ID работы: 7465872

Невыносимо отвратительный эльфийский, или Что такое грелвиш и почему его не едят

Статья
G
В процессе
71
автор
Размер:
планируется Мини, написано 2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 4 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Если у вас, как и у меня, есть тайный порок - читать фики про Средиземье сомнительного качества, то вы наверняка встречали в них странные слова, будто бы эльфийские: lle, amin, melamin... Что это? Ни в одном словаре квэнья или синдарина их найти невозможно. А вот в фанфиках, написанных не очень хорошо разбирающимися в лоре особами, они сплошь и рядом. Что это? А это грелвиш. Для начала, что такое грелвиш и почему он так называется. Грелвиш - это сокращение от Grey Company Elvish - нет, не Серого отряда Следопытов из "Властелина Колец". Grey Company - это такой сайт для сетевых ролевок по различным стандартно-фэнтезийным сеттингам. Сеттингам, не являющимся Ардой, и населенным "просто эльфами", "просто гномами". И для этих миров им нужен был "просто эльфийский", не являющийся одним из языков Толкина. Вот и появился грелвиш - позаимствовавший большую часть лексики из квэнья и синдарина, но не то и не другое. Опенсорсный эльфийский для опенсорсного фэнтези. Наподобие Dungeons & Dragons - да, кстати, оттуда тоже пару слов в грелвиш утащили. Теперь, наверно, вы уже начали понимать, почему грелвиш некошерен. Это не один из языков Арды и Средиземья, да и не для Арды он создан. Поэтому и уместен он в Арде не более, чем китайский, клингонский или волапюк. Грелвиш хорош на своем месте - а в устах, скажем, Леголаса совсем не его место. Но почему тогда его так много? Как он расползся по средиземским фикам? А все дело в том, что когда вышел фильм "Властелин Колец", в фэндом пришло много неофитов, которые услышали в фильме "эльфийский" язык, а не знали, что он называется синдарин. Стали искать именно "эльфийский". А под названием "эльфийский" в Сети висел грелвиш. Сначала он захватил англоязычное пространство - а затем стал пускать метастазы и в русскоязычное комьюнити. Теперь поговорим немного о том, как опознать грелвиш. Итак, детки, первый признак грелвиша - это местоимения. В настоящих толкиновских языках сложная система, состоящая из местоимений и местоименных окончаний. А в грелвише все не так - там простые и не изменяемые по падежам местоимения. Amin - это означает "я", lle - "ты". Итак, если видите любое из этих двух слов, amin или lle, знайте, что перед вами - эрумерзкий грелвиш! И допустив его в свой фанфик, вы выставите себя не в лучшем свете. Второй признак грелвиша - это двойные буквы. Все и всяческие двойные гласные встречаются только в нём. Двойные согласные тоже должны настораживать: в квэнья, например, вполне нормальна двойная l между двумя гласными, но в начале слова она не встречается никогда. И в синдарине нет ни одного слова на Ll. То же касается и других согласных в квэнья. Третий признак - апострофы. Апострофы в квэнья применяются только для одной цели: для обозначения элизии, то есть опускания концевой гласной перед следующим словом на гласную. Например, не tenna ambar-metta (хотя и так тоже можно писать), а tenn' ambar-metta. Всё. Больше ни для чего апостроф в квэнья не используется. В синдарине от него вообще пользы никакой. Но не в грелвише! Грелвиш использует апостроф со смаком, как плохой повар - перец. Словечки типа a'maelamin - верный признак грелвиша, тут и злосчастный "амин" затесался и воняет рыбой. Овладев этими тремя признаками, можно опознать примерно 80% грелвиша, пытающегося проникнуть в ваш мозг. Но в дополнение к сказанному, позвольте привести несколько невыносимо отвратительных слов, от употребления которых на языке персонажа вырастают бородавки. * Melamin и все его вариации, включая maelamin и уже упоминавшийся здесь a'maelamin. По мнению малолетних долбоклюев, это значит "любовь моя". По авторитетному мнению ученых, меламин - это ингредиент для изготовления пластмасс. Запомните это! Правильным способом сказать это на квэнья будет meldanya, а на синдарине - melethen. * Mellonamin. По мнению адептов грелвиша, это означает "друг мой", но химики опять поправляют, что меллонамин - это амин, добываемый из дыни. На синдарине будет mellon nin, а на квэнья - nilmonya. * Heruamin, arwenamin и все прочие амины. Неизвестны даже химикам. Ищите именно фразы на конкретных языках, например на синдарине - hir nin, brennil nin, и т.д. Ну и вообще, учите эльфийские языки правильно!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.