Он - дракон

R
Заморожен
115
автор
Фэндом:
Размер:
35 страниц, 13 040 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
115 Нравится 28 Отзывы 35 В сборник

Глубоко в ущелье

Настройки
      Скалистый уступ — последнее препятствие, что неприступной стеной встало на пути команды. Только он (и еще 180 метров чистой породы) отделял лесную поляну от высокой горы, где по предположениям находилось логово «финального босса».  — Мдэ… и что будем делать? — Озадаченно почесал затылок Грей. — С моим плечом я никак не смогу туда взобраться. А ты Эрза? -… тоже никак. — Девушка вздохнула и удрученно посмотрела на свои запястья. Ими было достаточно больно двигать, поэтому даже речи не могло идти о скалолазании. — В нашем нынешнем состоянии мы физически не сможем взобраться на эту гору.  — Йая, а может я и Чарли сможем вас туда забросить?  — Не болтай глупости, Хеппи, мы себя-то с трудом в воздух можем поднять. — Покачала головой кошка. — Давайте лучше поищем другие возможные пути, авось там будет лестница или мост?  — Маловероятно. Но это явно лучше, чем просто стоять и пялиться на эту глыбу, ха. — Попробовал разрядить обстановку Грей, но получилось это у него не очень хорошо.       Все присутствующие кивнули в знак согласия, и команда отправилась на поиски обхода.       Прошло порядка 5 часов, скала была обхожена вдоль и поперек, но другого хода вверх так и не было найдено. С обратной ее стороны располагался глубокий овраг, из которого было бы невозможно выбраться, а по бокам от уступа росли непролазные дебри каких-то странных шипастых деревьев. Лезть туда было чистым самоубийством. А к тому времени снова начинало темнеть…  — Аргх! Да сколько можно?! Всем же понятно, что это ловушка? — Не выдержал маг льда и принялся порицать скалу на чем свет стоит. — Есть только один путь наверх, и мы не можем его преодолеть. Понятно же, что этот старик все заранее продумал. Тьфу!  — Что правда, то правда… и что будем делать? — Спросила Люси. — Может… еще раз поищем у каньона?  — Каньона?  — Ну, того глубокого ущелья. Может мы пропустили какую-нибудь лестницу вниз, а может вдалеке был подвесной мост?!  — Такого не мо…! — Венди остановила Чарли на полуслове и не позволила опустить общий настрой еще ниже.  — Конечно, Люська, почему бы и нет! — Весело сказала девочка и потянула за собой остальных.

***

 — Черт возьми, быстрее, спускаемся!  — Я туда не пойду! Ты видела эту дырень?! Не удивлюсь, если там кто похуже этих шерстяных будет!       Грей и Люси ругались у ущелья. Люси нашла узкую лестницу, что была высечена в скале и уводила вниз, туда, где не было видно дна от густого тумана. Думая, как поступить с этой находкой, они стояли, пока до их слуха не донесся грозный вой и лай… собак? Или волков!  — Выбирай: или они! — Люси указала пальцем вглубь зарослей, откуда быстро приближался звук шагов, — либо оно! — указала она на густой туман внизу каньона. Грей еще с минуту помялся, но сплюнув, порешил, что умереть от стаи разъяренных волков будет слишком глупо, и с издевательской улыбкой на лице исполнил реверанс, приглашая Люси идти первой. Девушка не успела возразить, как была прикрыта Эрзой, которая молча начала спускаться. Другим не оставалось ничего, кроме как последовать за ней, в страхе быть растерзанными дикими животными.  — Осторожно! Не оступитесь, — предупредила Эрза всех, нервно сглотнув. — Не думала, что каньон будет настолько глубоким…       Узкие каменные ступени уводили магов вниз: вглубь ущелья. Солнечный свет давно перестал доставать до этой территории, и команда продолжала продвигаться вперед почти что на ощупь.       Эрза шла впереди колонны и прощупывала стену впереди себя на наличие выступов. Внезапно, ее рука наткнулась на странной формы бугорок, выпирающий с гладкой поверхности.  — Что случилось? Почему мы встали? — спросил с конца вереницы Грей, чуть не натолкнувшийся на Венди. — Эрза?  — Всё в порядке, мне кажется, я что-то нашла, — девушка немного надавила на выступ, и тот податливо сдвинулся по оси вбок.       Трещины на стене образовали большую арку, и кусок камня растворился в воздухе.  — Иллюзия… хитро.       Мягкий свет костра выглядывал из глубины открывшейся виду пещеры, все члены команды по очереди зашли внутрь. Оказалось, что свет излучал вовсе не костер, а небольшой магический кристалл, стоящий на подставке в центре… комнаты? Хоть интерьер и был скудно обставлен, но спальный мешок в углу, полки с посудой и прочие предметы быта указывали на то, что здесь уже долгое время кто-то жил.  — К-кто здесь?! — послышался испуганный возглас из тени.       Маги напряглись и приготовились броситься в бой в любую минуту. Они стояли, закрывая собой Венди и всматриваясь в темный угол.  — В-вас Он подослал?! Я никуда не пойду! — говоривший был испуган, а его голос временами срывался на нервное взвизгивание.  — Успокойтесь, пожалуйста, мы всего лишь странники, заплутавшие в этих краях, — Люси показательно подняла руки, прежде этого опустив свой хлыст на землю. — Мы ранены, истощены и хотели бы обогреться.  — Н-не верю! Здесь не ходят люди! — снова прикрикнул мужчина. — Уходите прочь!  — Старик, ты не понял? Мы не можем отсюда уйти, мы заблудились, — Грей сделал пару шагов ему навстречу, но был остановлен грозным рычанием. Все замерли от неожиданности, когда фигура частично показалась из тени.       Из копны грязных седых волос рос фиолетовый рог; из-под поношенной рубахи проглядывали участки такого же цвета чешуи; левый глаз старика был подбит, и вертикальный зрачок пристально следил за Греем.  — Твою ма.!  — Назад! — не успел Грей ругнуться, как мужчина крикнул на него и демонстративно вскинул на-изготовку саблю. — Только попробуй подойти: мало не покажется, кха-кха, — рыкнул он и закашлялся кровью.       Опешившая от внешнего вида мужчины Люси пришла в себя и вытянула перед собой склянку с мутной жидкостью.  — У меня в руках лекарство! Оно поможет вам с трансформацией! — мужчина вздернул от удивления брови, но через пару секунд его лицо снова приняло грозный вид.  — С чего я должен тебе верить? Может Этот послал вас, чтобы вы меня отравили? Кха-кха-кх!!! — кровавая рвота вырвалась из старика, и тот завалился вперед.       Грей вовремя среагировал и моментально подхватил выпавшую саблю, встав с ней в боевую стойку.  — Постой, Грей! — Люси кинулась к мужчине, но была остановлена им же. Старик вытянул руку в жесте «не подходи» и поднялся на ноги, облокачиваясь об стену пещеры.  — Ладно… Я… готов вас выслушать… ха…ха… но сначала, дай то лекарство, — он утер тыльной стороной ладони струйку крови с уголка губы и протянул дрожащую когтистую лапу к Люси.       Девушка не колеблясь вложила открытый пузырек в ладонь мужчины, помогла тому зажать его между пальцами и опрокинуть себе в рот.  — Посмотрим, насколько эта отрава действенна… — прокряхтел мужчина и жестом попросил Люси помочь ему сесть. Девушка облокотила его об стену и забрала пузырёк из руки. — Можете погреться у кристалла, только прежде дерните за во-о-он тот рычаг, — указал он пальцем на выпирающий из дальней стены камень.       Венди налегла на него, и стена снова материализовалась в воздухе, закрыв ход наружу.  — Кто вы такой? — Эрза грела руки у кристалла.  — Я… член гильдии «Чешуя пираньи»! И не просто какой-то там член, а заместитель главы! Хо-хо-х. Кха-кха! Кстати, раз вы здесь недавно, то может слышали, как там дела у моих ребят? Мы все же довольно известны! — старик достал из сундука кружку и плеснул в нее что-то темное и ароматное.       Глаза же Эрзы округлились в неверии.  — И… сколько вы здесь находитесь, мистер…?  — Бартик, Флойд Бартик. Не могу сказать точно, но порядка пары месяцев, не больше, я следил за циклом луны, так что могу сказать наверняка, — старик подсел ко всем, протянув руки к излучающему тепло кристаллу.  — М-мистер Бартик, возможно это вас шокирует, но… гильдия «Чешуя пираньи» распалась несколько десятилетий назад. — Руки мужчины дрогнули, когти правой руки звонко царапнули стеклянную поверхность кружки. — Не хочу показаться грубой, но все её члены остались в истории, как маниакальные убийцы, воры и шулеры, а большинство из них сидят в тюрьме либо… давно отправились на виселицу, — девушка запнулась на полуслове, поняв, что сболтнула лишнего.  — Это шутка.? Не смей так отзываться о моей гильдии! Прошло не больше пары месяцев, а ты смеешь заявлять мне, что все мои братья преступники?! — Флойд прорычал ей в лицо. На секунду показалось, что его зубы заострились в клыки.  — Спокойно, старый, — Грей направил на него саблю, и кивком указал тому сесть.       Флойд смерил этих двоих убийственным взглядом и, почти что сплюнув в сторону, уселся в позе лотоса напротив, всем своим видом показывая, что ждет объяснений.  — Хорошо, давайте все успокоимся и поделимся информацией, по очереди, — Люси выставила вперед руки в примирительном жесте и окинула присутствующих взглядом. — Мы маги из гильдии «Хвост феи», — брови мужчины удивленно встрепенулись, — моё имя Люси, это Эрза, Грей, Венди и Чарли с Хеппи. Мистер Бартик, прошу вас, расскажите, как вы сюда попали и что с вами случилось? Думаю, сообща, мы сможем что-то придумать.       Мужчина несколько минут молчал, время от времени смиряя взглядом компанию магов, пол пещеры и свою кружку. Наконец, он вытер пот со лба, отпил большой глоток чая и всмотрелся в кристалл.  — Несколько месяцев назад или, возможно, лет, уже не знаю… я взял заказ в гильдии на «помощь в магических исследованиях» одному ученому. Мужчину, нанявшего меня, звали Байкор вроде бы, да это уже и не важно. Поручения были легкими, даже слишком, я еще подумал «зачем для чего-то подобного нанимать мага из именитой гильдии?». Если упускать мелкие детали, то меня обманули, схватили, что-то со мной сделали, что теперь я стал… таким. — Мужчина оглядел свою когтистую лапу.  — Вы убийца драконов?  — Что? Кто это? — мужчина выглядел недоуменно. — Никогда о таких не слышал, но нет, я не тот, о ком вы спрашиваете. Лучше скажите мне вот что: имея такое лекарство, может ли быть шанс, что я смогу вернуть свой прежний облик и выбраться отсюда?       Все маги на мгновенье задумались и опустили свои взгляды — ответа старику не потребовалось. Он всё понял без слов. Еще немного обменявшись информацией, Люси предложила свою помощь Флойду, на что он согласился.  — Спасибо тебе, девушка, никогда бы не подумал, что в такой сложной ситуации мне на помощь придет такая красотка, — подмигнул он Люси, чем немного разрядил атмосферу. Люси использовала остатки бинтов и мази, чтобы перевязать кровоточащие раны на теле мужчины. — Еще раз, скажите, сколько времени я здесь провел?  — Три десятилетия минуло с распада гильдии «Чешуя пираньи», мистер Бартик, — чуть громче, чем если бы Эрза прошептала, сказала она. — Мне искренне жаль, что так получилось.  — Да ничего… никогда бы не подумал, что легенда о Драконьей горе окажется правдой.  — Что? — шепот старика достиг ушей Люси. — О чем вы говорите, мистер?  — А вы не знаете? — маги отрицательно покачали головами. — Данная гора именуется Драконьей: по легенде множество веков назад здесь было гнездовье драконов, со временем оно распалось, и за горой закрепился один единственный дракон. Не припомню, какой именно стихией он повелевал, но погиб он одним из последних драконов в войне с людьми. Говорят, что сама здешняя земля оплакивала смерть своего хозяина. Дух того дракона все еще обитает в сим месте, ожидая момента, когда новый дракон займет свое место хозяина здешних мест. Так было написано в трактатах, что однажды попали мне в руки, когда я выполнял работу у Байкора.       Люси закончила обработку ран, когда в ее голове всплыл новый вопрос.  — Получается, что барьер вокруг леса вовсе не чары Байкора, а «желание» горы найти нового хозяина? — все удивленно посмотрели на девушку.  — Юная мисс, вы переутомились, вам бы поспать, — сказал Флойд. — Сказанное мной всего лишь старая легенда, не стоит воспринимать её за чистую монету.  — Верно, Люси, бред какой-то несешь, — перекосило лицо Хеппи, и кот демонстративно покрутил пальцем у виска. — Проспись, а потом болтай.

***

      Пещера находилась так глубоко в ущелье, что даже лучи утреннего солнца едва могли пробиться ко входу. Старый Флойд прихрамывая зашел внутрь, очень невольно поглядывая на проснувшихся магов.  — Что-то не так? — спросил сонный Грей, уже нащупывая рукой булыжник, чтобы применить его в крайнем случае.  — Вы привели сюда стаю. — Отчеканил мужчина и нахмурил брови. — Всё это время эти псы околачивались с другой стороны горы и меня особо не доставали, но теперь вы привели их сюда. Я не смог дойти до реки, когда был ими окружен!  — С вами всё хорошо? Они на вас не напали? — обеспокоенно спросила Венди.  — Девочка, если бы они действительно могли мне навредить, эти пары месяцев я бы здесь не протянул. Вся проблема заключается в том, что еды на всех не хватит, через пару дней стая начнет голодать, и тогда последует два варианта события. Первый: они вернутся на свою старую территорию, и второй! Они будут пытаться добраться до нас. Вы неплохо их выбесили, так что первый вариант мы можем смело откинуть. Олухи… — уже тише прибавил мужчина и закрыл вход в пещеру, нажав на рычаг.  — Старик, ты знаешь путь на вершину горы? — спросил Грей, выкинув прочь камень из руки.  — Путь только один — по воздуху. Но в вашем состоянии вы не доберетесь до туда, даже карабкаясь по веревкам.  — А вы… — Венди на секунду замялась, но все же сказала. — Вы сможете доставить нас туда? Ваши крылья выглядят вполне здоровыми, чтобы поднять тело в воздух.       Флойд выглядел крайне удивленным, как и все в пещере. Но его удивление быстро прошло, сменившись горькой саморазрушительной улыбкой.  — Я могу, не буду скрывать, но там вас ждет одно сплошное разочарование. — Обратив внимание на вопросительные взгляды, мужчина достал с одной из полок записную книжку и карандаш. — Я уже поднимался на гору однажды, но увиденное заставило меня оставить все попытки выбраться отсюда.  — Говорите конкретнее, — Эрза стала терять терпение от размытых слов. — Есть ли шанс, что там мы найдем нашего друга и Байкора?       Флойд на секунду задумался и утвердительно кивнул: «Да, там вы найдете всё, что искали». Карандашом он нарисовал высокую гору и точку на ней.  — Здесь. — Ткнул он пальцев в неё. — В этом месте на южном склоне вы наткнетесь на лабораторию Байкора, но поверьте, это зрелище вам не понравится. Этот человек не гнушается опытов над живыми существами. Даже стая порождение его исследований.       Мужчина очертил пальцем западный склон нарисованной им горы и постучал по центру круга:  — В этом месте проходит тропа, тянется она от северного склона, то есть, с нашей стороны. Здесь вы сможете пройти, но остаться незамеченными у вас всех не выйдет, если только вы не можете зарыться под землю.  — Что-то обитает на этом маршруте?  — Да, — мужчина утвердительно кивнул. — там бродят творения Байкора. Точнее, его неудавшиеся эксперименты: не мы первые, не мы последние, как говорится. Эти создания, когда-то бывшие людьми, утратили разум и готовы растерзать любого встречного.  — А что находится здесь? — Чарли ткнула лапой в тонкую линию графита, нарисованную выше тропы.  — Еще один проход, но путь проходит слишком высоко, настолько, что от разряженного воздуха отнимается тело. В вашем состоянии вы не сможете пройти этой дорогой.       Все задумались, как быть дальше: оба возможных пути подразумевали большой риск. Внезапно глаза Люси округлились, и девушка побежала в угол пещеры, чтобы принести сумку Нацу. Люси долго рылась в карманах, пока не вывалила на каменный пол с десяток колб полных странной жидкости.  — Нацу приготовил себе это, чтобы победить свою морскую болезнь. Я помню ту главу книги, где был рецепт этого зелья! Так вот! Если немного изменить состав уже готового зелья, эффект координально изменится, — Люси выхватила у Флойда из рук карандаш и стала быстро черкать в книжке разные названия и формулы. — Объем наших легких увеличится, и количества кислорода на больших высотах будет хватать, чтобы мозг полностью им насыщался… тогда, если мы сможем пройти безопасным путем…       Люси продолжала бубнить себе под нос, когда все столпились вокруг нее и заглядывали в сделанные записи.  — Во голова, а ведь это может сработать! — Эрза одобрительно похлопала Люси по спине, но даже так не смогла сбить концентрацию девушки.  — Мистер Флойд, сможете найти для нас эти травы? Волки не представляют для вас такой опасности, как для нас. — Люси протянула мужчине обрывок бумаги.       Тот пробежал взглядом по тексту и на секунду заколебался:  — Вы действительно уверены, что хотите пойти на такой рискованный шаг?       Но никто даже и не думал дать заднюю; взгляд всех членов гильдии «Хвост феи» был наполнен решимостью и твердостью. Мужчина еще раз смерил всех взором своих фиолетовых глаз и кивнул.  — Хорошо, я постараюсь вернуться к вечеру, так что готовьтесь! Как только вы закончите все приготовления, я, так уж и быть, попробую забросить вас на гору.  — Мистер Флойд, спасибо вам огромное, — Люси взяла его за когтистую лапу и крепко ее сжала в знак своей благородности.       Эрза не медля стала готовить свое снаряжение в составе меча и доспехов, Грей собирал рюкзаки провиантом, а Венди и Чарли помогали Люси с тепловым кристаллом, раскаляя его не нужной температуры.       Завтра утром они покорят эту гору.
Примечания:
115 Нравится 28 Отзывы 35 В сборник
Отзывы (3)