ID работы: 7429631

Не сомневался в любви (Never Doubt I Love)

Гет
Перевод
R
Завершён
96
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 4 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Когда мать умирает, Зуко едва ли видит Азулу в трауре. Она блуждает во дворце, радостно шагает на носочках по скрипучим полам и темным лестницам, напевая какую-то неизвестную колыбельную. Дождь и ветер скребутся в богато украшенные ставни окон, воют как адское существо из кошмаров Зуко. Он слышит и бредовую, ужасную сторону души сестры. Слуги прячутся на нижних уровнях дворца, наполняя пустоту оживленными смешками. Есть, однако, в ее голове и периоды прояснения. Чаще всего в вечера и ночи, когда Азула сидит в вечернем одеянии в окружении отблесков лампы. Кровь засыхает на ее подбородке и груди, когда Зуко покрывает горячую кожу поцелуями, слышит тонкий стон и ощущает напряжение мышц, когда она прижимается к нему. Он не уверен, ее ли это кровь или пострадало очередное беспомощное животное. Азула садится лицом к нему на колени. Распахивает полу алого халата, и взгляду Зуко предстают бледные ноги. Она трется об него, задевает напряженный член, дико, яростно, вонзая ногти в его спину и плечи. Зуко прижимает ее крепко, выдыхает в шею, ощущая растущий жар в животе. Жар переходит в взрыв, оседает белыми каплями на бедра Азулы и розовые складки между ними. Он понимает, она ненавидит его каждой клеточкой кожи. Он понимает, утрата матери свела Азулу с ума. Он понимает - и он защитит ее. Без вопросов.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.