ID работы: 7428304

Мой ласковый и не(очень)нежный Зверь

Слэш
R
Завершён
191
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
191 Нравится 5 Отзывы 43 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Стайлз с самого утра носился как угорелый. Подскочил затемно, согнал всю стаю в гостиную и несмотря на ругань и жалобные просьбы раздал всем списки дел. А потом с такой же гиперактивностью погнал их выполнять.              Новый дом для стаи был достроен буквально неделю назад. Поэтому ребятам некогда было готовиться к Хэллоуину раньше. И теперь Стилински как обезумевший пытался успеть всё и сразу.              Пока Скотт, приехавший буквально вчера Айзек, и Джексон с Итаном прибирались в доме, девушки были отправлены за обязательными тыквами и прочими продуктами в сопровождении Хэйлов, не особо довольных этим обстоятельством.              Стайлз же, взяв в помощники Лиама и Мейсона с Кори принялся за украшения двора и фасада дома.              К обеду прибыли Мелисса с Крисом, шериф Стилински, Перриш и Дитон. И тут же были втянуты в готовку, развешивание гирлянд из летучих мышей, расстановку тыквенных Джеков и подвешивание привидений из марли. Стайлз развернул действительно масштабную подготовку — даже заставил всех нарядиться.              Так Питер стал Дракулой в плаще и накладных вампирских клыках, а Малия оделась как женщина-кошка. Лидия с Перришем примерили на себя костюмы черта и ангела, Скотт нарядился мумией, а Айзек — зомби. Джексон с Итаном разрисовались под ребят из Kiss, к ним же присоединились Мейсон с Кори. Лиам не стал париться, раздобыл где-то балахон и объявил себя Смертью на этом празднике жизни. Мелисса с Крисом отмазались тем, что они призраки, на что Стайлз заставил их помучиться с белым гримом. Дитон подготовил ведьминскую шляпу и гордо расхаживал в ней, а Джон Стилински испачкался в искусственной крови, которую Лидия с Малией приготовили для декора, и заявил, что он оживший труп копа. На этом душенька неугомонного Стайлза осталась довольна, и он пошёл готовиться сам и терроризировать задерживающегося Дерека.              Через полчаса они появились вместе — Дерек шумно дышал, чуть не рыча сквозь зубы, а Стилински младший демонстративно обижался. Тем не менее на них был парный костюм: Хэйл щеголял серой шкурой, накинутой на плечи, и маской волка, а Стайлз нарядился в красный плащ с капюшоном. Сомнений не было — это были Волк и Красная шапочка.              Наконец все приготовления закончились, и стая расположилась за огромным столом в гостиной. Тот ломился от еды и выпивки. Потихоньку всё недовольство и напряжение исчезли, все развеселились, подшучивали друг на другом и наслаждались тёплой атмосферой.              Стайлз вдруг почувствовал горячую ладонь на своей. Чуть опустив голову, он увидел, как Дерек осторожно взял его руку, чуть поглаживая тыльную сторону ладони большим пальцем, не отрываясь от разговора с шерифом и Перришем. Обижаться на Хмуроволка долго было невозможно, да и душа требовала праздника, так что Стилински сжал его пальцы, чуть толкнув Дерека плечом. Тот тут же отвлекся и улыбнулся ему. Стайлзу вдруг показалось, что мир сделал сальто. Он всё никак не мог привыкнуть к такому Хэйлу: теплому, улыбающемуся, счастливому. И то, что это все адресовалось только ему, лишь увеличивало уровень счастья.              Через некоторое время все перешли на веранду, играли, дурачились, развели большой костер во дворе и прыгали через него, пели, рассказывали истории, не сильно отличающиеся от обычных страшилок. В общем, веселились от души.              Потихоньку народ стал расползаться по комнатам — время давно перевало за полночь. Кто-то отправился прогуляться к реке, кто-то ушел в гостиную к камину или телевизору с приставкой. Дерек вдруг потащил Стайлза за угол дома, тот и не думал сопротивляться — слишком размяк от выпитого и усталости.              Они обошли пристройку гаража, технические помещения, прошли вдоль гостиной и кухни, остановившись возле пустой стены.              — И для чего мы сюда пришли? — Стайлз недоуменно огляделся.              Дерек лишь хитро усмехнулся и, наклонившись и раздвинув заросли кустов, потянул за что-то. Не успел Стайлз опомниться, как перед ним оказался поднятый люк. Вниз уходила винтовая лестница.              — А ты умеешь удивлять, Хмуроволк! — Стилински ошалело пытался разглядеть, что там внизу, но тусклого света, исходившего откуда-то сбоку, было недостаточно.              — Не отставай! — белозубо улыбнувшись, Дерек спрыгнул вниз.              — Ну конечно! Лестницы ведь для простых смертных сделаны, — бурча себе под нос, Стайлз принялся осторожно спускаться — не особо хотелось омрачить сегодняшний отличный день своей свёрнутой шеей.              Где-то на середине пути его перехватили знакомые горячие руки и легко опустили на землю.              — Подожди немного, — прошептал Дерек ему на ухо, пустив толпу мурашек, и растворился в полумраке.              И тут же вокруг одни за другими начали зажигаться свечи, фонарики и гирлянды. Дерек «свил» настоящее гнездо — круглая комната представляла собой огромную кровать-яму, окруженную широкими бортиками, на них Стайлз заметил ноутбук и небольшой накрытый «стол», на стенах висели полки с книгами и мелкими безделушками.              — Ну как? — немного настороженно спросил Хэйл, поглядывая на Стайлза.              — А на сколько нам хватит еды? Сможем не выходить отсюда пару недель? — Стилински быстро скинул конверсы и, сорвавшись, прыгнул в кровать, тут же потонув в обилие пледов и подушек.              Дерек довольно рассмеялся и, разувшись, осторожно спустился на кровать, вытащив Стайлза за шкирку, помогая принять более удобное положение. Но тот совершенно отказывался усаживаться, просто запрыгнув на Дерека сверху и обхватив руками и ногами.              — Я люблю тебя, Хмуроволк. Ты же это знаешь?              — Знаю. Но повторяй это почаще, — Дерек запустил пальцы в отросшие волосы Стайлза, чуть потянув их. Тот зажмурился от удовольствия и подался ещё ближе. Градус в комнате резко подскочил.              — Давай-ка ты слезешь с меня, и мы перекусим, я заказал твою любимую пиццу и картошку колечками...              — Это, конечно, всё очень заманчиво... И в любое другое время я бы не преминул тотчас же воспользоваться возможностью... Но... — Стайлз уже фактически лежал на Дереке, потираясь носом о его шею, — сейчас я бы предпочёл другое блюдо...              Дерек не выдержал и с рыком опрокинул Стайлза на спину, подмяв под себя, прикусив жилку на его шее. Тот послушно откинул голову, отдаваясь его власти, показывая, что полностью принадлежит лишь ему. Этот животный инстинкт, появляющийся у Дерека в минуты сильного возбуждения просто сводил Стилински с ума. Ибо он не знал ничего настолько соблазнительного как Дерек, сходящий с ума от желания обладать им.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.