ID работы: 7478464

Звезды в ладонях

Гет
PG-13
Завершён
39
автор
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 8 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Медленно садящееся прямо в сосны солнце золотило на прощание вересковые поля. — Ты, кажется, что-то говорил про праздник? — уточнил Макалаурэ у брата. — Да, — Майтимо остановил коня и, ласково погладив его по шее, посмотрел на север. Слишком долгая тишина во владениях Врага начинала ощутимо беспокоить его. Птицы беззаботно пели, даря спокойствие смущенной фэа. Метелки вереска склонялись под порывами теплого южного ветра. Пахло медом и прелью подступающей осени. Лорд Химринга нахмурился и, покачав головой, отбросил на время сомнения и заботы. — Так что за праздник? — уточнил Кано. — Совершеннолетие у дочерей моего сенешаля. — Варно? — Да. Они двойняшки. — Как Амбаруссар? — Не совсем. — Это как же? — удивился Кано. Майтимо в ответ загадочно улыбнулся: — Скоро увидишь сам.

***

— Они же совершенно не похожи, — удивился Макалаурэ, с заметным любопытством рассматривая виновниц торжества. Пение флейт, смешавшись с голосами арф, плыло над Химрингом, выплескиваясь в сад. Взошедшая луна серебрила поляну с расставленными на ней угощениями. Две или три пары нолдор уже танцевали, и Кано, оглянувшись на старшего брата, заметил вдруг на его лице глубокое раздумье. — Что-то случилось? — спросил он прямо. Майтимо пожал плечами: — Ничего такого, о чем бы следовало беспокоиться. Просто я, как лорд, сейчас бы должен был пригласить на танец ту, что сегодня вступает во взрослую жизнь. Младший понимающе хмыкнул: — Разумеется, но их же две. — Именно так, — подтвердил Нельо. — И я сейчас вдвойне рад, что ты приехал в Химринг. Поможешь мне? — Почему бы нет, — беззаботно пожал плечами Кано. — Как зовут дев? — Черноволосая, сероглазая и загорелая, — начал пояснять Нельо, — та, что весь вечер смеется — Лайтвен. А ее сестра, которая задумчиво молчит, с каштановыми косами и голубыми глазами — Вилинвэн. — И кого ты пригласишь? Майтимо мгновение помолчал, задумавшись над вопросом, и, встретившись взглядом с Вилинвэн, почувствовал, как фэа обдало вдруг чем-то ласковым и теплым. Он сделал шаг вперед, и Кано, внимательно наблюдавший за старшим братом, прокомментировал: — Тогда я приглашу Лайтвэн. Заметив приближение лордов, музыканты заиграли громче. Майтимо чуть склонил голову и подал руку, приглашая Вилинвэн на танец. Та улыбнулась приветливо, смущенно порозовев, и вложила пальцы. Луна сияла в вышине, и искры ее сияли в глазах девы. Давно забытое чувство будоражило душу. В последний раз он обнимал вот так вот деву, ведя ее в танце, невообразимо давно, еще Амане. «Сколько же сотен лет с тех пор прошло? — задумался он. — Триста пятьдесят, если считать от первого восхода Солнца. А ведь были еще годы тьмы». Где-то рядом Кано танцевал с Лайтвен, улыбаясь ей и рассказывая о чем-то, а Нельо все смотрел в голубые глаза Вилинвэн и думал, что у нее очень красивая улыбка. — Хотел бы я, — признался он вдруг, — танцевать с вами не здесь, в Эндорэ, где рукой подать до земель Врага, а в мирном Амане. Там, где вашей безопасности ничто бы не угрожало. — Я тоже, мой лорд, — ответила нолдиэ и вновь улыбнулась светло и чисто. — Я много слышала о Благословенном крае. Но ведь под вашей защитой нам и здесь ничего не угрожает. Она произнесла эти слова столь уверенно, что Майтимо не решился возразить. Лишь крепче прижал он к себе тонкий, гибкий стан девы и почувствовал, как от тепла ее тела тает в его груди застарелый лед, рожденный когда-то пленом Ангамандо.

***

— Я тут недавно встречался с гномами, — проговорил задумчиво приехавший час назад Карнистир и, вытянув ноги к камину, сложил руки на груди, — и они мне рассказали о забавных обычаях северных племен эдайн. — Ты обсуждал с ними налоги, — уточнил ехидно у старшего брата Тэльво, — или дегустировал их спирт? — Неважно, — лениво отмахнулся тот, — лучше послушай про обычаи. Люди севера верят, что для того, чтобы зачать сына, надо идти с женой к муравейнику и заниматься любовью прямо на нем. А еще муж должен надеть шапку и сунуть за пояс топор. Тьелкормо поперхнулся, расплескав вино, а Курво задумчиво уточнил: — И почему я без подобных методов обошелся? — Не знаю, — пожал плечами Карнистир с самым невинным видом, — может потому, что ты не дикий северный адан? — А если хочешь дочь? — уточнил Питьо. — О, — оживился рассказчик, — тогда муж должен надеть женский платок. — Я прямо представляю в таком виде нашего деда Финвэ, — прокомментировал Тьелкормо. Установившаяся было вязкая, взволнованная тишина взорвалась раскатами дружного хохота братьев. — Я это я чему теперь вспомнил, — прокомментировал свой рассказ Морьо, — я правда рад, что ты решил жениться, Кано. Первый из всех нас в Белерианде. И я желаю тебе детей, даже несмотря на тень засевшего на севере Врага. Тебе и твоей возлюбленной Лайтвэн. Будь счастлив, брат! — Благодарю, — ответил тот, заметно растрогавшись, и остальные братья охотно присоединились к поздравлениям.

***

Уже несколько дней не было видно солнца. Небо плотно заволокло низкими серыми тучами, и отблески заполнившей Ард Гален лавы отражались на доспехах воинов Химринга и в их глазах. Увидев на стене зябко кутавшуюся в плащ Вилинвэн, Майтимо подошел к ней и спросил: — С тобой все в порядке? Она покачала головой, и старший Фэанарион с трудом поборол желание обнять ее, прижать к груди и закрыть собой от всех бед и горестей смертного мира. — Сердце чует беду, мой лорд, — ответила тихо она. — Беда теперь повсюду, — заметил он. — Я не об этом, — дева упрямо тряхнула головой и посмотрела Майтимо прямо в глаза. — Ведь мы двойняшки. Вы должны понять — у вас тоже есть братья-близнецы. Я… С Лайтвен что-то случилось! Ее голос сорвался на крик, она безотчетным движением подалась вперед и спросила, должно быть неимоверным усилием воли взяв себя в руки: — Скажите, вы не можете связаться в Макалаурэ? С тоской в груди лорд Химринга покачал головой: — Его палантир не отвечает. Признаться, я тоже не нахожу себе места. Но когда мы с ним говорили несколько дней назад, он предупредил, что выезжает в Химринг. Так что скоро мы с тобой все узнаем. — Если повезет, — ответила потухшим голосом Вилинвэн. — Да. Он вновь смерил взглядом деву и, ощутив в груди тоску, не сдержал порыва и признался: — Мне правда жаль, что мы не встретились с тобой там, в далеком мирном Амане. Жаль, что ты родилась так поздно. Она вздохнула коротко и, вновь поглядев Майтимо в глаза, спросила тихо: — А может, это вы поторопились? — Может. В его памяти вновь всплыла ее улыбка на празднике во время танца, на сердце лорда, несмотря на подступающий со всех сторон непроглядный мрак, затеплился крохотный огонек, согрев душу, и тогда он, сняв с руки перчатку, провел пальцем по скуле Вилинвэн. Она подалась вперед, и его ладонь легла на ее теплую, мягкую щеку. В груди заныло больно и сладко. — Мне правда жаль, — повторил он, и в этот самый момент заиграл рог дозорных. Спустя немного времени ворота Химринга распахнулись, пропуская отряд Макалаурэ, и Старший кинулся навстречу брату. Лорд Врат спешился, кинув поводья подоспевшим верным, и Майтимо оглядел внимательно его спутников. Все грязные, в разодранных плащах, покрытые следами крови, сажей и копотью. К воинам испуганно жались немногочисленные девы. Вот только одного единственного лица среди них не было. — Ты один? — спросил наконец у младшего брата старший. — Без жены? Макалаурэ покачал головой, и лицо его вдруг исказила острая судорога боли. Еще не зная, что произошло, но сердцем чувствуя — нечто страшное, Майтимо безотчетно шагнул вперед, и тогда Кано, ткнувшись ему в плечо, как когда-то в детстве, срывающимся голосом прошептал: — Она погибла, брат. Погибла. От меча орка. Прямо на ступенях замка. Она пыталась прорваться из окруженной башни ко мне. А я к ней. Но не успел. И Врата пали. Я не смог их защитить. Нас всех накрыли потоки огня. С севера приполз дракон. И она… Лайтвен… Она была беременна, брат! Я все потерял… Со стены раздался страшный крик Вилинвэн. Уже, должно быть, не думая ни о чем и никого не стесняясь, Макалаурэ зарыдал. «Хотя даже в детстве не плакал», — подумал Майтимо. Он обнимал брата, даже не пытаясь его успокоить, понимая, что это бессмысленно, и думал, что весь их мир теперь изменился окончательно и бесповоротно. Изменился до неузнаваемости.

***

— Мы не удержим Химринг! — сквозь бой крикнул Макалаурэ старшему брату. — Надо уходить! Спасай своих верных! Тех, кто еще живой! Майтимо не ответил. Сердце сжалось от пронзившей его острой боли. «Уж лучшее бы я погиб там, рядом с Финдекано», — подумал он, вспомнив втоптанное в кровь и грязь знамя того, кто был ему не только кузеном и королем, но и лучшим другом. Орки напирали на крепость со всех сторон, скаля зубы и утробно рыча, очевидно предчувствуя скорую добычу. На стены пока еще державшейся крепости вышли не только воины, но и девы. Майтимо поискал взглядом Вилинвэн. Та стояла с перекошенным от ярости и боли лицом и пускала в тварей одну стрелу за другой. Лорд Химринга уже хотел было кинуться к ней, чтобы увести и протрубить, наконец, отступление, когда увидел, что прямо в горло отважное деве вонзилась стрела. Он закричал так громко и страшно, как никогда прежде. Рванувшись на стену, он успел подхватить Вилинвэн, не дав ей упасть вниз, на мечи тварей, однако она уже не дышала. — Прости, — успел он прошептать, но вовсе не был уверен, слышала ли его та, что постепенно, незаметно вошла в его сердце. — Любимая… «Ничего, — подумал он. — Для эльдар смерть — не конец».

***

Фэа жгло огнем. В том месте, где прежде, при жизни были ладони, особенно остро. «Одна ладонь, — напомнил себе Майтимо. — Вторую мне отрубил Финдекано, спасая из плена». Впрочем, сейчас это все не имело никакого значения. Хотелось все забыть, и только воспоминание об улыбке девы не давало кануть в небытие. — Вилинвэн, — прошептал он, глядя прямо перед собой. — Это сон? — Нет, это правда я, мой лорд, — прошептала тень его возлюбленной. — Не называй меня так, — попросил он. — Я уже давно потерял на это право. — Нет, — упрямо покачала головой она. — Вы просто слишком долго страдали и совершенно измучены. Но вы справитесь со всем. Вы сильный. — Нет, — прошептал Майтимо. — Да. Она опустилась рядом и взяла одну из его ладоней в свои. — Я никогда вас не видела с двумя руками. На моей памяти вы всегда были Одноруким. Хотя, конечно, умом я понимаю, что как и любой эльда, вы родились с двумя. Но все равно непривычно. Тень Виливнэн улыбнулась и вдруг сказала радостно: — А у меня для вас новости. Ваш брат Макалаурэ возродился. И его жена Лайтвэн тоже. Валар ее возродили вместе с недоразвившейся фэа их нерожденного там, в Эндорэ, ребенка, так что она снова беременна. От слов любимой боль на миг отступила, однако усталость и тоска, накрывшая его и неотступно преследовавшая, не давала ощутить радость в полной мере. — Хотите, я посижу тут немного с вами? — спросила Вилинвэн. — Да, очень хочу, — признался Майтимо. — Спасибо тебе. — Не за что, — ответила она. — Вам совершенно не за что благодарить меня или просить прощения. — Ты слышала мои слова там? — догадался он. — Да, — ответила она просто. — Я люблю тебя. — И я вас. Они замолчали, не зная, что еще сказать. Любые слова или мечты о будущем означали бы стремление жить, однако жизни пока ни у него, не у нее не было.

***

— Валар мне предлагают возродиться, — сказала однажды Майтимо Вилинвэн. — Тогда ты должна воспользоваться такой возможностью! — ответил он ей решительно. — Живи! Это то, чего я хочу сейчас больше всего. — Но как же ты? — не отступала она. — Обо мне не думай. Мы обязательно встретимся с тобой однажды. И не здесь, в мрачных залах Мандоса, а под солнцем Амана. — Ты правда этого хочешь? — Больше всего на свете. — Тогда я пойду. — Иди. Но прежде ответь — когда я тоже покину Майндос, ты позволишь прийти к тебе? — Разумеется. Я буду ждать тебя. Мой лорд. Они стояли посреди серого безмолвия, глядя друг на друга, и Майтимо впервые за долгое время ощущал, как жажда жизни просыпается внутри его фэа. — Я приду, — ответил он наконец. — Непременно. Жди. А теперь иди. И живи.

***

«Я буду ждать тебя», — голос Вилинвэн звучал у него в ушах все то время, что шел он по дорогам Амана. Шел к тому самому дому, где, как ему сказали, поселились родители его любимой вместе со своей дочерью. Солнце с непривычки нещадно слепило, поэтому, толкнув калитку, не сразу разглядел он фигуру той, о ком мечтал все минувшее несчетное время. — Майтимо! — вскрикнула радостно Вилинвэн, всплеснув руками. Он распахнул объятия и, прижав подбежавшую деву к груди, с удовольствием обнял, вдохнув аромат ее волос. Два сердца бились в унисон, и спустя вечность, а может всего через пару мгновений, Майтимо спросил: — Скажи, ты согласишься стать моей женой? Ответный возглас девы обдал его душу теплом и счастьем: — Да! Да… Мой лорд… — Спасибо тебе, — прошептал он, сам с трудом веря своему счастью, и, наклонившись, поцеловал возлюбленную.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.