…
– Для кого будет напиток? – Тим. – Американо толл для «Тимберса», спасибо! В этот раз Дрейк не постеснялся посмотреть бариста в глаза. Тот подарил ему насмешливый вызывающий взгляд, будто провоцируя на скандал. Вместо того, чтобы ругаться, Тимоти разглядывает россыпь бледных редких веснушек на скулах молодого мужчины и примечает маленький шрам у него над губой. Уже на улице, дав слабину и решив написать жалобу дистанционно, Тим осознает, что не знает имени – забыл посмотреть на бейджик. Он решает, что это повод зайти снова.…
– Капучино гранде с шоколадным соусом для «Тимбо», спасибо! «Тимбо» демонстративно смотрит на бейджик. Джейсон не ставит стакан на барную стойку и держит его на вытянутой руке. Десять секунд молчания, бариста все также не спешит сменить упрямую, почти картинную позу, и Дрейк, внезапно сглотнув и подавившись словами, сдается и тянется за ним – стаканчиком – в ответ. Пальцы на короткое мгновение сталкиваются. Джейсон улыбается. Тим замечает маленькую ямочку на его левой щеке и, кажется, улыбается в ответ.…
– Капучино гранде с дополнительной порцией эспрессо для «Тиффани», спасибо! Тим бы и не догадался, что «Тиффани» – это он сам, если бы Джейсон не сунул ему стаканчик под нос, очень гадостно улыбаясь. В этот момент парень сначала злобно посмотрел в сторону камеры под потолком – дескать, вы видели, что у вас тут творится – а затем на бариста, который беззаботно сунул напиток ему в руки. Дабы не терять собственного достоинства, Дрейк возмущенно издал невыразимый звук, полный негодования. А затем, немного подумав, ледяным тоном припечатал: – Для вас не Тиффани, а леди Дрейк. Кажется, уходя, он услышал, как Джейсон смеется.…
– Капучино гранде с дополнительной порцией эспрессо для «малышки», спасибо! На этот раз Тим уже не сомневается, для кого предназначался этот капучино. Они в кофейне одни, оглядываться не на кого. Джейсон, чуть щурясь, снова держит кофе в руке, не спеша отдавать его законному владельцу, но на этот раз гораздо ближе к себе, так, что Тимоти приходится тянуться к нему через барную стойку, ложась на неё животом. Бариста словно издевается, как школьный хулиган, зная, что ему за это ничего не будет. Дрейк злостно глядит на мужчину, а тот внезапно наклоняется к нему, обдав лицо горячим дыханием с запахом ментола, который не в силах был перебить табак. Где-то под ребрами у юноши стрельнуло. Он привстал на мыски, почти столкнувшись с Джейсоном нос к носу. Тот от неожиданности потерял бдительность, так что Тим схватил свой кофе. И с видом победителя вскинул подбородок. – Я не малышка. – Принцесса? Ах да, точно, Леди Дрейк. – Джейсон ухмыляется. Тим смеется.…
– Двойной эспрессо для «Тима», спасибо! Тим даже дернулся от неожиданности. Его стаканчик стоял на барной стойке. Джейсон не держал его в руке, не смотрел на него из-за кофемашины, не улыбался ему. Дрейк в мгновение ощутил себя самым несчастным человеком во всем мире. Он молча растягивает рукава толстовки, пряча в них внезапно похолодевшие руки. Маленький стаканчик почти не ощущается в ладонях. Выйдя на улицу, он быстрыми до головокружения глотками вливает в себя кофе, уже готовый швырнуть остатки в мусорку, как вдруг замечает, что на нем написано вовсе не «Тим». Собственно, там написано даже не имя, а номер. И короткое «позвони мне». Из самого несчастного, Тимоти Джексон Дрейк становится в мгновение самым счастливым.