ID работы: 7430763

Сквозь время и пространство

Гет
G
Завершён
17
автор
не сектант соавтор
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Доктор! Ты не можешь просто так появиться на моём уроке! — отчитывала своего седого друга Клара Освальд. — Перепаркуй, пожалуйста, ТАРДИС на пару часов попозже! — Почему не могу? Я же только что это сделал! — непонимающе нахмурил брови Доктор.— Привет, дети! Видишь, дети рады меня видеть! Клара, ты не понимаешь! Нам срочно нужно в 1943! — Перенеси своё «срочно» на два часа, я работаю! — Дай им какое-нибудь бесполезное задание на пять минут, а потом я верну тебя к уроку! — Ты невыносим! — сказала мисс Освальд, перешагивая порог маленькой синей будки. — Так, дети, пока меня не будет, вы должны составить конспект 15-го параграфа! В классе английского языка школы Коал Хилл раздался скрип, свист, подул сильный ветер, и ТАРДИС улетела, унося с собой Доктора и Клару Освальд. Ученики писали конспект и что-то бурно обсуждали, когда класс заглянул директор. — Что вы тут устроили? Сидите тихо! И где мисс Освальд?! — Она вышла, — сказала девочка, сидящая за одной из первых парт, когда весь класс замолчал. — Сказала, что скоро вернётся.

***

— Так ты объяснишь мне, что нам понадобилось в 1943 году? — Видишь это? — Доктор развернул к Кларе экран над консолью ТАРДИС. Девушка увидела на нём переплетение разных светящихся линий. — Вижу. Что это? — Всплеск космической энергии… на поверхности Земли. — Что это значит? — Инопланетный источник колоссальной энергии в руках людей! Представляешь, что они могут натворить? — Доктор вернулся к управлению машиной времени, и вскоре раздался звук приземления. — Как выглядел Лондон во время Второй Мировой? — Иди посмотри, — сказал Доктор, вновь обратив внимание на экран. Он даже звуковые очки надел… зачем-то. Клара же, не теряя ни секунды, выбежала из синей будки. Они приземлились в каком-то переулке, поэтому Кларе пришлось сделать несколько шагов к большой оживлённой улице. Пройдя достаточно, она увидела множество машин, снующих прямо перед её носом, множество спешащих куда-то людей… — Не похоже, что этот город бомбят…- и тут Клара заметила высокие арки моста за громадой зданий. — Бруклинский мост? Мы в Нью-Йорке? Доктор, мы в Нью-Йорке! Она поспешила вернуться к ТАРДИС, но не нашла её в том переулке. Доктор, занятый размышлениями, не заметил, что Клара осталась снаружи, а ТАРДИС, определив точное местонахождение источника энергии, улетела в Германию. — Доктор! — Клара не на шутку рассердилась и набрала номер. — Не отвечаешь?! Ты сказал, на пять минуточек! Эх… Что мне теперь делать? Но она знала, что делать. Найти источник энергии, который ищет Доктор, а потом стоять рядом и ждать, пока ТАРДИС не материализуется вокруг неё. Это был единственный план, так что выбирать не приходилось. Клара выбежала на улицу и начала оживленно искать что-то необычное. Она стояла посреди тротуара в юбке в шотландскую клетку и белой рубашке — не самый обычный наряд во времена Второй Мировой, — и осматривалась с необычайным интересом. Многие люди косились на неё и обходили стороной, но одна девушка, самозабвенно читающая газету, не заметила Клару и чуть в неё не врезалась. — Ой, извини, я тебя не заметила, — тихо сказала девушка, изучаемая взглядом путешественницы во времени. Взгляд Клары остановился на заголовке газеты, на котором было написано «World exposition of tomorrow» и нарисован поезд, идущий вокруг земного шара на рельсах, оторванных от земли, да ещё и вниз головой. Девушка продолжила чтение и уже почти отошла от Клары, но… — Подожди! — крикнула Клара. — Ты не дашь мне почитать? Спасибо! Она выхватила из рук напуганной девушки газету и прочитала о ярмарке, выставке новейших изобретений и презентации новой технологии Говарда Старка. — Невероятно! — восхитилась она. — Технологии будущего! Если кто-то в этом времени и использует колоссальную космическую энергию, то это Старк! — Что? — Ничего, извини, я задумалась. Прекрасная выставка, наверное, очень интересная, — сказала Клара, возвращая девушке газету. — Спасибо, что дала прочитать. Кстати, в какую сторону эта выставка? Я плохо ориентируюсь в Нью-Йорке. — Тебе туда, — девушка показала направо. — Ты из Англии? — Да, живу в Лондоне. — Добро пожаловать, но как ты уехала из города? — А-а-а… Я просто давно путешествовала, ещё до начала войны. Ладно, я пойду на выставку, спасибо за направление. — Подожди, ярмарка открывается только вечером! — Да? — Да. — Не подскажешь, сколько ещё до открытия? — Три часа. — И что же мне делать всё это время… — Ты смешная. Если хочешь, я покажу тебе город, а потом пойдём на выставку. Я тоже хочу посмотреть на новое изобретение Говарда Старка. — Это будет потрясающе! — восхитилась Клара. — Но, кажется, мне стоит переодеться. Ведь так не ходят во время Второй Мировой? — Ты очень странная. Пойдём, я знаю, где можно достать платье, а пока мы идём ты расскажешь, как попала в Нью-Йорк. Только говори правду! — Ну, ты сама попросила, так что потом не называй меня сумасшедшей!

***

Клара и Эшли, а именно так звали девушку, с которой путешественница познакомилась совершенно случайно, вышли из переулка, оживлённо беседуя. — Я отдам тебе платье, как только Доктор за мной вернётся! — обещала Клара. — Не стоит. Это платье подарил мне мой… друг. Незадолго до войны. — Если оно тебе дорого, то я обязана тебе его вернуть! — Нет, не стоит. Я дарю его тебе. Платье мне дорого, как память о том человеке, но… Он недавно погиб на фронте. Я не могу смотреть на платье без слёз. А жить дальше хочется. — Соболезную. Мой друг тоже был военным, и тоже недавно погиб. — Как он умер? — Его сбила машина. — Немецкая военная машина? — Нет, обыкновенная легковая английская. — Необычная смерть, — усмехнулась Эшли. — В наше время… — Он умер не в этом времени.

***

Джеймс появился рядом с Кларой как-то совсем незаметно. Он просто подошёл познакомится, а затем пригласил девушек на ярмарку. Клара долго уговаривала Эшли пойти, и вновь добилась своего. Вот они уже стоят возле входа на выставку, а Барнс спускается к ним с постамента огромного глобуса с невысоким другом. — Какие проблемы? Ты вот-вот останешься единственным молодым парнем в Нью-Йорке, а здесь три миллиона женщин. — Мне бы хватило и одной, — грустно ответил Стив Роджерс. — Ну, это я уже устроил! — Баки поднял руку и помахал двум девушкам, с большим интересом разглядывающим двух друзей. —Эй, Баки! — крикнула Клара, привлекая внимание сержанта Барнса, и тоже помахала рукой. — Что ты ей наплёл обо мне? — спросил Стив у улыбающегося Баки. — Только хорошее! — такой был ответ. — Добро пожаловать в самый современный павильон чудес и в завтрашний мир! — вещали громкоговорители. — В великий мир! В прекрасный мир! Стив чувствовал себя не в своей тарелке. Эшли держалась около Клары, видимо, смущаясь и не понимая, как вести себя со Стивом. Баки тоже не отходил от Клары, а сама она искала что-то, что могло бы заинтересовать Доктора, поэтому бегала от одного экспоната к другому, с интересом рассматривала новейшие изобретения, а затем находила это абсолютно земным и ни капельки не инопланетным. Оставалась только одна надежда — Говард Старк и его изобретение, которое он собирается презентовать. — Сейчас начнётся! — слышались восклицания со всех сторон. — О, боже, начинается! — едва заслышав музыку начавшейся программы, Клара схватила за руки Баки и Эшли, забыв про Роджерса. Хотя, может быть, у неё просто не хватило рук. Клара стрелой полетела к сцене, поэтому Эшли и Баки тоже пришлось бежать. Стив же пошёл спокойным шагом, хотя тоже весьма заинтересовался презентацией Старка. Они слились с толпой, стоявшей у сцены, в предвкушении яркого шоу. — Дамы и господа, мистер Говард Старк! — объявила одна из пяти девушек, одетых в белые блузки в розовую вертикальную полосочку, приталенные пиджаки, короткие чёрные юбки и высокие цилиндры. Клара зааплодировала, ожидая, что нашла именно то, что нужно. Под бурные аплодисменты Говард в дорогом смокинге вышел на сцену, отдал свой цилиндр девушке, странно улыбнулся из-под своих тонких усиков и поцеловал девушку с цилиндром, после чего публика зашумела ещё сильнее. Девушка вручила ему микрофон и ушла со сцены вместе со своими копиями, открыв зрителям сверкающую красную машину. Старк вытер губы белым платком и начал говорить: — Дамы и господа! — обратился Старк к публике. Стив предложил Эшли попкорн, но она отказалась. Сейчас она смотрела на Говарда, и ей было не до Роджерса. — Что, если бы я сказал, что не сегодня — завтра вашему автомобилю вовсе не надо будет касаться земли? Публика восхищённо заохала, а девушки в цилиндрах принялись снимать колёса машины. — Да! — воскликнул Говард, и обратился к одной из девушек, уносивших колёса со сцены: — Спасибо, Мэдди! — впрочем, как только девушка ушла, он вернулся к публике. — Так, благодаря гравитационно-реверсивной технологии Старка вам нужно будет только сделать вот так, — он повернул выключатель на своём пульте и потянул какой-то рычажок вверх. Автомобиль начал медленно приподниматься над землёй. — Ну, дела! — восхищенно произнёс Баки, у Эшли округлились глаза. Клара была удивлена не меньше: даже в её время машины не летают, не говоря уже о сорок третьем. Этот Старк наверняка не просто изобретатель… Но что за инопланетная раса устроила этот цирк? Кому всё это нужно? Автомобиль медленно поднимался вверх… Но вдруг правое переднее колесо, точнее, гравитационно-реверсивная установка, находившаяся вместо колеса, сверкнула неприветливой искрой, и вся машина с грохотом рухнула на сцену. Публика засмеялась и зааплодировала. — Я же сказал — не сегодня, да? — усмехаясь, выкрутился Говард Старк, а Клара нашла Старка чудаком-изобретателем, которому ещё не скоро удастся вывести своё изобретение в массы, и расстроилась не на шутку. На этой ярмарке не было колоссального источника космической энергии. — Эй, Стив! Пора угостить девушек! — Баки повернулся к другу, но не нашёл его. Сержант Барнс, ничего не сказав, отправился на поиски Стива. Клара и Эшли молча пошли за ним. Стив был в палатке для призывных. Когда девушки подошли туда, Стив и Баки с жаром спорили, чуть не кричали друг на друга. Дождавшись, когда их разговор стал спокойнее, Клара весело крикнула, с надеждой поднять друзьям настроение: — Эй, сержант! Мы идём танцевать? — Идём, конечно! — радостно ответил Баки. Баки медленно начал отходить от Стива, продолжая холодный, недружеский разговор, но потом… они оба резко сменили тон. Баки обнял Стива и направился в сторону Клары. — Не выигыврай войну, пока я здесь! — попросил Стив. Баки повернулся, отдал честь и, улыбаясь подошёл к Кларе. — Идём!

***

Эшли ушла с танцев под руку с каким-то парнем, одним из немногих без военной формы. Клара и Баки танцевали долго, но усталость дала о себе знать и они отправились гулять по ночному Нью-Йорку до тех пор, пока Баки не предложил проводить Клару до дома. Тогда она спохватилась, вспомнив, что идти-то ей некуда. Она достала мобильник, чем несказанно удивила Барнса, и набрала номер Доктора. Удивительно, но на этот раз он ответил. — Доктор! — Клара? — Ты оставил меня в Нью-Йорке! — Не может быть, я же только что с тобой разговаривал! — Я тебя ненавижу! — Мне нужны твои координаты, не бросай трубку. — Я жду, — зло сказала Клара и приложила динамик к шее, чтобы Доктор не слышал дальнейший разговор. — Баки, спасибо за вечер, но провожать меня никуда не нужно, мой друг за мной заедет. — На автомобиле? — Да… Почти. То есть нет, совсем нет. — А на чём? — Не важно. — То есть, прощаемся? Скоро он приедет? — Да, очень скоро. — Завтра я отправляюсь в Англию, может быть, мы встретимся когда-нибудь? — Это вряд ли, но я буду искать тебя, Баки. — Обычные девушки говорят, что будут ждать… — Я не обычная девушка и не люблю ждать. Если ты хочешь, давай встретимся возле Биг Бена 9 мая 1945 года. Часиков в пять. — Почему именно тогда? — Всему своё время, сержант Барнс, — Клара загадочно и одновременно лучезарно улыбнулась. Поднялся ветер, послышался громкий свист и рядом с Кларой Освальд появилась синяя будка. — Какого… — Это за мной. Что ж, увидимся, — сказала Клара, открывая двери ТАРДИС. — Я не люблю, когда опаздывают. Баки усмехнулся. — А если меня убьют? — Зачем так мрачно? Лучше пообещай, что придёшь. И сдержи обещание.

***

— Вернуть тебя в школу? — спросил Доктор. — Уже нашёл источник? — Нашёл и понял, что человечество без Тессеракта пойдёт по другому пути развития, поэтому нет смысла отнимать у них игрушку. Через некоторое время он окажется в надёжных руках, потом на грани катастрофы, потом опять будет всё хорошо, пока не станет самым ужасным кошмаром, а потом… В общем, я успел ещё позавтракать и выпить кофе. Так что, в школу? — Нет, — весело ответила Клара. — У меня свидание в 1945 году. Отвезёшь меня? — В следующий раз назначай свидания в своём времени! — возмутился Доктор, но всё же дёрнул за рычаг на консоли ТАРДИС.

***

В Лондоне 9 мая 1945 года у Биг-Бена Клара простояла не один час. Доктор же проскочил всё это время небольшими временными прыжкам минут по тридцать. — Не могу поверить, — прошептала Клара. — Джеймс Барнс погиб? — Джеймс Барнс? — удивился Доктор. — Ты назначила свидание Баки Барнсу в 1945 году?! — Ты его знаешь? — Друг Капитана Америки? Я даже знаю, в каком времени его искать!

***

Доктор привёз Клару в Ваканду, где Зимний Солдат живёт уже несколько месяцев. Она стояла возле какой-то палатки, в которой должен был находиться Джеймс Барнс, и сомневалась. — Он, наверное, постарел? Столько времени прошло… — Нет, не постарел. Заходи уже внутрь! Клара несмело откинула штору, выполняющую роль двери и осторожно шагнула внутрь. В палатке было значительно темнее, чем на улице, но она сразу узнала его. Она увидела Баки с длинными волосами, свирепыми и потерянным одновременно глазами и без руки. — Баки! — испугалась Клара. — Что с тобой? Как?.. Баки посмотрел на неё пустым взглядом и только спросил: — Кто ты? Клара пулей вылетела из палатки и кинулась к Доктору с криком: «Время можно переписать!» — Нет! Определённо нет! — запротестовал Доктор. — Только не в этот раз!

***

Холодно. Вокруг снег. Большой поезд, выпуская пар, ехал по железной дороге. В том поезде Стив Роджерс воевал с приспешниками Гидры. Горы. Высокие и величественные. Неумолимые и беспощадные. Какое им дело до того, что через секунду здесь оборвётся жизнь замечательного человека? Сержант Джеймс Барнс падал с большой скоростью, но успел попрощаться с жизнью и пожалеть, что не придёт не свидание в 1945, как вдруг… Его руку схватили аккуратные женские ручки. Баки посмотрел вверх и увидел большой деревянный синий квадрат. С одной стороны квадрата, оттуда, откуда высовывались руки, державшие Баки, показалось круглое личико Клары. — Может, уже залезешь внутрь? Не сказать, что ты пушинка! Едва Баки вошёл в ТАРДИС, он спросил: — Как? — Ну, как видишь, мой друг обладает машиной времени. Она появляется там, где… — Я не про это. Как ты узнала, что я падаю? — Почувствовала, что на свидание ты не придёшь. — Ты самая невероятная девушка на свете! — сказал Баки. Он коснулся рукой щеки Клары. Та положила свою ладонь сверху и, улыбаясь, смущенно опустила глаза. Барнс ласково взял Клару за подбородок, как бы попросив ее поднять взгляд. Он обнял Клару, прислонившуюся к нему. Она подняла голову. Баки чуть наклонился — Клара была ниже ростом — и поцеловал её. Она чуть улыбнулась, отвечая на поцелуй. Они стояли и целовались у дверей синей будки, которая несла их сквозь время и пространство.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.