ID работы: 7461067

Угроза с севера

Волчонок, Ривердэйл (кроссовер)
Смешанная
NC-17
Завершён
148
Размер:
199 страниц, 35 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
148 Нравится 19 Отзывы 41 В сборник Скачать

13. Союз с врагом

Настройки текста
За окном разбивались холодные капли дождя о крышу, подоконник и мокрый асфальт. Они на большой скорости врезались в прочную опору и разлетались в разные стороны, при этом сливаясь с другими мелкими и более крупными лужами на дороге. Завеса холодной воды закрыла всё небо, лишь в окнах она видела врагов. Маленькие капли ложились на прозрачное стекло и стекали вниз. Потоки порой сливались и катились к белой пластиковой раме. В некоторых из многих высотных зданий в окнах горел яркий свет. Он как спасительный луч указывал путникам дорогу домой, как маяк среди разгневанного океана. Скрытые в темноте лужи дождь быстро наполнял. Маленькое мелкое озеро за несколько минут становилось полноводным океаном. Его глубину нарушили заблудшие ночные путники, оставляя холодную грязную воду на подкатах джинс и когда-то белых балетках. — Вроде бы здесь, — заключил молодой человек в шапке, в очередной раз поднимая светлый экран телефона с коротким сообщением, в котором был указан адрес съёмной комнаты. — Пошли, — подросток приобнял спутницу за плечи и помог ей взобраться на влажные ступеньки старого крыльца. Кавалер открыл входную дверь, из-за чего раздался слабый в шуме дождя звон колокольчиков. Парень пропустил Купер вперёд и зашёл следом за ней в хорошо освещенный холл. Дежурный сидел на своём законном месте. Он сильно склонил голову, так что казалось, что работник пишет носом. Вкупе с этим на мужчине средних лет были очки с толстым стеклом. Молодой Джонс мельком взглянул на дежурного и проскользнул мимо него на лестничную площадку, потащив следом за собой насквозь промокшую спутницу. — Ты как? — спросил писатель. — Всё ещё не могу поверить в то, что Полли сбежала, — заключила Элизабет, крепче укутавшись в мокрую куртку. — Знаешь, то, что ты увидишь, — Джаг постарался подобрать слова, которые подготовят журналистку к сюрпризу, — может тебя шокировать. — Моя сестра сбежала, а машину со всеми уликами подожгли, — повышенным тоном голоса возразила она. — Твоим друзьям придётся постараться, чтобы меня удивить. — С этим они справятся, — пробубнил себе под нос писатель и встал напротив входной двери с указанным в сообщении номером. Он занёс кулак, чтобы сделать пару ударов, но не успел. Длинная дверная ручка наклонилась вниз, а за ней сдвинули со своей изначальной оси и саму деревянную преграду. Из узкой в первое время щели показались растрёпанные тёмные волосы, а за ними — привычная сонная физиономия Стилинского. — Вы не спешили, — произнёс он и открыл дверь на всю ширину, впуская гостей в помещение. В небольшой комнатке Би сразу заметила новых школьников, которых уже раньше видела, а с некоторыми и говорила в перерывах между уроками. Сын шерифа прикрыл дверь и закрыл её на ключ, оставив последний в замочной скважине вместе со связкой других грязных и ржавых отмычек. — Так что произошло там, в лесу? — детектив нарушил повисшее в комнате молчание. — Джагги, ты уверен, что ей стоит об этом знать? — в очередной раз за день спросил оборотень. — Она, так или иначе, узнает, — писатель снял промокшую куртку и повесил её на спинку стульчика у тёплой батареи. — Тогда, — МакКолл вытер потные ладони о джинсы и подошёл к незнакомой девушке, — Малия, может, ты начнешь? — предложил он волчице, которая зажала в зубах жёлтый маркер и читала обведенные им ранее правила по математике. — Я? — переспросила она. — Почему не ты или Лидия? — Нас она может испугаться, — объяснил оборотень. — С чего это мне бояться, — возразила девчушка и непонимающе развела руками. На подобное заявление стая переглянулась с мыслью о том, что бояться как раз есть чего. — Ладно, — волчица встала с насиженного места на кровати и подошла к альфе, что стоял напротив детектива. — Если что, ты сам меня об этом попросил, — предупредила она лидера. Девушка взглянула в глаза человека, что стоял напротив неё. На её лице проступила кривая ухмылка. И в тот же миг её тело начало менять конституцию. Звонко захрустели позвонки на спине, а некогда светлую кожу покрыли тёмные волосы с сероватым отливом. Бетти неуклюже отошла на несколько шагов от склоненной волчицы. Вместо девушки, что стояла напротив, появилась крупная собака. — Спокойно, — постарался успокоить её МакКолл, а сзади уже подошёл Джаг, чтобы поддержать обескураженную напарницу. — Это все ещё Малия. В подтверждение альфа сел рядом с серой волчицей, которая смотрела на присутствующих ледяным, морозящим душу взглядом. — Как у вас это получилось? — дрожащим голосом спросила Элизабет. — Это какой-то фокус? Джаг поддержал подругу, что не отрывала взгляда от сверхъестественного существа. Писатель тоже был поражен, но не от неожиданности. Он знал, что в стае только Стайлз был человеком — таким же, как и они. Но видел полное обращение только их альфы. Хейл увидела реакцию человека и перевела взгляд на оборотня рядом, будто говоря этим «я же тебе говорила». Животное вернулось на своё насиженное место и спряталось под тёплым одеялом. Через несколько секунд из-под него вылезла знакомая робкая девушка. — Может, вы подадите мне одежку? — спросила она, плотно укутавшись в покрывало. Если раньше девушке было всё равно, что её увидят обнаженной, то со времени переезда в этот город это изменилось. — Конечно, — Стилинский отошёл от двери и поднял брошенный девушкой наряд, после чего подал ей. — Кто она? — спросила Элизабет, немного собравшись с мыслями после увиденного. — Койот-оборотень, — из-под одеяла прокричала девушка, натягивая на себя одежку. — Джаг, ты знал об этом? — теперь журналистка обратилась к своему товарищу, что поддерживал её. — Знал, но увидел впервые, — писатель не смог дать желаемый ответ, что нужен был Элизабет. — Это что-то вроде ликантропии, болезни. — Вы все заражены этим заболеванием? — обратилась девушка к присутствующим, так как подобное слово слышала только в кино. — Не совсем, — возразил Стилинский. — Малия была рождена оборотнем. Лидию и Скотта укусил отец Малии. Вот только она стала Банши, а Скотт — оборотнем, — от подобного известия на лице девушки проступили новые морщинки удивления на лбу. — Мы и сами до конца не разобрались в этой системе. — Что ты за существо? — перебила Купер нагловатого паренька. — Снежный человек, — немного раздраженно ответил Стилинский. — Это сезонно, так что не покажу. Подобное известие удивило Джонса, который думал совершенно иначе все это время. — Шучу, — произнёс парень, когда заметил стремительно растущее напряжение в комнате. — Я самый обычный человек, — он пожал плечами и слегка склонил голову на бок. — Ясно, но почему сначала обратилась она? — продолжала допрос Элизабет. Скотт ожидал подобного вопроса. Учитывая, как долго Джаг боялся к нему подойти, на этот раз парень решил, что Малию человеку будет легче воспринять. — Она была подготовкой, — выкрутился Джаг, так как знал, о чём говорит. — Да, — поддержал его МакКолл. — Что бы ты ни увидела, помни: это всего лишь я, — в очередной раз напомнил он. Альфа слегка склонил голову — среди тёмных прядей начали поступать острые, склонённые назад уши. Очертания лица исказились и загрубели, граница между бровями еле просматривалась. А нос с лёгким изгибом сменился на ровный. Джаг поддерживал спутницу, что старалась замаскировать свой страх. — У тебя участилось сердцебиение, — заключил волк и открыл знакомые писателю глаза с алой радужной оболочкой. Молодой Джонс невольно вспомнил их первую встречу и официальное знакомство с существами. — Невероятно, — Би в определённой степени испытывала страх, но его в полной мере компенсировал интерес к неизведанному. Девушка прикоснулась к грубой, заросшей волосами щетине и легко провела по ней большим пальцем. — Джагги, ты знал об этом? — спросила она, переведя взгляд на товарища позади. Однако писатель не спешил отвечать, ему было сложно признаться, что он скрывал подобное известие от лучшей подруги, а теперь и девушки. — Ты бы посчитала меня чокнутым, если бы я тебе об этом рассказал, — парень легко улыбнулся на такое примитивное заявление, и больше всего удивило его то, что он сам это осознал. — Что случилось с машиной? — сменил тему МакКолл и вернул привычный человеческий облик. — Её подожгли, — призналась Бетти. — Может, это были те люди, которых ты услышал? — спросила она у альфы. — Это маловероятно, — отказал он. — Я слышал шелест в кустах, но потом меня привлек шум в дальней части леса. Он был похож на тот, что издавал прибор Арджентов, — после этих слов Скотт взглянул на стаю в надежде, что они поймут, о чём идёт речь. — Хочешь сказать, это были охотники? — предположил Стилинский. — Такой же шум я слышал на похоронах Джейсона, так что… — подростку было сложно подобрать слова, чтобы произнести и без того очевидную истину. — Мы должны с ними встретиться, — заключил сын шерифа. — Хуже всё равно не будет. — Охотники? — переспросила Элизабет. — Это люди, которые знают о существовании сверхъестественного и хотят нас прикончить, — ответил Стилинский на поставленный вопрос. — Русский охотник сказал, что они преследуют другую цель, — отказал Скотт. — Стоит выслушать их. — Ладно, но на этот раз не разделяемся, — предупредил Стайлз, вспомнив их первую передрягу в новом городе. *** Пока Ривердэйл переживал новые известия о возможном убийце Джейсона и побеге беременной Купер, стая приняла решение встретиться со своим страхом, который вынудил их на время покинуть Бейкон Хиллс, всех друзей и знакомых. Говорят, у страха глаза велики. Может ли эта пословица быть правдивой по отношению к русским охотникам? МакКолл воспользовался предоставленной визиткой, и на другом конце провода ответил человек с акцентом. Голубеву было сложно говорить на английском, и это с головой выдавало в нем иностранца. Встреча была назначена на нейтральной территории в заброшенном здании за лесом, где раньше ночевали фермеры во время осеннего сбора урожая. Дорога к ферме густо заросла сорняками, от некогда грунтовой дороги остался лишь след. Поэтому Стайлзу было сложно вести машину, проделывая новый-старый путь. После часа езды сначала по трассе, а потом по лесной чаще между высоких деревьев появились очертания деревянных построек. Краска, если она была, давно стёрлась. Материал, из которого были построены здание и забор, сгнили и скрипели от лёгкого дуновения ветра. — Вы отвлекли меня от расследования, чтобы вместе посмотреть на развалюху? — возмущалась Лидия, которую больше интересовал убийца Джейсона, нежели желания каких-то незнакомцев. — Голубев предложит сделку, а вы должны будете принять решение каждый за себя, — напомнил ей МакКолл. Стилинский резко затормозил перед разрушенным забором, где трава доходила ребятам по пояс. Возле старой постройки виднелась крыша чёрной машины. — Думаю, если русских не устроит наш ответ, с нами они не будут церемониться, — заключил подросток и указал в сторону подозрительного транспортного средства. — Джаг знает, куда мы направились, — с ноткой энтузиазма напомнил оборотень. — Если вечером нас не будет в Центрвилле, он поднимет тревогу. — Как обнадеживает, — Стилинский заглушил мотор старого пикапа и спрятал ключи в карман куртки. — Вы идете или нет? — поинтересовался юноша, готовый открыть дверь и войти в старое ветхое здание, со всех сторон закрытое лесом. Стая открыла двери каждый со своей стороны. Ступив на нехоженую территорию, ноги сразу погрязли в траве, покрытой каплями вчерашнего дождя и утренней росы. Из-за своего роста растения с лёгкостью доставали по пояс подросткам. Преодолев покинутую людьми территорию и пробираясь до самого амбара, стая не заметила двери. Или же термиты поужинали ею настолько, что она сошла с петель и теперь лежала под толстым слоем пожухлой листвы. — Вы не торопились, — произнёс знакомый голос с дальней тёмной части амбара. — Проходите. Незнакомец вышел на порог к гостям. Это был Иван Голубев — мужчина средних лет с небольшой щетиной и отчетливыми морщинками возле глаз. Он осмотрел подростков, после чего отошёл, чтобы пропустить их в тёмное пространство строения. — Почему вы нас преследуете? — МакКолл сразу перешёл к делу, не желая оттягивать момент истины. — Джерард Арджент до недавнего времени держал Бейкон Хиллс в железных рукавицах, пока его не обставила группа подростков. Как мы позже узнали, в ней состояли необычные ребятишки. — К чему вы клоните? — Одна из наших баз находится на острове Рудольфа в Северном Ледовитом океане, далеко от любопытных глаз, — начал свой рассказ русский. — Там наши бойцы проходят обучение. Мы хотели предложить вам… — Мы не покинем страну, — Стилинский перебил взрослого человека, так как догадывался, каким будет его следующий ход. — Начальство давно хотело наладить связь с Америкой. Вы будете работать на нас здесь, а мы обеспечим вам защиту и поддержку, — закончил свою мысль Голубев. — Что скажете на такое предложение? Стая переглянулась: первый раз в жизни их не желают убить при любой возможности и к тому же предлагают защиту взамен на сотрудничество. — Мы должны ответить сейчас? — уточнила Мартин. — Желательно, — настойчивым тоном голоса ответил мужчина. — Поэтому я и просил вас всех прийти, — МакКолл обернулся лицом к своей стае. — Что вы думаете? Оборотень не осмелился в одиночку принять решение, которое могло повлиять на судьбу стаи. Рискуя друзьями и собственной безопасностью, он и так устроил встречу с подозрительным русским охотником. — Ты не отказался от предложения, когда узнал о нём, — начал рассуждать сын шерифа. — Значит, у тебя есть план. Юноша ещё несколько минут подумал и, взвесив все плюсы и минусы, принял окончательное решение. — Я с тобой, — после этих слов парень взглянул на Голубева, который наблюдал за всем со стороны. — Если мне не понравятся ваши действия, я выйду из игры, — подметила Банши, давая понять, что будет следить за ними. — Мне всё равно, — равнодушно сказала волчица, но в глубине души всё же не желала доверять незнакомцам. Скотт всё ещё сомневался, стоит ли рисковать. Ведь эти охотники отличались от тех, что им встречались ранее. Кто знает, что у них было на уме и чем был заполнен их арсенал. — Мы в деле, — объявил решение стаи альфа, на что Иван Голубев наиграно похлопал несколько раз в ладоши. — Рад, что мы пришли к общему мнению. Скоро вы познакомитесь с нашей командой, — на подобное заявление стая отреагировала резко. — Они ещё зелёные, так что научите их всем необходимым премудростям. Русский охотник не стал продолжать разговор и поэтому ушёл, оставив после себя новые вопросы.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.