ID работы: 7483148

О ярлыках и непосредственности

Гет
PG-13
В процессе
174
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
174 Нравится 9 Отзывы 26 В сборник Скачать

По-настоящему неловко

Настройки текста
Во всё происходящее верилось с натяжкой. С ещё большей натяжкой это осозновалось. Многим людям пришлось столкнуться с недоверием, некоторым даже с предательством, когда третьим посчастливилось быть понятыми и принятыми со слезами радости на глазах. Харуно не считала себя излишне наивной или сумасбродно доверчивой, но всё-таки время не стоит на месте, поэтому потихоньку она привыкает. Привыкает к тому, что люди, некогда мёртвые люди, снова в этом мире. Живые, не бессмертные. Это просто за гранью понимания, за гранью возможностей любых техник и куба желаний. Как ни посмотри, это милость небесная. Это слишком сложно для Орочимару, с которого с момента окончания войны не спускают глаз. Это слишком сложно для Кабуто, за которым тоже приглядывают. Сакура глубоко выдыхает, улыбаясь новому дню. Ей хорошо, она никого не теряла. Хотя нет, её большой и невосполнимой потерей был Саске, но это утрата не равнозначная. Особенно ясно она это понимает, когда видит расцветающую улыбку Шикамару при виде отца и сэнсэя или Наруто, который не даёт отцу и матери проходу своими приключениями на одно место. Прямо сейчас она счастлива. Во-первых, потому что происходящее она к настоящему моменту, кажется, приняла окончательно, а во-вторых, горячие источники - то, что доктор прописал. Щебетание птиц ласкает слух, тёплая вода расслабляет. Новый, послевоенный мир воплощение гармонии и умиротворения. Этим спокойствием невозможно насытиться, особенно остро Харуно понимает это сейчас, когда ей нужно выходить из воды, оставляя блаженную безмятежность. - О Боже, - отрешённо выдыхает девушка, оглядывая пустую полку в приступе нарастающей паники, - Где же она? Одежды не было. Сакура лихорадочно осматривала все полки подряд, попутно скользя изучающим взглядом по раздевалке. - Ваш парень, - добродушно улыбнулась кареглазая девушка, завязывая волосы в тугой пучок, - Он взял вашу одежду. Такой шутник, - промурлыкала она. Сакура вымученно выдохнула сквозь плотно сжатые зубы, ногти больно впивались в нежную кожу ладоней. Наруто или Сай? Шутнику она настучит по башке от души. Так, что никакая Божья милость ему (или им?) не поможет. Девушка в момент рассудила, что лучше пустых причитаний и угроз будет действие. Вынырнув из раздевалки, она робко прошмыгнула к соседней двери. Стоило голосам стихнуть, как Сакура, несмело подсмотрев в щель, ринулась к полкам с вещами. В висках стучало, сердце колотилось, паника била по нервной системе наотмашь. Девушке наивно подумалось, что страшнее и быть не может. Ну, только если Мадара тоже каким-то чудом сейчас жив. Впрочем... - В а у, - тягуче раздалось за её спиной. Одежда выпадает из откровенно трясущихся рук, а ослабевшие в миг ноги кое-как развернули (скорее инстинктивно, чем подчиняясь желанию разума) лицом к неожиданному свидетелю её не совсем однозначных действий. - Это не то, что ты подумал! - звучит перед тем, как она хватает его за руку и тянет за собой в коридор. Акасуна подчиняется. Без особого удовольствия, даже скорее с особым равнодушием, но всё-таки следует за ней. - Это чтобы вопросов не возникло, - оправдывается Сакура, вперив взгляд в пол. Сасори усмехается. - Конечно-конечно, - неубедительно соглашается он, кивая для пущего эффекта. - Мои друзья шутки ради стащили мою одежду, поэтому я и... а ты... ты! - залепетала девушка, активно жестикулируя. Акасуна перехватывает её запястья, чтобы та от избытка эмоций не зарядила ему промеж глаз ненароком, но жест получился удивительно интимным. - Ты живой и жуткий! - осыпает его комплиментами Сакура, пытаясь высвободить руки. Сасори лишь на какую-то секунду улыбается, но быстро возвращает себе около беспристрастное выражение. - Интересное дело, - неспешно говорит он, - А ты полуголая и грубая. Сакура начинает задыхаться от такого выпада, но на смену возмущению и негодованию приходит липкий страх, когда чьи-то приближающиеся голоса звучат громко и чётко. - Сюда! - шипит она, указывая на дверь, которая находилась чуть поодаль от двух раздевалок. Давний враг не выказал и тени смущения или паники, мерным шагом следуя за ней. - Если нас увидят здесь, то вопросов будет ещё больше, - как бы невзначай подтрунивает Акасуна, но покорно закрывает за собой дверь. Единственное, что Сакуру радует в данный момент, когда, казалось бы, они в безопасности - темнота. Тесное, душное помещение, утонувшее в абсолютном мраке, захламлённое не пойми чем такое необходимое ей пространство, катастрофическая близость между ними. Всё против неё. Дышать страшно. - То ли глупая, то ли смелая, - констатирует Сасори, опаляя шёпотом её ухо. Сакура изо всех сил старается не терять самообладания, натягивая банное полотенце повыше, но всё тщетно. Мысли её одна другой смешнее и нелепее: "Он ведь очевидно переродился человеком, не куклой!" "Из оружия на нём только полотенце!" "В ближнем бою я его сделаю, пусть и существует небольшая вероятность, что он увидит больше положенного..... если увидит - точно умрёт! Из здравого и менее хаотичного в сознании Харуно была лишь грустная истина: "Если бы не сказал, то я и не рыпнулась бы." "Мир, процветающий среди шиноби, приятно обескураживает. Впрочем, это не значит, что нужно абсолютно терять бдительность, потому что негодяев и без того хватало, а тут ещё и старые из-под земли повылазили." - В прошлый раз, когда мы были так близко, в тебе было больше решимости, - Сасори будто ухватился за последнюю мысль девушки; голос его звучал вкрадчиво, с очевидной усмешкой и провокацией. - Ну, на мне тогда и одежды было больше, - неловко усмехается Сакура, замирая всем существом, когда мужская рука скользит по предплечью вниз. Губы Сасори касаются её плеча. Харуно моментально отмечает, что он улыбается. Для неё всё это как-то странно притягательно. Они предположительно в кладовой, практически голые, фактически обнимаются. Все вопросы к Сасори в её голове, отливающие полутонами и полуупрёками, сменяются другими, более спокойными, более однозначными. Хотелось знать наверняка многое, но... Больше остального хотелось верить, что всё плохое действительно в прошлом. - Верну я тебе твои вещи, - заговорщически ухмыляется Акасуна, - Только отпусти меня, пожалуйста, и ручонки свои шаловливые убери от края полотенца. Слишком далеко ты заходишь для первого-то свидания. Сакура, зардевшись, хочет сказать многое, но вместо этого пихает парня в грудь и блеет: "Я не специально, оно само. Вещи неси быстрее, извращенец!" - По-настоящему неловко то, что мы этого не делали, Сакура, - говорит Сай немногим позже, встречая клокочущую гневом подругу у выхода из гостиницы. - Да-да, Сакура-чан, если бы мы искали лёгкой смерти, то обязательно сделали что-то такое, но в свете последних событий, как ты сама прекрасно понимаешь, пожить подольше хочется, как никогда раньше! - сбивчиво тараторит Наруто, кивая невпопад. - По-настоящему неловко, - недоумённо повторяет Сакура, подпирая щёку рукой. "Ну не Сасори же это сделал, в конце-то концов..."
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.