом, она расколола голову девушки из сна пополам. О, Амитабха [1]! Я потерла затылок и увидела, что сцена из сна исчезла без следа после того, как на нее упал меч. Я вдруг почувствовала, что эта девушка была не очень приятной, так как она помешала моему просмотру этого эротического сна. — Ты сопровождаешь Повелителя Ночи, да? Говори! Где сейчас Повелитель Огня? — ее широко раскрытые миндалевидные глаза были полны ярости. Ее поведение кажется…я задумалась ненадолго, возможно, что она является врагом Феникса, так что я охотно ответила: — Да, — я плавно подняла руку и указала направление. — Поверни налево, налево и снова налево. Иди прямо, зайди в дверь с права. Он будет в том холле. Эта девушка не обманула моих ожиданий и, размахивая мечом, бросилась влево. Я встряхнула руки и, повернув направо, вышла в холл. Я увидела, что Феникс и Рыбешка сидели напротив друг друга за прямоугольным столом, на котором стояли персиковые цветы, каждый из них держал в руках чашку высококачественного свежего чая, а блюда на столе были не тронуты. Увидев развернувшуюся сцену, самое главное занять хорошее место. Феникс сидел на почетном месте, поэтому мне необходимо было сесть напротив него, так что я без каких-либо колебаний выбрала место рядом с Рыбешкой. Я только села, когда Феникс поднял глаза и, холодно посмотрев на меня, приказал: — Иди сюда. Его слова растворились в воздухе, когда я услышала звук, напоминающий удар, и действие началось. Я проигнорировала Феникса и, держа чашку чая, сидела молча. Та девушка в легкой юбке была обманута мной. Она ходила кругами и, наконец, нашла правильное место. Феникс не знал, что его заклятый враг пытается напасть на него, так что он только нахмурил брови и посмотрел на меня. Я увидела, как та девушка, подняв меч, мчалась сюда, но, когда она увидела нас, она была ошарашена. Затем она изящно поклонилась, чтобы отдать дань уважения Фениксу: — Лю Ин приветствует Второго Принца, Повелителя Огня и Первого Принца, Повелителя Ночи. А? Значит, она здесь не для того, чтобы мстить…совершенно неинтересно. Рыбешка слегка кивнул ей, но только улыбнулся, не говоря ни слова. Этот Феникс, наконец, перевел свой ледяной взгляд с моего лица и взглянул на человека, который только что прибыл. Под пристальным взглядом Феникса лицо девушки покраснело в одно мгновение. Феникс слегка улыбнулся. — Так это Принцесса из Града Суеты? Давно не виделись, ты все еще в добром здравии? Я следовала за Фениксом в течение ста лет и хорошо знала его темперамент. Перед девушками, он неизбежно прилагал все усилия, чтобы казаться скромным и утонченным. В дополнение к этому личику, сердце каждой девушки было готово бороться за него. В этот раз, даже принцесса не смогла избежать его очарования. Я заметила, как выражение ее глаз затуманивалось каждый раз, когда Феникс влюбленно улыбался ей, а все ее тело, казалось, ослабевало. Эта милая маленькая птичка опустилась на пустующее место рядом с Фениксом, в ней совсем не было той ярости, которую она показала во дворе, размахивая мечом. — Лю Ин не очень хорошо. Когда Второй Принц спустился в Царство Злых Духов, Вы даже не предупредили об этом и были вынуждены остановиться в этой ужасной гостинице с Первым Принцем. Другие могут подумать, что мы с отцом не проявили должного гостеприимства. — На то были свои причины. В этот раз я пришел в Царство Злых Духов не для того, чтобы насладиться видом. У меня здесь есть официальное дело, поэтому я не смог прийти в ваше поместье и поблагодарить вас за гостеприимство. — У Второго Принца появилась дама сердца, так что мы, девушки-демоны, больше не сможем рассчитывать на Ваш благосклонный взгляд, брошенный в нашу сторону? — глаза принцессы покраснели, она была готова расплакаться. — Только что во дворе, Лю Ин увидела, как Зверь Сновидений выплюнул сон. Девушка во сне была очень близка с Принцем. Вы влюблены в нее? Кхм, кхм, кхм. Я подавилась чаем и начала непрерывно кашлять. Рыбешка протянул руку, чтобы похлопать меня по спине.  — Девушка из сна? — лицо Феникса потемнело. — Зверь Сновидений Первого Принца может красть сны, и он стал настолько сильным, что может даже питаться снами бессмертных. Разве он не боится нарушить законы Небес и в наказание быть изгнанным со двора и отосланным обратно в сансару? — Всякий раз, когда бессмертные засыпают, они выстраивают вокруг себя барьер. Даже если мой зверь и настолько силен, но он все же не способен пробить барьер Феникса, разве Повелитель Огня не знал об этом? — Рыбешка спокойно и неторопливо гладил меня по спине. «О, нет», — сказала я сама себе. Я боялась, ведь это я привела зверя в комнату Феникса и разбила его барьер, поэтому зверь по ошибке съел эротический сон Феникса. Я посмотрела на свинцовое лицо Феникса. По мне прошла небольшая дрожь и я все никак не могла остановить кашель. Феникс слегка приподнял свои брови, его глаза впились в руку на моей спине, которой Рыбешка пытался помочь мне унять кашель. Он приказал мне: — Иди сюда. Первый Принц, Повелитель Ночи, помолвлен. Если его репутация будет разрушена маленькой служанкой, как поместье «На ветвях Платана» сможет справиться с этим? Видя его яростное выражение глаз, я качнула головой, пытаясь перестать кашлять, и встала позади него. Только тогда его выражение лица немного просветлело. Возможно, принцесса была слишком напугана внушительным видом Фениксом, поэтому она не смела белее упоминать эротический сон, а я так и не узнала о самых сокровенных чувствах Феникса. — Я давно слышала, что Небесный Император организовал брак для Первого Принца, но я не знаю, какая юная дева земли или шести миров удостоилась такой чести? — Лю Ин поменяла тему разговора, после минутного молчания. Услышав ее вопрос, Рыбешка прикрыл глаза и тень упала на его лицо. Губы его изогнулись, и он почти неслышно ответил: — Старшая дочь Повелителя Вод. — Старшая дочь Повелителя Вод…разве Повелитель Вод и Богини Ветров не бездетны? — произнеся эти слова Лю Ин, казалось, пожалела, что сменила тему разговора, так как она слегка напряглась. Очевидно, что новая тема общения была не совсем удачной. Другими словами, супруга Рыбешки еще не родилась. Поднимая этот вопрос, Рыбешка чувствовал себя немного расстроенным. Я вздохнула в сердцах. На этот раз матушка Гуань-инь [2] не сжалилась над Небесной Семьей. Рыбешка беззаботно зевнул и сказал: — Этот ясный и светлый день самое время для сна. Вы продолжайте болтать, а я немного вздремну. Он встал и быстрым шагом удалился в свою комнату. В этот момент я вспомнила, что Рыбешка — Повелитель Ночи, поэтому он должен был дежурить ночью, а спать днем. Просьбы Принцессы Града Суеты остаться в поместье не возымели результата, так что она нашла комнату рядом и осталась в этой же гостинице с нами. Принцесса Лю Ин была не кем иной, как шестой Принцессой Града Суеты, любимейшей дочерью Правителя Янь Ло [3]. Как только об ее действиях стало известно, весь демонический мир узнал, что два Принца из Небесного Царства прибыли в Царство Злых Духов, чтобы помочь избавиться от так называемых вредителей, и Шестая Принцесса с заботой ухаживала за ними. Таким образом, эта маленькая гостиница становилось шумной день за днем. Одержимые женщины и демоны толпились у гостиницы, сменяя друг друга. Итак, я пришла к заключению, что на небе и на земле, очевидно, никто не может сравниться с Фениксом в его способности привлекать цветы персика [4]. Кроме того, демонический зверь, Цюнци, боролся против злого духа Чжу Цзяня, всякий раз, когда один выпускал демонический огонь, другой мог насылать чуму. Они сражались со всей силы, из-за чего погибло много людей и растений. Это было не таким уж и большим делом, но, в конце концов, высшие божества на небесах услышали об этом деле и почувствовали себя несколько обиженными, когда Повелитель Огня и Повелитель Ночи справились с этими двумя. Поэтому если бы появилось хоть сто жалоб, никто бы не рассказал о них принцам. Феникс засунул демонов в тыкву и наложил на них печать. Через несколько дней они будут наказаны пеплом и дымом [5]. Феникс и Рыбешка были не очень справедливы, когда пошли ловить демонов, они обездвижили меня магией и оставили меня одну в гостинице, так что я пропустила настоящую битву. Я не смогла увидеть, как выглядели Цюнци и Чжу Цзянь, я увидела только, как Феникс нес две ярко-оранжевые тыквы. К этому времени у Рыбешки появились какие-то срочные дела, и он первым вернулся в Небесное Царство. Феникс и так не был нежен ко мне, но в тот день, возможно, на него было наложено какое-то демоническое заклинание, потому что его отношение ко мне было еще более странным, чем обычно. Он смотрел на меня так, как будто мои брови не были бровями, а нос не был носом, но все равно заставил меня не отходить от него ни на шаг. Кроме того, что сегодня он отправился ловить демонов, он использовал свою магию, чтобы привязать меня к себе. Он заставил меня быть рядом с ним и не позволял отойти от него более чем на сто шагов. Ведь поговорка говорит истину: мир снов противоположен реальности. Поэтому я думала об эротическом сне Феникса, который был пойман Зверем Сновидений, и его настоящими чувствами. На данный момент я была лишь незначительной служанкой Второго Принца, а принцесса Лю Инь видела во мне лишь бельмо на глазу и всегда пыталась найти способ отослать меня куда-нибудь, чтобы провести время наедине с Фениксом. На самом деле, я действительно хотела ей помочь, но это было бесполезно, потому Феникс не понимал моей проницательности. Мои способности были не такими хорошими как его, так что я могла только продолжать молча страдать от свирепых взглядов принцессы и других девушек. Ле Тин часто вздыхал с сожалением. Когда же найдется девушка, которая заполучит сердце Второго Принца? Я же вздыхала и думала, когда же бессмертный или демон вырвет Ней Дань Цзин Юань Феникса? Конечно, если я не могу вырвать средоточие духа Феникса, то забрать Ней Дань Цзин Юань у демона было не плохой мыслью и сейчас у меня было как раз несколько доступных мне демона. В течение ночи, когда луна была темной, а ветер сильным и все уже давно спали, я воспользовалась тем, что Феникс не наложил на меня заклинание, которое мешало мне передвигаться. Поскольку он только что вернулся с битвы с демонами и теперь отдыхал в своей комнате, я поставила маленькие тыквы, с запечатанными в них демонами, на стол. Бормоча заклинание, я всмотрелась в изображение, находящееся внутри тыквы, но увидела только что-то серое, лежащее на дне. Оно было похоже на крысу из мира смертных. Его глаза были закрыты, а его дыхание, казалось, становилось все слабее и слабее. Я догадалась, что его внутренняя энергия подходит моей, поэтому я убрала метку на этой тыкве и вытащила его. — Пригнись! — я вдруг услышала крик за спиной и увидела, как крыса открыла глаза. Казалось, что десять тысяч игл летят на меня. Я не могла пошевелиться, поэтому высокое тело бросилось ко мне и толкнуло в сторону. Пуф-ф. Послышался звук оружия, врезающегося в тело, а следом за ним последовал чей-то тихий стон. Я могла сказать, что это был Феникс. — Быстрее уходи! Я только увидела, что Феникс в простой белой одежде, стоит передо мной, спиной ко мне, и белокожего человека в десяти шагах от нас, который держал фантяньхуацзи [6], указывающую в небо. Кровавая нить в углу рта была отчетлива видна и это была свежая кровь. Я закричала про себя «О, нет!» и обернулась, желая сбежать. Я попробовала заклинание бега, но острые иглы направились прямо к моим ногам. Мне удалось уклониться от них. Так как убежать было не вариант, я решила применить защитные чары, но стена, которая появилась от моего заклинания была слабой и пропустила иглы. Феникс поднял руку и огонь появился у него в руке. Присмотревшись внимательнее, я увидела, как огонь постепенно приобретает форму и становится похожим на ярко-красный лотос. Он гордо поднялся в воздух, и его одежда развивалась на ветру. Лицо демона с фантяньхуацзи, освещенное красным светом, стало мертвенно-бледным. Видя приближение Повелителя Огня, его зрачки расширились, и он сделал шаг назад. Стальные иглы падали на пол, одна за другой, как иссохшие сосновые иглы. Так это демон, который боится огня. Но почему тогда, я чувствую жар, поднимающийся с бохэй, хуодин, фенфу, тяньчжу [7] и распространяющийся по всему моему телу? Я начала терять сознание и, наконец, почувствовала ту боль, что и в тот день, когда съела яйца чечевицы. Глаза Феникса сверкнули, а брови нахмурились. Он опустил поднятую руку, огонь быстро погас, а я смогла снова прийти в себя. Демон выдохнул и его пристальный взгляд метнулся между Фениксом и мной. — Ха-ха! Что такое? Его Высочество, Повелитель Огня не желает использовать против меня адское пламя? Все из-за этой бессмертной девы, что боится огня? Раз Повелитель Огня имеет слабость к женщине, то не вините меня за то, что я не буду проявлять милосердие! Этот демон выпустил сто тысяч игл. Феникс создал барьер, который окутал меня. Он достал свой меч и быстрыми движениями, похожими на танец, стал отбиваться от игл. Но он и не догадывался, что пока будет отбиваться от игл, демон направит свое оружие в мою сторону. Глаза Феникса не упускали ни одной детали, он последовал за демоном, желая его остановить, и не ожидал, что тот, развернувшись, выстрелит Фениксу в горло. Очень хитро. Крик Феникс. Я закрыла глаза. Потом я услышала, как закричал демон и открыла глаза, чтобы посмотреть на происходящее, но я только увидела, как Феникс умело увернулся от удара. Он слегка наклонился назад и поднял ногу, чтобы выбить оружие с рук демона. Фантяньхуацзи выпала из рук демона и упала на пол. После того, как Феникс принял свое исходное положение, он прыгнул вперед и уверено прижал что-то острое к горлу демона. Демон широко раскрыл глаза, он выпустил иглы, желая бороться до конца, но Феникс проворно поместил клеймо на лоб демона, который с криком принял свою истинную форму крысы. Я посмотрела на пол, который был усыпал иглами серебристо-серого цвета. Феникс хмыкнул и вытащил острое оружие, которое было приставлено к шее демона. Присмотревшись, я поняла, что это было Семицветное Перо Феникса. О Боже! Получается, что во время их битвы они оба использовали оружие, вырванное из собственных тел? Но разве это не так же, как с волосами? Если вырвать все волосы, в конечном итоге ты облысеешь. Я уже видела поджаренного феникса, но я не знала, как выглядел лысый феникс. Я присела в углу на корточки и представила. Как хорошо, что у винограда нет волос. Феникс поместил эту крысу обратно в тыкву и убрал защитный барьер вокруг меня. Он поднял глаза, осматривая меня, а я покорно покачала головой, избегая его взгляда, который пытался испепелить меня. Через какое-то время я все же подняла полные восхищения глаза и посмотрела на Феникса. — Ваше Высочество так ловко схватило эту крысу, очень ловко! На этот раз Цзинь Ми многому научилась. — Ты!.. — казалось, что Феникс кипел от злости, но потом он завел руки за спину. — Неважно. Только объясни мне, почему ты в тайне пыталась высвободить его? Я опустила взгляд на кончики пальцев. — Чтобы забрать его Ней Дань Цзин Юань, — нерешительно ответила я. Феникс поднял руку и потер себя по лбу. — Ней Дань Цзин Юань? Тебе уже повезло, что он не забрал твой! Если бы я не пришел, чтобы проведать тебя… — не договорив, он внезапно замолчал и его лицо окрасилось в странноватый розовый цвет. Я сердито посмотрела на Феникса. Несмотря на то, что я не могла победить демона, но я все же не настолько слаба, чтобы не быть в состоянии защитить свою средоточие силы. В конце концов, я бы просто приняла свою истинную форму. Розовый цвет распространился по шее Феникса. Очень странно. Обычно его взгляд был подобен лезвию меча, но сейчас его глаза заволокла какая-то странная прозрачная дымка. Он пошевельнул рукой и кашлянул и его лицо приобрело обычный надменный вид. Он вытянул руку, чтобы щелкнуть меня по лбу. Я была поражена и попыталась увернуться. Цюнци исчерпал все свои силы и принял свою истинную форму, когда Феникс коснулся его лба. Я определенно не могла повторить его учесть. Но мои попытки были бесполезны, так как сила Феникса была слишком велика. Он просто схватил меня за плечо. Я закрыла глаза, но лишь почувствовала, как кончики его пальцев мягко касаются меня, как будто весенний ветер или дождь. — Ты хорошо себя чувствуешь? Я был немного взволнован и совсем забыл, что твоя сущность состоит из воды. Почему Феникс говорит, что моя сущность вода? Ведь очевидно, что я произросла из земли. Я открыла глаза, собираясь возразить, но увидела на ладони Феникса пятна крови. — Твоя рука…? Только тогда Феникс проследил за моим взглядом и повернул ладонь, чтобы рассмотреть ее. Он слегка нахмурился. — Скорее всего, меня ранили иглы Цюнци. Только после этих слов, я вспомнила, что вылетело из глаз этого крысеныша, когда Феникс оттолкнул меня в сторону. Я определенно слышала, как что-то острое пронзило тело, когда Феникс, используя свою руку, защитил меня от направленных в мою сторону игл. В этот момент послышался стук в дверь: — Ваше Высочество, Вы здесь? — голос был нежным и очаровательным, наверняка это была Принцесса Града Суеты. Прежде чем Феникс успел ответить, я подошла к двери и плавно распахнула ее. — Лю Ин слышала звуки борьбы… Айя! — Принцесса с порога начала чуть ли не кричать. Думаю, комната, полная крысиных игл, напугала ее. — Цюнци удалось сбежать? Ваше Высочество, Повелитель Огня ранен? — Лю Ин была обеспокоена. Она подошла к Фениксу ближе, на что Феникс отступил назад. — Все нормально. — Он поранил руку иглой. У Принцессы есть какая-нибудь ткань, чтобы перевязать рану? Как ни посмотри, но Феникс был ранен из-за меня, поэтому было очевидно, что я должна была позаботиться о его ранении, так что я попросила помощи у Принцессы. Кто же знал, что на ее лице отобразиться неподдельный ужас. — Ваше Высочество было ранено лихорадочными иглами? Я не могу поверить в это. — Лю Инь, отправляйся в Царство Цветов и попроси у Старшей Владычицы гриб долголетия. Ты должна справиться за сорок девять часов. Принцесса поклонилась, и взволнованная испарилась из виду. — Принцесса, подожди… — Феникс попытался остановить ее, но не успел. — Что случится, если тебя ранят лихорадочными иглами? — подняв голову, спросила я. — Цюнци — демонический зверь из Царства Злых Духов, в нем содержатся сотни заразных болезней. Если его игла попадет в тело человека, то он заразится инфекционным заболеванием и через сорок девять часов его духовная сила будет полностью уничтожена, — легко пояснил Феникс. — Гриб долголетия может помочь? — Да, — капля пота медленно скатилась со лба Феникса. Прислонившись к стулу, он неторопливо сел на него. — Но Царство Цветов глубоко обижено на Небесное Царство. Владычица точно откажется дать священную траву. Старик Ху однажды сказал: «Только люди с незатейливым лицом могли быть хорошими. Если получаемое питание распространялось на лицо, тогда мозгу ничего не доставалось, и он становился не очень эффективным». Теперь я понимала это выражение. Думаю, Феникс один из таких людей. Старшая Владычица обычно была обременена различными делами, а они хотели побеспокоить ее с просьбой о волшебной траве. Они, должно быть, полностью лишились здравого смысла раз решили испытать ее гнев. Если она разозлиться, то уж точно ничего им не даст. Так что это ничего не имеет общего со старыми обидами между двумя царствами. Кроме того, это всего лишь какая-то трава, мы можем сами создать ее без каких-либо особых усилий. Так зачем все так усложнять? О чем беспокоится Феникс? Я достала красную нить из нагрудного кармана и показала ее Фениксу. — Если я смогу вырастить гриб долголетия, как ты собираешься отблагодарить меня? Удивленный, Феникс посмотрел на меня. Он изучал меня какое-то время, а потом просто закрыл глаза и начал медитировать, совершенно не обращая на меня внимание. Он смотрит на меня свысока! Он определенно смотрит на меня свысока! Я сжала красную нить в руке и за короткое время смогла вырастить гриб. Я взяла его и показала Фениксу. Феникс открыл глаза и выглядел немного озадаченным. В конце концов, он выглядел так, как будто не знал плакать ему или смеяться. — Да, этот гриб шитаке, который ты вырастила, подходит для готовки, — прокомментировал он. Я округлила глаза и неловко рассмеялась. — Я попробую еще раз. Я обещаю тебе, что в этот раз я не ошибусь. Ты правда не можешь винить меня в том, что скворец и ворона выглядят одинаково, так же, как и все грибы имеют похожую форму. Так что не удивительно, что я немного ошиблась. Феникс подпер подбородок ладонью и опустил взгляд, чтобы наблюдать за тем, как я, присев на корточки, выращивала один вид грибов за другим. Несмотря на то, то его лицо все еще оставалось бледным, но настроение постепенно улучшалось. — Если ты сможешь вырастить гриб долголетия, то я передам тебе двести лет культивации. Как тебе? Я видела, что он лишь смеется надо мной, но мы, фрукты, не могли опуститься до такого же уровня, что и птицы, поэтому я великодушно вытянула руку вперед, показывая три пальца. — Триста лет культивации. — Отлично, триста лет, — Феникс слегка улыбнулся и на его щеках появились ямочки. Гряды гор, сеть ручьев — вроде нет пути вперед, но вдруг открылось предо мной селение под сенью ив [8]. После того, как я вырастила десять или около того видов грибов, наконец-таки перед Фениксом появился гриб долголетия. Кто знал, что лицо Феникса тут же потемнеет. Он схватил меня за запястье. Холодный свет промелькнул в его глазах. — Говори! Кто ты на самом деле такая? — прошептал он мне на ухо. Это неправильно, совсем не правильно вот так вот пугать людей посреди ночи. Я свободной рукой коснулась его лба. — Крысиный яд действует слишком быстро, что он уже добрался до твоего мозга? Когда моя рука коснулась его лба, глаза Феникса, которые казались до неприличия холодными, превратились в лед. — Как может обычная цветочная фея вырастить гриб долголетия просто потому, что она этого захотела? Говори! Какое отношение ты имеешь к Повелительнице Цветов? Сила яда действительно была ужасна. Феникс уже был болен до такой степени, что начал говорить какие-то бессвязные вещи. Говорят, что сила прежней Повелительницы Цветов уступала только силе Небесного Императора. Если бы меня что-то связывало с ней, разве я бы торговалась с ним ради каких-то жалких нескольких сот лет культивации? Феникс был властным. Его сила не уменьшилась ни на йоту из-за болезни, и он все еще был способен так крепко держать чужую руку. Если я не успею спасти его, то, боюсь, в скором времени душа Повелителя Огня простится с Небесным Царством. Тогда я не смогу рассчитывать на получение своей награды. На данный момент самое главное — уменьшить его бдительность и накормить лекарством. Я воспользовалась этим моментом. Я подняла голову и приблизилась к его лицу. Коснувшись его губ своими губами, я слегка обвела их языком. Когда я снова глянула на Феникса, его глаза были широко раскрыты, как будто он был поражен молнией. Ха-ха, а это достаточно эффективно, он так напуган. Я высвободила руки и обвила их вокруг его шеи. Одним быстрым движением я ударила его по затылку и, наконец, Феникс упал на пол, потеряв сознание. Я пробормотала заклинание, чтобы переместить его на кровать. Я разделила гриб долголетия на две части, из одной я сделала мазь, которую нанесла на рану, из другой я сделала лекарство, которым можно было бы напоить Феникса. Чтобы помешать Фениксу забрать свои слова обратно и не позволить ему отказаться от предоставления этих трех ста лет культивации, я села рядом с кроватью и охраняла его. Я охраняла его в течение того времени, которое понадобилось, чтобы выпить две чашки чая. Он так крепко спал, что я не могла не позавидовать ему, поэтому я тоже прислонилась к кровати и, закрыв глаза, задремала. Я не знала, как долго я спала. Я почувствовала, что у меня немного зудит лоб. Я подумала, что по нему ползет тля и испугалась, ведь мы, фрукты, боимся не только змей, но тлю, потому что все становится просто ужасным, когда она налетает на нас. Я притворилась, что очень крепко сплю, протянула руку, чтобы сжать эту маленькую тлю до самой смерти, но, когда открыла глаза, я увидела Феникса, склонившегося надо мной. Нас отделяло каких-то пять сантиметров. На его покрасневшем лице читалось удивление, сомнение, нечто яркое и в тоже время темное и таинственное. То, что я зажала в руке было не тлей, а пальцем Феникса. Что эта за странная ситуация? Я не понимала, поэтому продолжала смотреть на него, а он также отвечал на мой взгляд своим. — Что вы делаете? Подобно тому, как мы необъяснимо смотрели друг на друга, над нами раздался грозный голос. Я повернула голову и увидела, что посреди комнаты стоит Старшая Владычица, которая выглядела так же, как и раньше. Она совсем не изменилась. Одетая в свою превосходную одежду, она стояла, плотно скрестив руки. Слуги с почтительно опущенными глазами стояли подле нее, держа в руках цветочные трости. Принцесса Града Суеты находилась неподалеку. Я не видела Владычицу уже сто лет и столкнувшись с ней в Царстве Злых Духов, я как будто встретила своего старого друга. Счастье распространилось по всему моему телу, и я улыбнулась ей, но она, казалось, совсем не была счастлива. Ее выражение лица было темным, ее пристальный взгляд упал на мою правую руку. Я проследовала за ее взглядом и, ах, Феникс держал меня за руку. Я смутно припомнила, что это была именно моя правая рука, которая схватила его палец. Как же получилось, что наши руки были переплетены? Я даже не имела ни малейшего понятия, когда это произошло. Феникс неспеша отпустил мою руку и поклонился Старшей Владычице. — Первая Владычица Цветов, Вы почтили меня своим приходом. Сюй Фэн не здоров, поэтому не может поприветствовать Вас должным образом. Владычица хмыкнула: — Как такая незначительная бессмертная, как я, может не принять приветствие Повелителя Огня? — она повернулась ко мне. — Цзинь Ми, подойди ко мне! Старшая Владычица всегда была вспыльчивой и неповиноваться ей было по меньшей мере неразумно. С моим умом и сообразительностью, я послушалась и встала рядом с ней. — Ты оставила Водное Зеркало и опрометчиво вошла в Небесное Царство, нарушив правила Царства Цветов. Ты признаешь, что допустила ошибку? Что? Это преступление ударило по мне так, что из моих глаз посыпались звезды. Почему в Царстве Цветов существуют так много правил, запрещающих покидать его? — Бессмертная дева Цзинь Ми не виновата. Я случайно попал в Царство Цветов. После нашей встречи, Цзинь Ми всегда сопровождала меня, — Феникс встал с кровати и поправил свои одежды. — Посторонние не должны вмешиваться в дела Царства Цветов. Я должна попросить Повелителя Огня воздержаться от каких-либо объяснений. Я не могу контролировать других бессмертных девушек, но Ваша Светлость, не смейте даже думать о девушках из Царства Цветов! Вах, Владычица начала гневаться. На лицо Феникса легла тень. — У этого ничтожного бессмертного и в мыслях не было ничего постыдного, прошу Владычицу Цветов не верить слухам. Что же касается Цзинь Ми… — он повернулся ко мне и глаза вспыхнули. — Она действительно украла мое сердце. — Ты…! — лицо Владычицы позеленело в мгновение ока. Принцесса Града Суеты, казалось, была на грани истерики, а двое бессмертных слуг широко распахнули глаза. Я не понимала, что значит «украла мое сердце», но Владычица крепко опутала пои запястья виноградной лозой. — Я забираю Цзинь Ми сейчас же. Повелитель Огня более не должен питать таких напрасных надежд. Отныне вы будете навсегда разлучены и никогда больше не встретитесь! — злость так и бурлила, и Владычица еле сдерживала себя в руках. — Старшая Владычица не должна быть такой бесповоротной в своих словах. Я обязательно навещу Вас. Возможно, мы сможем воспользоваться этой возможностью, чтобы улучшить отношение между двумя мирами. Владычица проигнорировала слова Феникса и, взяв меня за руку, повернулась, направляясь к выходу. В этот момент я вспомнила, что Феникс так и не передал мне триста лет культивации, поэтому я обернулась к нему и спросила: — Когда ты придешь? Услышав мои слова, Феникс слегка дернулся. На его щеках появились ямочки. — Этот день наступит послезавтра. Старшая Владычица не дала мне заговорить еще раз и через мгновение мы уже были на пол пути к Царству Цветов. Но мы так не вернулись в Водное Зеркало. Я упала на мягкую зеленую траву. Посреди просторов полыни я увидела одинокий курган. — На колени! В следующую секунду она сменила свой роскошный наряд на простую легкую юбку. Ее лицо исказилось от ярости, когда она приказала мне: — На колени!
Примечания:
95 Нравится 37 Отзывы 53 В сборник