— Я требую нормальные задания! — заорал Наруто на всю резиденцию хокаге. Лиззи сохраняла молчание. Она ведь не могла сказать, что ее пока устраивают такие миссии? — Я хочу какое-нибудь клевое задание,
клевое!
— Ты всего лишь новичок! — вскочил со своего места Ирука. — Все начинают с простых заданий, постепенно переходя к более сложным!
— Но нам ведь дают самые паршивые!
Какаши ударил Наруто по голове.
— Наруто, — чуть хриплым голосом сказал Сарутоби Хирузен, — Вы только-только стали генинами. Задания категории D — как раз для вас.
Наруто, сидя на полу, что-то бормотал.
— … вчера вечером я ел рамен со свининой, так что сегодня, наверное, с мисо*…
— Слушай меня! — воскликнул Сарутоби. — Хорошо. Если вы так хотите… я дам вам задание категории С. Вы должны будете защищать одного человека.
Наруто быстро вскочил.
— И кто это? Дайме? Принцесса?
— Успокойся. Я вам его сейчас представлю. Заходите пожалуйста.
Все обернулись на дверь. Лиззи сразу ударил в нос сильный невыносимый запах алкоголя. В помещение вошел пожилой мужчина, держащий бутылку с саке. Очки, большой рюкзак… Девочка поборола себя, чтобы не сморщиться от неприятного запаха. Здесь и так воняло дымом от трубки хокаге, а сейчас все заполнил еще и этот отвратительный аромат алкоголя.
— Это еще кто? — мужчина отхлебнул из бутылки. — Детский сад какой-то. Особенно этот, самый мелкий, с глупой рожей. А ты точно ниндзя?
Наруто, улыбнувшись, повертел головой.
— Это кто это самый мелкий с глупой рожей? — Наруто все еще вертел головой, пока до него не дошло. Он покраснел и нахмурился.
— Я — архитектор Тазуна, — наконец представился мужчина, — специалист по возведению мостов. Надеюсь, вы будете хорошо меня защищать, пока я не вернусь в свою страну и не закончу там строительство. Вы все поняли?
— Да чего уж тут непонятного. — проворчал Наруто, все еще хмурясь. «Выставил меня идиотом перед Сакурой-чан… я прибью этого деда!»
— Хорошо, — состроил глаз-улыбку Какаши, — выдвигаемся завтра в восемь часов утра. Все свободны, собирайтесь в дорогу.
Лиззи, уже выходя из резиденции, чувствовала, как она хочет сбежать куда-нибудь подальше.
Первая миссия за пределами Конохи.
Нет, она не боялась выйти за границу деревни, даже наоборот — это было весьма увлекательно. В прошлом мире ее не часто брали в путешествия, мотивируя это тем, что она должна учиться, а не отдыхать. А здесь ее родители брали ее за границу и довольно часто, когда ездили на ярмарки. Но это, правда, было до рождения Ханами. Когда младшая сестра родилась, ее же надо было с кем-то оставлять.
— Ух ты, Сакура-чан! Первая миссия вне Конохи! Ну ладно, пока, я пошел собираться! — Наруто побежал в сторону дома, напоследок помахав ей рукой. Неприятное впечатление от заказчика сгладилось радостным событием: он выйдет за пределы деревни! Лиззи вяло помахала ему в ответ.
Настоящая миссия…
Увы, но она не могла разделить энтузиазма Узумаки. Ее вполне устраивали миссии здесь, в родной деревне. Да, пусть они пустяковые и легкие, но все равно… куда спокойнее просто пропалывать грядки или сидеть с ребенком, да даже поймать Тору (что они сделали сегодня) — кошку жены дайме* и то было нормально, но… Она так долго откладывала мысли о том, что когда-нибудь у них все же будет первая серьезная миссия. И хоть Какаши сказал, что битв на миссии С-ранга не будет, это скоропостижное событие повергло ее в ужас. Лиззи ведь даже представить не могла, что это произойдет так скоро! В который раз идя уставшая, в царапинах, в плохом настроении домой, Лиззи никак не была рада увидеть Ханами, радостно улыбающуюся и чуть ли не прыгающую от радости.
— Сестренка, — глаза девочки ярко засверкали, — ты обещала научить меня метать кунаи! Ты помнишь?
Лиззи нахмурилась. Да, она обещала. Но сил сейчас вообще нет, еще и настроение паршивое…
— Прости. — старшая дочь семейства устало улыбнулась и потрепала мигом растерявшуюся девочку по голове. — Я вся в царапинах, пластырем их надо заклеить, сейчас не могу. Папу попроси… или маму.
Ханами расстроенно нахмурилась.
— Но ты обещала!
— Да, но сейчас не могу…
— А завтра?
— А завтра, — Лиззи стало неловко, — у меня миссия.
— У тебя они каждый день! — Ханами надулась, но затем лицо ее переменилось. — Тогда послезавтра?
— И послезавтра не смогу. Мы уходим из Конохи, надо сопроводить одного архитектора.
В коридор на разговор вышли Кизаши и Мебуки. Русоволосая улыбнулась:
— У кого-то первая серьезная миссия? Надо это отпраздновать! Пошли за стол…
Кизаши ярко улыбнулся.
— Вот молодец, дочка! Права Мебуки, идем на кухню, отпразднуем! Ханами, ты чего такая грустная? У старшей сестры первая миссия за пределами Конохи, а ты с таким лицом. — Харуно засмеялся и повел смутившуюся Лиззи на кухню, где Мебуки уже вовсю хозяйничала. Ханами перестала хмуриться, но вдруг ощутила, как у нее слегка задрожали губы. Через силу улыбнувшись, она побежала туда, где были все остальные члены семьи.
***
Лиззи всю ночь (до того как она заснула) преследовало чувство дежавю, ведь те же самые чувства она испытывала перед первой тренировкой с Какаши. Волнение, тревога, смятение, оторопь, страх, некое предвкушение… и, как и в тот раз, несмотря на собранные в рюкзак кунаи и сюрикены, она ощущала озабоченность. Вдруг послышались тихие шаги и дверь в ее комнату открылась.
— Сакура онэ-чан, ты спишь? — послышался шепот ее младшей сестры.
— Ханами? — Лиззи слегка привстала. Ханами застенчиво переступала с ноги на ногу у двери.
— Я… я просто хотела… вдруг ты волнуешься? — девочка прошла к кровати сестры и обняла ее, прижавшись к ней, щека к щеке, перед этим накрывшись одеялом. Лиззи на секунду опешила, но потом также обвила руками свою младшую сестру в ответ.
Как же ей не хватало этой молчаливой поддержки…
Луна поднялась до зенита, и её отвесные лучи освещали двух сестёр, которые мирно спали, обняв друг друга.
***
Лиззи разлепила глаза и попыталась встать, но ей помешала Ханами, которая, видимо, так и не ушла в свою комнату. Мирно посапывая, младшая дочь цепко хваталась за Лиззи и до сих пор не допустила.
— Ханами, мне надо вставать…
Девочка что-то сонно промычала, но хватка ее рук уменьшилась и Лиззи встала. Тихо взяв свои вещи и направившись к двери, Лиззи встретила свою мать.
— Все собрала? — спросила она, проходя на кухню вместе с дочерью. Сев на стул, Мебуки смотрела, как Лиза ела свой завтрак. — Ты волнуешься? — спросила вдруг она.
Куноичи задумалась. Волновалась? Да, но уже не так сильно как раньше.
— Нет, я не волнуюсь.
— Ну вот и славно. — Мебуки какое-то время молчала. — Я помню свою первую миссию вне Конохи…
— И как? — заинтересованно спросила Лиззи. Харуно задумалась.
— Ну… тогда нам надо было… эээ… тоже сопроводить одного человека. Только тогда было время не слишком спокойное, в отличии от того, что сейчас. Тогда и людей больше убивали и вообще. — взгляд матери стал каким-то пустым. — Ну ладно, ты еду взяла?
— Да.
— А кунаи?
— Да.
— А одежду сменную?
— Да.
Харуно-старшая облегченно вздохнула и они вместе направились к выходу.
— Удачи тебе! Смотри, аккуратнее будь, если что, аптечка в рюкзаке, я положила… — жена Кизаши продолжала читать наставления.
— Мам, успокойся, все в порядке.
Мебуки напоследок обняла дочь, а затем, пожелав удачи, закрыла дверь.
***
— Выступаем! — радостно закричал Наруто. — Ух ты! Я впервые покидаю селение!
Тазуна вновь проявил недоверие и, указав на джинчурики, он спросил:
— Эй, а этот мелкий точно сможет меня защитить?
— Эй, эй, не недооценивайте ниндзя! Я крутой и сильный, даттебайо! — воскликнул Наруто, также направив палец на Тазуну. — Когда-нибудь я стану хокаге! Меня зовут Узумаки Наруто! Запомните это имя!
— Да как-то плевать. — строитель мостов отхлебнул из бутылки. — Даже если ты станешь хокаге, то все равно.
Джинчурики взбесился:
— Да вы… да я вас…
— Наруто, — Лиззи покачала головой, — не надо…
— Только если ради тебя, Сакура-чан, — хмуро проговорил Наруто и они наконец-таки отправились в путь.