ID работы: 7474733

K Seven Stories: 24 Pieces

Джен
Перевод
G
Завершён
62
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
36 страниц, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 4 Отзывы 19 В сборник Скачать

Часть 5. Зенджо Гоки (Собачий навоз, птичий помёт) Автор: Фурухаси Хидэюки

Настройки текста
В течение 10 минут своей ежедневной тренировки с мечом на заднем дворе штаб-квартиры Зенджо спиной чувствовал пристальный взгляд. Когда он обернулся, чтобы проверить, то обнаружил Хабари, который сидел на низкой каменной стене, скрестив ноги и подбородком опираясь на руки. — Что случилось, Хабари? — Ну, я просто подумал, что это весело, Зенджо. — Что? — То, что ты делаешь. — Копируя Зенджо, Хабари сделал движение, словно замахивался деревянным мечом. — Хм? — Зенджо немного склонил голову набок. — Да, я думаю, размахивать палкой достаточно весело. То есть, для меня. Однако просто наблюдать со стороны должно быть скучно. — Нет, это весело. Просто наблюдать тоже довольно весело. — Вот как. Ну, если Хабари так сказал, значит, это должно быть правдой. В любом случае, на Зенджо было не похоже нуждаться в дополнительных причинах. Он вернулся к своей тренировке… только чтобы чуть позже изменить элемент своего упражнения. В следующий момент что-то белое приземлилось возле его ноги. Оказалось, это был помёт голубя, пролетевшего над головой Зенджо. — Ага, это определённо весело. — Что? — Только что ты увернулся от птичьего дерьма, да? — Что с того? — Голова Зенджо снова наклонилась в недоумении. — Это нормально — уклоняться от таких вещей, будь то птичье дерьмо или собачье дерьмо. — Не-а, обычно невозможно. Вернее, собачье дерьмо обойти можно, но от птичьего помёта невозможно увернуться. — В самом деле? — С собачьим навозом это вопрос пространственного маневрирования, а с птичьим помётом — вопрос времени. В последнем случае помёт летит на тебя из-за границ твоей осведомлённости, делая его «незримой судьбой в действии», так сказать. Говоря это, Хабари вдруг привстал, изменив своё положение на каменной стене… и в следующий момент птичий помёт упал прямо на то место, где он раньше сидел. — Ты и сам прекрасно увернулся. — Просто дурацкая удача. Я не знаю, смогу ли уклониться от него в следующий раз или нет. С этими словами Хабари рассмеялся.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.