Сейчас без шуточек. Просто вступление.
— ... и как давно вы все там умом тронулись?! — Огонь надежды в глазах Гарольда постепенно угасал с каждым моим криком. Ханс всячески пытался его подбодрить, но тот просто с поникшим видом развернулся и ушёл. Эльза в который раз осуждающе посмотрела на меня и ушла вслед за мужчиной, чтобы успокоить. Ханс же прочистил горло. — Мисс Анна, прошу, будьте менее осуждающе по отношению к работе Гарольда. Он и так изо всех сил старается не причинять вреда ученикам, которым вводит сыворотку. Этот мужчина лучший из всех учёных, каких я знал за всю свою жизнь. — Эти слова пробудили во мне волну гнева на саму себя. Никогда прежде я не чувствовала столь сильного отвращения к кому либо. Я причинила огромную боль Гарольду, назвав всех поехавшими и он входил в это понятие. Сейчас же я поняла, что мне стоит извиниться перед ним. Но сначала... — Может быть, Ханс, ты проведёшь мне экскурсию по острову? А я постараюсь получше осмыслить ваше предложение на счёт сыворотки. Я, будучи неосведомлённой, не могу дать точного ответа, потому что не знаю, за что буду бороться и ради чего менять свой набор ДНК. — В глазах мужчины загорелось неистовое пламя надежды. Такое ощущение, что он был готов начать прыгать от счастья, как маленький ребёнок, которому подарили то, о чём он мечтал всю прожитую сознательную жизнь. — Во-первых, я буду рад провести вам ознакомительную экскурсию. А во-вторых, когда это мы перешли на "Ты"? Я просто пропустил эту стадию развития этого разговора. — Он неловко почесал затылок и хмыкнул, словно только что понял, что сказал. Меня это позабавило и я потянула Ёжика за собой, выходя за дверь. — Лично я с самого первого слова, произнесённого мной в твой адрес перешла на "Ты", просто ты либо глухой, либо невнимательный. — Его рука дёрнулась, но он резко оборвал это движение. У меня создалось впечатление, что он хотел ударить себя по лбу и вовремя остановился. Мы спокойно шли по коридору. Мимо нас мелькали металлические двери с разными табличками, но некоторые двери отличались размером и цветом надписей на табличках. Мне стало интересно, чем же отличается содержимое и жители за этими разными дверьми. Остановившись пару раз у обыкновенных дверей, я прочитала на табличках лишь имена с фамилиями, еще был пункт: "принадлежность к группе и команде". В этой строке указывали, например: "Защита; цвет - красный", что было непонятно для меня. Ну и были указаны имена учителей. Именно имена, ни фамилии, ни отчества. Просто, к примеру: "Мастер(или учитель) *и тут имя*". Как поняла я, всё это были комнаты обычных учеников. Дальше в списке моих заинтересованностей шли двери, которые по размеру были сантиметров на 30 шире и выше обычных. Таблички на этих махинах были двух видов: позолоченные и серебряные. За дверьми с серебряными табличками, жили учителя и другие вышепоставленные люди. А за другим типом дверей находились классы для учеников, на разных годах обучения и находящихся в разных группах. Но были и такие классы, где принадлежность к группе была не важна, был лишь важен род занятий, проводящихся в таких кабинетах. Бродя по нескончаемым коридорам огромного здания, мы с Хансом вели увлечённую беседу. Он рассказал историю создания этого места. — Остров океания был возведён самым могущественным героем, которого только помнит история. Конечно современная молодёжь не знает его имени, а вот те, кто чтит память старых героев зовут его Фредерик Основоположник или просто Фредерик. — Это достаточно знакомое мне имя... Точно! Отца Рапунцель зовут Фредерик. Неужели это он? — Сам остров он воздвигнул благодаря его способности, которая связана с землёй. Его мощь до сих пор настолько велика, что он сможет поднять точно такой же по размеру остров. Несмотря на то, что прошло много времени, Фредерик всё ещё остаётся главой всех героев, но ничто не вечно... — Это прозвучало так, что Ханс самолично похоронил его.Глава третья.
23 декабря 2018 г. в 22:58
Примечания:
Ну давайте, кто рад, что я смогла поднять свою ленивую жопу и написать новую главу, а? Ну да ладно. Надеюсь вам понравилась эта глава)