ID работы: 747604

К вопросу о брачном поведении Британского Шерлока

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
713
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
713 Нравится 55 Отзывы 121 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Уважаемые господа, Моему заведению посчастливилось собрать одну из самых больших коллекций приматов в странах Западной Европы. Недавно мне довелось наблюдать ранее незарегистрированное поведение одного из наших самых необычных обитателей… — И последний, но не менее важный, — сказала Поппи. — Это наш Шерлок. Шерлок стоял на вершине выступающей из-под земли скалы с одной стороны вольера, картинно взирая сверху на зоопарк. Позирует, подумала Поппи. Несмотря на то, что день выдался безветренный, его пальто и шарф развевались, словно попали в ураган. Для всех оставалось загадкой, как ему это удавалось. — Ах да, я о нем слышала, — сказала Эмма. — Только его содержат в неволе, верно? Эмма проходила летнюю стажировку по направлению из местного университета, она, как и все мы когда-то, была активна и полна энтузиазма. — Насколько нам известно, он единственный представитель своего вида, — ответила Поппи. — И учитывая, как редко он питается, удивительно, что он вообще достиг зрелости. Эмма прикрыла глаза ладонью и, прищурившись, посмотрела вверх. — Он выглядит здоровым, — сказала она. Поппи кивнула. Со своими темными волосами, потрясающими светлыми глазами и роскошным пальто Шерлок безусловно являлся обаятельным зверем. Какая жалость, что у него практически отсутствовали даже основные навыки самосохранения; по сравнению с ним гигантские панды не представляли никаких проблем. В дальнем конце вольера царила суматоха: четверо мужчин заносили большой ящик. Стоя на выступе, Шерлок бросил короткий взгляд через плечо и вернулся к осмотру своей территории. — О, думаю, тебе это понравится, — сказала Поппи. — Шерлоки не жестоки по натуре, но когда им скучно, они могут учинить много разрушений, — это было значительное преуменьшение, зоопарку пришлось отстроить уже третий по счету вольер для Шерлока. — Мы пытаемся сводить его с различными партнерами, чтобы подогревать его интерес. Ящик открылся, и, чихая и тяжело ступая, из него вышло небольшое бежевое существо. Эмма наклонилась ниже. — Это Уотсон, да? Поппи улыбнулась. — Верно. Читала что-нибудь о них? — Водятся на трех континентах, активны в дневное время суток, всеядные... — Эмма покачала головой. — Да вот и все, что мне о них известно. — Ну, в основном они едят, после чего сидят, после чего опять едят и снова сидят. Они свирепы, если на них напасть, но если их не трогать, они не тронут тебя. Этот зовется Джоном Уотсоном, это можно определить по характерному свитеру и позе. Он немного старше, кажется довольно уравновешенным. Мы надеемся, что он сможет успокоить Шерлока. — Как думаешь, Шерлок его заметил? — спросила Эмма. — Похоже, он не обратил на него внимания. — Я считаю иначе, — сухо ответила Поппи. — Ничто и никто не ускользает от внимания Шерлока. Видишь, что он сделал? — Нет, — неуверенно ответила Эмма. — Вот, посмотри, — протянула ей Поппи бинокль. Эмма прижала его к глазам, нахмурилась, но затем улыбнулась. — Он поднял воротник пальто, — сказала она. — Это хороший знак? — Возможно, — ответила Поппи. Едва ли кто-то был знаком с Шерлоками настолько, чтобы сказать наверняка, но отсутствие взрывов (и никто также не догадывался, как Шерлоку удавалось их устраивать) обнадеживало. Некоторое время Джон бродил возле ограды, после чего сел на освещаемое солнцем теплое место, и, щурясь, уставился на них. Вблизи он оказался невысоким парнем с короткими волосами и огоньками в глазах. — Хочешь покормить его? — спросила Поппи. — Я прихватила с собой угощение. — А он не опасный? — засомневалась Эмма. — Нет. Как правило, Уотсоны добродушны. Тебе ничто не грозит, пока не попытаешься загнать его в угол. — Что ты им даешь? — В основном, чай с молоком. А этот питает особую страсть к шоколадному печенью. Эмма взяла предложенный термос и упаковку печенья, подождала, пока Поппи отопрет ворота и осторожно положила их на землю в нескольких метрах от Джона. Он вежливо наблюдал за ней, пока она не покинула вольер, после чего подобрал угощение, вернулся на гладкий кусок скалы и с тихим удовлетворенным рокотом принялся за еду. — О, он такой милый, — проговорила Эмма. Поппи молча с ней согласилась. Ей не полагалось иметь любимчиков, будучи старшим смотрителем зоопарка, но она всегда питала слабость к Уотсонам из-за их дружелюбия, благоразумия и умения питаться и размножаться без посторонней помощи, не доводя все отделение крупных млекопитающих до нервного срыва. — Шерлок приближается, — вдруг сказала Эмма и, действительно, Шерлок быстро спускался со своего каменного выступа. — Они подерутся? Поппи неуверенно потянулась к рации. Обычно Шерлок не проявлял физическую агрессию, предпочитая вместо этого рычать на чужаков, а потом и вовсе игнорировать их. Хотя отношения с Андерсоном оказались напряженными: целый час они огрызались друг на друга, пока сотрудники зоопарка не разделили их. В развязавшемся бою Шерлок был ранен в левую ягодицу дротиком транквилизатора, после чего неделю отказывался выходить из своего логова. Поппи казалось, что из-за того случая она постарела где-то на десять лет. Прежде, чем Поппи успела позвать подкрепление, Шерлок резко остановился в паре метров от того места, где они стояли. Джон вскинул взгляд, впервые заметив второго обитателя вольера, дружелюбно пробормотал что-то и протянул ему печенье. Поппи затаила дыхание. Шерлок посмотрел на Джона, на печенье, опять на Джона и опять на печенье, схватил угощение и отошел на безопасное расстояние, чтобы с осторожностью откусить от него кусочек. — Ну, — выдохнула Поппи, — таким я его еще не видела. Что ты задумал, Шерлок? На несколько минут повисло молчание, на протяжении которых Джон потягивал чай, а Шерлок внимательно смотрел на него. Затем Шерлок издал низкий зов, встал полубоком, кинул взгляд через плечо и принялся извиваться. Он начал медленно, но вскоре повысил скорость. Пальто развевалось, открывая вид на синий пиджак и вибрирующую фиолетовую грудь. Завороженный Джон не отрывал от него глаз, задержав печенье на полпути ко рту. — Что он делает? — прошептала Эмма. — Это брачный ритуал, — уверенно ответила Поппи, — гляди, он снимает шарф. И в самом деле, Шерлок развязал шарф и теперь, красуясь, расхаживал взад-вперёд, демонстрируя бледное длинное горло. — Выходит, Шерлоки — геи? — Кто знает? — взволнованно ответила Поппи. Происходящее как минимум заслуживало письма в «Nature», а возможно, даже статьи. — Он прежде не проявлял интерес к чему-то подобному. Оставайся здесь, все записывай. Я сбегаю за камерой. К ее возвращению спустя пять минут Джон все еще сидел на своем камне в окружении нескольких пачек газет, человеческого черепа и чего-то, что подозрительно напоминало старый бинокль Поппи. Шерлок сидел очень близко к нему, говоря о чем-то вполголоса. Время от времени Джон перебивал его тихими возгласами, а Шерлок горделиво прихорашивался. — Что происходит? — Шерлок метался от одной расщелины в скале к другой, вытаскивая из них вещи, чтобы показать Джону, — ответила Эмма. — Откуда у него череп? — Да чем мы только ни пытались его занять, — сказала Поппи. — Что-нибудь еще? — Э-э-э, я не до конца уверена, но, кажется, он начал подмигивать… Ухаживание длилось часами. Шерлок то и дело прерывал свою речь, чтобы покрутиться по вольеру, в то время как Джон следил за ним с немым восхищением. А когда солнце начало клониться к закату, он взял своего нового спутника за руку и повел его к расщелине в скалах. — Думаешь, они собираются?.. — спросила Эмма. — Есть лишь один способ это выяснить. Мы установили в логове инфракрасную камеру. Она настояла на этом после фиаско с Андерсоном. Они прибежали в кабинет охраны как раз чтобы увидеть, как Джон и Шерлок проползли внутрь. Несколько минут они обнюхивали и прижимались друг к другу, после чего Шерлок снял пальто и расстелил его на полу пещеры. Его глаза странно блестели в инфракрасном свете. Спустя несколько секунд сигнал от камеры оборвался. — Ах ты маленький уродец! — с чувством сказала Поппи. Шерлок всегда производил впечатление слишком умного. На следующее утро появившийся из пещеры Шерлок казался очень ухоженным, а волосы Джона стояли торчком. Они провели день, нежась на солнце и поедая шоколадное печенье. Голова Шерлока покоилась на коленях Джона, отчего он выглядел еще элегантнее. «Будет неплохо, если они и дальше будут ладить», — подумала Поппи. К несчастью, на следующий день мы обнаружили, что ворота разрушены, а вольер пуст. Несмотря на все усилия, нам не удалось установить местонахождение ни Шерлока, ни его спутника Джона Уотсона. На настоящий момент брачное поведение самых неуловимых британских животных остается покрытым тайной. С уважением, П. Хендерсон. Старший смотритель (отделение приматов).
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.