Зверополис 2: неожиданный поворот(предыстория)

PG-13
Завершён
20
автор
Фэндом:
Размер:
53 страницы, 16 434 слова, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
20 Нравится 13 Отзывы 5 В сборник

Глава XI

Настройки

Глава XI

      Прошёл месяц как мы с Морковкой стали встречаться, за это время она смогла погулять с Риком только один раз – у него закончился отпуск и он уехал, но они иногда переписывались в Звербуке*.       Однажды утром, за завтраком, Морковка предложила: взять отпуск «на недельку» и съездить к её родителям; а потом, где-нибудь в конце августа, тоже на неделю, съездить в Сахара-Сити.       - Только я не знаю: как они отреагируют на тебя и на то, что мы вместе, - говорила она тогда.       - Не волнуйся, Морковка, всё будет нормально. Мы же не будем говорить всё стразу. Можно будет подождать удобного момента и сказать им.       - Ну ладно, Ник, как скажешь…       И вот, в четверг утром, мы сидим в поезде с небольшими сумками и ждём, когда он тронется. Я спокойно сидел и пролистывал ZooBook в отличии от Морковки, которая сидела, как на иголках.       - Эй, милая, - сказал я и приобнял её, - не переживай. Всё буде хорошо.       - Ой, я даже не знаю…       - Просто не думай об этом: пусть будет, как будет.       Наконец-то поезд тронулся, и мы поехали. Впереди нас ждала двухчасовая поездка в Малые Норки. Сначала Морковка всё ещё нервничала, а потом всё-таки успокоилась и даже подремала в дороге; но, подъезжая к станции, она снова начала беспокоиться.       -Морковка, - начал я серьёзно, - хватит переживать. Где та Джуди Хоппс, которая ничего не боится, и которую все считают самой отважно полицейской?       - Я здесь, - также серьёзно ответила она.       Чрез пару секунд поезд остановился. Я взглянул в окно и увидел огромную толпу кроликов. «Ну, - мелькнуло у меня в голове, - надеюсь, что родители Морковки не будут ругаться при детях». Когда мы вышли из вагона, к нам подбежала эта толпа, впереди которой были, как я понял, родители. Они всё стали обнимать Морковку, не обращая на меня внимания.       - Мам, пап, я тут не одна приехала, - сказала она после обнимашек и посмотрела на меня, - знакомьтесь, это – Ник Уайлд. Он мой друг и напарник пот работе. Без него я бы не смогла раскрыть то дело, о котором говорили по телевизору.       - Здравствуйте, мистер и миссис Хоппс, - дружелюбно поздоровался я, подняв правую лапу.       - Рады познакомиться, - произнёс мистер Хоппс, и мы пожали лапы.       - И, Ник, можешь называть нас Бонни и Стью, - добавила миссис Хоппс. – А теперь пойдёмте домой.       И мы пошли. Минут через пятнадцать показался большой дом, зайдя в него, миссис Хоппс проводила нас в наши комнаты: Морковку поселили в её старую комнату, а меня – в комнату напротив.       - Ну ладно, располагайтесь. Не буду вам мешать.       Мама Джуди ушла. Морковка стала разбирать свои вещи, а я просто оставил свои в своей комнате и пошёл к ней.       - Ты уже разобрал свои вещи?       - Я решил пока не спешить с этим.       - Знаешь, Ник, я думаю: нам стоит на время отдыха пожить в разных комнатах.       - То есть ты решила не говорить родителям о нас?       - Нет, мы скажем, но вместе спать не будем.       - Но ночью нас никто не увидит!       - Всё равно нет. Вдруг кто-то увидит или услышит, что ты ночью пробираешься в мою комнату; или, наоборот, утром выходишь из неё; или ночью кто-то перепутает комнаты и по ошибке зайдёт сюда?       - Ладно, милая, ты права.       - Тогда иди и разбирай свои вещи.       - Слушай, - сказал я выходя из комнаты, - а может, спросим твоих родителей позволения спать вместе здесь?       - Знаешь, Ник, тебе надо – ты и спрашивай. Я лишь скажу, что мы пара.       Вскоре нас позвали обедать. В столовой, в которую мы зашли, стояло два больших и длинных стола. Мы сели за один из них. Хоть мясного ничего не было, обед получился довольно сытным и вкусным; после него мы попили чай с черничным пирогом, моим любимым.       Пока мы ели я заметил, что почти все дети с любопытством разглядывали меня. Родители Морковки лишь изредка на меня поглядывали, они смотрели по-доброму, в их взгляде не было ничего враждебного или чего-то в этом роде.       Наконец, обед закончился, и все дети разошлись; миссис Хоппс и Морковка ушли на кухню; а я и мистер Хоппс остались в столовой, но он почти сразу пригласил меня в гостиную. Там он немного поспрашивал обо мне и моей жизни. Потом мы замолчали ненадолго, и я решил рассказать о Джуди, кстати, я чуть не зазвал её «Морковкой».       Через некоторое время к нам вошли миссис Хоппс и Морковка. «Кажется, - подумал я, - пришло время признания…»       
Примечания:
20 Нравится 13 Отзывы 5 В сборник