ID работы: 7489591

Life of Mediocrity

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
114
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
78 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
114 Нравится 3 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Кларк не мог контролировать свои силы, он снова и снова спотыкался на сверхскорости, падал, оставляя борозды на асфальте и повреждая одежду, и опять поднимался на ноги. Кошмарные мысли преследовали его независимо от того, с какой скоростью он бежал. Он навредил Лексу, сделал ему больно, раздавил кости пальцев в мелкие осколки. Будь осторожен. Будь мягок. Следи за своей силой. Его родители всегда говорили — ты можешь касаться чего угодно, пока помнишь о хрупкости хрустальных бокалов. Он всегда должен был контролировать своё тело. Не должен был допускать несчастных случаев, не мог относиться к любым прикосновениям по-человечески беззаботно, потому что не был человеком. Браслет из золотого криптонита позволил ему забыть факт своей нечеловеческой природы. Он никогда не смог бы стать нормальным, как бы ни старался. Он всё ещё был геем, по-прежнему любил Лекса Лютора, и он был пришельцем. Пытаясь игнорировать это, он причинял боль себе, причинял боль Лексу, и физически и эмоционально. Кларк почувствовал, как его грудь снова сжало и отпустило ускорение суперскорости. Он проскользил несколько футов, вспахав тротуар, и ударился о поверхность. Бетонная плитка треснула под кулаком. Его пальцы были невредимы, в отличие от переломанных пальцев Лекса. Кларк поднялся на колени и закрыл лицо руками. — Лекс… — Жалобно прошептал он. — О, Боже… Он бросил Лекса одного в прачечной, с раздавленной рукой, даже не попытавшись ничем ему помочь. Как он мог так поступить? Как мог быть таким бессердечным и эгоистичным? Пострадал Лекс, а не Кларк. И именно Кларк был тем мудаком, кто сделал ему больно, во всех смыслах этого слова. Он быстро осмотрелся. Ему нужно сейчас же вернуться к Лексу, нужно извиниться, и обеспечить ему медицинскую помощь. Но, он понятия не имел, где находится. Вокруг него, стоящего на коленях на асфальтированной дороге, были только фермерские поля. Он поднялся на ноги, и на суперскорости побежал в обратном направлении. Заправочная станция на перекрестке стала его спасением. Девушка за прилавком сочувственно посмотрела на его разодранную одежду и обеспокоенное выражение лица, сказала где именно он находится, и даже показала на карте. К счастью, он недалеко убежал от границ Иллинойса, значит ему не понадобиться много времени, чтобы вернуться в Милхерст. — Лекс? — Позвал Кларк, открыв дверь висящим на цепочке на шее ключом. В квартире было тихо. Он быстро проверил записки на холодильнике и сообщения на мобильном телефоне. Ничего. Кларк прошёл мимо машины Лекса, стоящей в парковочном кармане у здания. Возможно, он всё ещё в подвале. Кларк поспешил вниз и наткнулся на Кита, набивающего корзину бельём из сушилки. — Кит, ты не видел Лекса? — Чувак, ты где был? Папа повёз его в больницу. — Ответил Кит. — Он вроде сломал руку, или типа того. Я сказал ему, что позабочусь о вашем белье. — Давно они ушли? — Спросил Кларк. Не стесняясь Кита, он снял грязный свитер и вытащил из корзины чистый, сменил рваные треники на целые и сухие джинсы. — Около получаса назад, может, чуть больше. — Спасибо. — Кларк вышел из подвала и снова сбежал вниз. — В какой они больнице? — На первой улице, вдоль дороги синие указатели. — Сказал Кит. — Спасибо. — Повторил Кларк и бросился наверх. Он заскочил в квартиру за бумажником и ключами от пикапа, понимая, что появиться в больнице без транспортного средства было бы слишком странно. Беспокойство и чувство вины, раздиравшие острыми когтями его внутренности, заставили поездку казаться бесконечной. Припарковавшись, наконец, у Мемориальной больницы Ричленда, он поспешил к дверям приёмного отделения. Несколько человек сидели на пластиковых зелёных стульях, расставленных вдоль стен холла. В углу тихо бубнил телевизор, транслируя местный новостной канал. Несколько медсестёр в розовых и синих костюмах стояли у стойки регистрации, тихо переговариваясь и заполняя карты и формуляры. — Чем я могу вам помочь? — Спросила его одна из них, Джуди, судя по бэйджику на груди. — Лекс Лютор? Он поступил в последний час. — С тревогой спросил Кларк. — Я его партнёр. Джуди просмотрела лежащий перед ней список. Кларк заметил фамилию Лютор напротив цифры три. — Третья койка, палата слева по коридору. Кларк благодарно кивнул и быстро прошёл дальше мимо стойки. Подошвы кроссовок скрипнули по полу, когда он зашёл в довольно большую светлую комнату с несколькими больничными койками, выстроенными в ряд. Некоторые из них были занавешены шторками, но Лекс был навиду, сидел на краю своей кровати, рядом с ним стоял Майк Абернати. Повреждённая левая рука лежала на маленькой подушечке у него на коленях. Профессор Абернати поглаживал плечо Лекса, и Кларка словно копьём пронзила ревность. Сейчас не время. — Лекс. — Сказал он со смесью волнения, беспокойства и страха, приближаясь к кровати. Лекс повернул голову, и Кларк увидел, как облегчение разгладило напряжённые черты бледного лица. — Ты пришёл. — Лекс протянул здоровую руку навстречу Кларку. Профессор Абернати отступил. — Прости. — Тихо сказал Кларк, беря Лекса за руку, и позволяя ему усадить себя на кровать рядом с ним. — Это не твоя вина. — Пробормотал Лекс. Он прищурился и слегка скривил губы в улыбке. Кларк взглянул на профессора Абернати и прикусил язык. Неподходящее время и место для обсуждения произошедшего. Вместо этого он обнял Лекса за талию. Лекс прижался и положил голову на плечо Кларка. Кларк почувствовал трепетание его ресниц на своей челюсти. Обычно Лекс не позволял себе проявлять слабость, даже когда был ранен. А сейчас на языке тела показывал, что всё прощено. Кларк поцеловал его в макушку и пожелал когда-нибудь простить самого себя. ~ — Знаешь, я могу идти сам. Кларк сомневался в этом, поскольку Лекс тяжело опирался на него, когда они возвращались в свою квартиру. Доктор дал Лексу сильное болеутоляющее с седативным эффектом, плюс наркоз… Они были в больнице до самой ночи, пока дежурный хирург проводил операцию. Обломки костей были соединены и выровнены, каждый палец был помещён в собственную съемную шину. Рубашка была расстёгнута и просто накинута на левое плечо. Рука висела на перевязи, закрывающей всю руку до травмированной кисти. — Тебе надо в туалет? — Спросил Кларк, игнорируя вялые протесты Лекса. — Что? Ты собираешься подержать мне член? — Утомлённо пошутил Лекс. — Нет, но у твоих штанов есть пятьдесят два миллиона потайных пуговок, а у тебя только одна рука. — Кларк подталкивал его по коридору в спальню. Он заметил корзину с чистым бельём на полу и ключи Лекса на комоде. Лекс смиренно вздохнул, когда Кларк привёл его в ванную. — Наверное, мне всё-таки понадобится помощь. — Не волнуйся, я позволю тебе самому держать свой член. — Сказал Кларк, расстёгивая пуговки и молнию. Он оставил Лекса в ванной и пошел расстилать кровать. Он достал из шкафа дополнительную подушку, разгладил простынь и одеяла. Он бросил пижамные шорты Лекса в стирку и достал чистую пару из корзины для белья. — Из тебя получится прекрасная жена. — Пошутил Лекс из дверного проёма ванной комнаты, держась за косяк, чтобы стоять прямо. Тёмные круги залегли вокруг красных глаз. Медленное моргание век подтверждало седативное действие лекарств. — Мне больше нравится называться партнёром, — Сказал Кларк. Лекс измученно улыбнулся. — Мне тоже. А сейчас я хочу лечь спать. — Иди сюда. — Кларк приобнял Лекса и направил его к кровати, стащил с него брюки и нижнее бельё, и усадил на кровать. — Я думаю, что это твоё. — Лекс вытащил что-то из кармана рубашки. Золотой браслет тускло блескнул в свете ламп. Кларк сглотнул, пытаясь избавиться от болезненного кома в горле. Он закончил снимать обувь, носки и брюки Лекса, выпрямился и взял у него браслет. В тот момент, когда он коснулся криптонита, его грудь сжало словно в тисках, а колени подкосились. Он пошатнулся и вцепился ладонями в тумбочку, чтобы не упасть. — Кларк! — Воскликнул Лекс, приподнявшись и дотянувшись до него. — Я в порядке. — Прохрипел Кларк, судорожно дыша между словами. — Это просто… эффект… браслета… — Убери. — Лекс неловко дёрнул Кларка за руку, пытаясь забрать у него браслет. — Положи это, Кларк. — Нет. — Кларк отстранил руку Лекса и надел браслет на запястье. — Кларк, тебе больно… — Нет. Всё в порядке. — Кларк расправил плечи и притворился, что не чувствует себя так, словно умирает. — Не лги мне. — Скулы Лекса заострились от гнева. — Ты никогда не говорил мне, что золотой криптонит причиняет тебе боль. — Он лишает меня способностей, Лекс, только и всего. — Чушь собачья. — Сказал Лекс. — Ты не можешь дышать, и белый, как простыня. — Мне просто нужно снова привыкнуть к его действию. — Ответил Кларк. Он прошёл мимо Лекса и взял пижамные шорты, лежащие на кровати. — Давай я помогу тебе надеть их… — Да блядь, Кларк! — Лекс вырвал шорты из рук Кларка, бросил их на пол и яростно посмотрел на него. — Ты же не думаешь, что мне наплевать на то, что ты страдаешь, нося эту вещь? — Я надел его, чтобы не навредить тебе. — Огрызнулся Кларк. Он наклонился, поднял с пола шорты и сердито указал ими на травмированные пальцы Лекса. — Ты буквально из первых рук получил предствление, что может произойти, если я его не буду его носить. Я не задумываясь предпочту, чтобы браслет убил меня, чем снова причинить тебе боль. Кровь отлила от лица Лекса. — Он убивает тебя? — Нет! Нет. — Кларк схватил Лекса за плечи, склонил голову и посмотрел ему в глаза. — Такого количества криптонита недостаточно, чтобы убить меня. — Откуда ты знаешь? — Испуганно прошептал Лекс. — Знаю. — Сказал Кларк. — Потому что я не смогу намеренно оставить тебя, даже если ты меня отпустишь. Лекс покачнулся, и Кларк осторожно обнял его, выронив из рук одежду. Он прижался губами ко лбу Лекса, и тот горячо выдохнул ему в шею. — Давай, — Пробормотал Кларк, разжимая объятья. — Уложим тебя спать. Опустившись на колени, он по-очереди, придерживая за лодыжки, просунул его ноги в штанины. Оперевшись здоровой рукой на плечо Кларка, Лекс поднялся на ноги, позволил натянуть на себя шорты и снять рубашку. Устраиваясь в постели, он морщился от каждого движения, тревожащего повреждённую конечность. Кларк поправил одеяло, оставив открытой руку Лекса на подушке в середине кровати. Обессиленный Лекс внезапно выдал слабую улыбку. — А ещё из тебя выйдет хорошая мама. — Заткнись. — Ласково сказал Кларк и поцеловал Лекса в губы. — Разбуди меня, если будет больно, я дам таблетку. — Хорошо. — Спокойной ночи. Кларк выключил свет и направился к двери. Его сердце сделало кульбит, когда он услышал, как Лекс тихо сказал: — Я люблю тебя. — Я тоже тебя люблю. — Ответил Кларк, и вышел из спальни, прикрыв за собой дверь. Браслет тяжело висел на его запястье. ~ Вернувшись домой с работы, Кларк нашёл Лекса в кабинете. Они оборудовали два стола, один для Кларка, второй для Лекса, хоть и редко пользовались этой комнатой. Лекс обычно работал в своём офисе в административном здании, а Кларк предпочитал ноутбук. — Привет, я дома. — Кларк поцеловал Лекса в висок и взглянул на монитор. Он узнал сайт Факела, Смолвильской школьной газеты, и удивился. — Над чем ты работаешь? — Так, небольшое исследование. — Лекс неловко водил мышкой по коврику правой рукой; левая, зафиксированная шиной, спокойно лежала на подлокотнике кресла. Он перешёл по ссылке, и на экране появился архив старых статей. — У меня образовалась пара вопросов о кое-каких вещах. Кларк обратил внимание, что выборка затрагивала те годы, когда он сам учился в старшей школе. Он поставил поближе второй стул и сел. — И ответы на них есть в новостных статьях Хлои? — Да. Кларк насупился от такого краткого ответа, но обижаться не стал. Бесполезно одолевать Лекса расспросами, если он не хочет рассказывать. А кроме того, Лекс был просто помешан на мелочах, и как правило, Кларк сожалел, что задал вопрос, когда Лекс пускался в длинные, многословные объяснения, с кучей мучительно скучных деталей. — Как твоя рука? — Спросил он вместо этого. — Всё хорошо, Кларк, точно так же, как в последние сто раз, когда ты спрашивал. — Лекс оттолкнулся от стола и повернул своё кресло к Кларку. — Выключи уже режим курицы-наседки. — Извини. — Сказал Кларк, глядя на свои руки — те самые, которые переломали пальцы Лекса. — И перестань чувствовать себя виноватым. — Приказал Лекс. — Это был несчастный случай. — Прости. — Снова сказал Кларк, ковыряя браслет на запястье. Лекс громко вздохнул от раздражения. — Мне надоело твоё мученичество, завязывай. Я хочу заняться сексом в самом ближайшем будущем. Кларк поднял глаза, его рот дёрнулся в улыбке. — Ближайшее будущее? Разве это не оксюморон? Брошенный презерватив щёлкнул Кларка по носу. — Замолчи и снимай штаны. Кларк кивнул и засмеялся. Он стянул джинсы с трусами на лодыжки, погладил свой член до твёрдости, разорвал фольгу презерватива и раскатал его. Он опять почувствовал вину, увидев, как Лекс одной рукой сражается с застёжками своих штанов, но блестящие глаза напротив быстро заставили его об этом забыть. Потому что через минуту у него на коленях был Лекс, Лекс, прижатый спиной к груди Кларка, и член Кларка уютно устроился внутри него. Стул заскрипел, когда Лекс начал двигаться, и оба захихикали. Кларк сжал руками бёдра Лекса, помогая ему создать плавный, устойчивый ритм. Сексуальный лепет Лекса омывал Кларка, стирал все мысли о вине и раскаянии. Он закрыл глаза, откинул голову на спинку стула и растворился в хорошо знакомом занятии любовью с Лексом. ~ Здоровая рука Лекса покоилась на колене Кларка весь фильм. Эта успокаивающая тяжесть сдерживала Кларка от того, чтобы не скулить от скуки. «Интервью с вампиром» показывали на большом экране в зрительном зале Милхерста, в рамках ежемесячных полночных показов, организованных SADD*. Кларк мог придумать сотни разных способов провести субботний вечер, большинство из которых касались наготы, Лекса, и наготы Лекса. К сожалению, этому не суждено было случиться. Лекс даже отказался подрочить ему во время фильма, что, возможно, примирило бы его с необходимостью сидеть здесь, но Лекс превращался в ханжу, когда дело доходило до публичного блуда. Его работа была, по-видимому, важнее эрекции Кларка, поэтому Кларк оставался возбуждённым, скучающим и надутым, вынужденным смотреть второй из самых гейских фильмов про вампиров. («Пропащие ребята» были классикой гей-вампирского жанра, по мнению Кларка). В третьем часу ночи фильм наконец-то — окончательно — закончился. Кларк с облегчением вздохнул, встал и потянулся. Лекс постучал металлом своей шины к подлокотнику кресла и сказал со всей серьезностью: — Луи должен был принять предложение Армана. Кларк жалостливо посмотрел на Лекса. — Тебе не понравился фильм. — Были интересные моменты. — Сказал Лекс, вставая. — Бред Питт тряпка, а Том Круз блондин. — Кларк содрогнулся, помогая Лексу надеть пальто. — И никакой обнажёнки. Абсолютное пренебрежение к человеческой плоти. Лекс рассмеялся. — Человеческой плоти? — Да. Человеческой плоти. Если я вынужден просиживать задницу за просмотром скучного фильма, то люди в нём должны быть преимущественно голые. И блестящие. Как в «Трое». — Кларк разочаровано надул губы. — А здесь не показали никаких достоинств Бреда Питта. Лекс покачал головой, и его губы изогнулись в улыбке. — Ты самый настоящий гей. — Да. — Согласился Кларк, ущипнув Лекса за задницу, и рассмеялся, когда тот пискнул от неожиданности. — И это твоя вина, мистер Лекс «Вертлявая попка» Лютор. — Вертлявая попка? — Сказал Лекс, когда они вышли из зрительного зала. — И почему же, хочу спросить? — Когда ты идёшь, то покачиваешь бёдрами развратнее, чем все, кого я знаю. Вот так. — Кларк поднял полы своей зимней куртки и продефилировал, оттопырив задницу и вихляя бёдрами из стороны в сторону. — Я так не хожу! — Оскорблённо запротестовал Лекс. — Движение влево, движение вправо. — Кларк задохнулся от смеха, продолжая преувеличенное подражание. — Это заставляет всех смотреть на твой пах, задаваясь вопросом, что же в твоих штанах заставляет тебя так ходить. Слишком много разглядываний и желание это узнать сделали из меня гея. — Ты такой говнюк. Кларк широко улыбнулся. Он открыл дверь в здание, позволив Лексу пройти мимо него. Зимний воздух сразу прихватил нос и уши. Он сунул руки в карманы и пошёл в ногу с Лексом. Тротуары между зданиями и общежитиями были расчищены и посыпаны солью, но всё равно были достаточно скользкими. В этот поздний час в кампусе было в основном спокойно. Из немногочисленных открытых окон доносилась музыка, вечеринки в общежитиях всё ещё продолжались. — Что это? — Сказал Лекс, привлекая внимание Кларка. Из-за мужского общежития Гилберта перед ними мелькало оранжевое свечение. — Я не знаю. — Кларк взглянул на Лекса, и они ускорили шаги. Они услышали визг и крики девушек, и бросились бежать. Кларк завернул за угол Гилберта, опередив Лекса, и резко остановился, увидев огонь. Оранжево-жёлтое пламя вырывалось из окон первого и второго этажа Халас Холла, одного из женских общежитий. Густой черный дым вздымался клубами к небу. Девушки в пижамах, очень немногие в куртках и пальто, кричали, плакали и хватались друг за друга в снегу перед общежитием. Верещала пожарная тревога, перекрывая треск и гудение пламени. Лекс выскочил из-за угла, поскользнулся на обледеневшем тротуаре и врезался в спину Кларка. Он ойкнул, схватился за куртку Кларка, поймал равновесие и подтолкнул его. — Пошевеливайся! Кларк вырвался из оцепенения и поспешил за Лексом. Лекс приблизился к девушкам и громко скомандовал им: — Все отойдите подальше! Идите на площадку. Найдите своего куратора и оставайтесь с ним! Некоторые девушки немедленно подчинились, другие стояли, замерев от шока. Кларк бросился к неподвижным и стал подталкивать их в нужном направлении. — Быстрее! Шевелитесь! — Кураторы, пересчитайте всех. — Приказал Лекс собирающим группы. Парни из Гилберта вывалились из своего общежития, оглядываясь и усиливая нарастающий хаос. Студенты из других общежитий увидели огонь и тоже выбежали на улицу. Окно взорвалось, усыпав дождём осколков место, где раньше стояли девушки. Воздух наполнили крики. Кларк в ужасе уставился на огонь, быстро распространяющийся выше, и уже вырывающийся из окон третьего этажа. Он надеялся, что все успели благополучно выйти. Лекс появился рядом с ним, схватил его за запястье и без предупреждения снял браслет. Тело Кларка дрогнуло, сила и мощь сотрясли его с ног до головы. Он сделал большой глоток холодного воздуха и уставился на Лекса. — Что… — Проверь общежитие. Убедись, что все вышли. — Сказал Лекс, сжав зубы от беспокойства и страха. Кларк несколько раз моргнул. — Лекс… Лекс подтолкнул его. — Иди! Кларк побежал, обогнул Халас, прорезая снег. Пронзительно визжащая пожарная тревога сильно ударила по остро чувствующим барабанным перепонкам, когда он вплотную приблизился к общежитию. Он дёрнул заднюю дверь, чёрный дым вырвался наружу. Кларк задохнулся и ослеп от дыма, едва войдя в здание. Он откашлялся, толкнул дверь и высунул голову наружу. Глубоко вдохнул и задержал дыхание. Протирая руками разрывающиеся глаза, он споткнулся о коврик при входе в холл первого этажа. Густой дым заслонял огненное свечение на полпути дальше по коридору. Двери в комнаты были широко распахнуты. Кларк проверял каждую, по пути открыв несколько закрытых дверей. Пот выступил на висках и над верхней губой, температура увеличивалась, по мере того, как он подходил ближе к огню. Пламя облизывало стены, вспучивая краску. Гул огня сливался с сигналом тревоги, больно отдающимся в ушах. Кроссовки Кларка прилипали к полу, резина таяла от жара. Он прищурился, осматривая комнату, где находился эпицентр пожара, молясь, чтобы не увидеть там запертый скелет. Рентгеновское зрение мерцало. Он потёр глаза основаниями ладоней. Давай. Давай. Наконец, получилось сфокусироваться и посмотреть сквозь стены и пламя. Он обрадовался, увидев, что в комнате нет тел. Воодушевленный, он ускорил поиск, проскользнув мимо горящей комнаты. Он продолжал задерживать дыхание, и его сердце сильно билось в груди. Взбежав вверх по лестнице, он проверил второй этаж, не найдя никого, кроме котёнка. Он сунул животное под рубашку и поспешил закончить поиски. Задевая плечами распахнутые двери, он бежал по коридору, просвечивая рентгеновским зрением комнаты. Его сердце остановилось, когда, в самом конце коридора третьего этажа, он обнаружил девушку в бессознательном состоянии. Он подхватил её на руки и бросился вниз на суперскорости. На улице мигали проблесковыми огнями машины прибывших пожарных. Кларк выскочил из боковой двери, увидел Лекса и окрикнул его. — ЛЕКС! Голова Лекса резко повернулась в направлении Кларка. Кларк положил девушку на землю в стороне от горящего здания, бросил котенка ей на живот и поспешил обратно в общежитие. Он знал, что Лекс позаботится о жертвах. Были комнаты, которые Кларк ещё не проверил. Адреналин и сила прокачивались по венам. Лёгкие отфильтровывали дым сами по себе, и глаза больше не слезились от дыма, когда он второй раз вошёл в здание. Он совсем не ощущал жара, взбежал по ступенькам и обыскал оставшиеся комнаты за миллисекунды. Обнаружив их пустыми, он решил ещё раз пройти через здание, дважды проверив, что в нём никого не осталось. Он встретил в дверях пожарных в массивных огнезащитных костюмах, и быстро закрыл низ лица рубашкой. — Здесь пусто. — Сказал он командным тоном. — Тушите огонь. Первый пожарный снял свою кислородную маску и схватил Кларка за руку. — Выведите его отсюда! Кларк пожал плечами и оттолкнул его назад. — Я сказал, что в здании никого нет. Не рискуйте собой. Идите тушите огонь. — У нас проблема. — Сказал пожарный в рацию. — Зайтите с другой стороны. Кларк ненавидел, когда его не слушали. Несколько пожарных развернулись и побежали вдоль здания к другой двери. Кларк прорычал сквозь зубы. — Ты угрожаешь своей жизни. — Это наша работа, сынок. Отойди. — Сказал пожарный. Кларк решил не тратить время на разговоры и ушёл с дороги. Он нырнул в тень соседнего Гилберт Холла, активировал рентгеновское зрение и сосредоточился на настройке суперслуха, чтобы отслеживать действия пожарных. Его барабанные перепонки зазвенели от разноголосого шума толпы на площадке. Он засунул пальцы в уши, избавляясь от ненужных звуков и попробовал снова. — Чисто! Чисто! Он слышал, как говорили разные пожарные, проверяющие комнаты, которые Кларк уже дважды прошёл. Кларк беспокоился, наблюдая, как скелеты с металлическими баллонами за спиной обыскивали общежитие, и боялся, что ему придётся спасать спасателей. На заднем плане он бессознательно прислушивался к ровному, авторитетному голосу Лекса, успокаивающего учеников и поддерживающего порядок на площадке. Кларк не двинулся со своего места, пока последний пожарный не покинул здание. Затем он сосредоточился на Лексе и побежал к нему, огибая горящее общежитие по заснеженному полю. Облегчение озарило побледневшее от мороза лицо Лекса. Он схватил Кларка за руку и вернулся к раздаче инструкций собравшимся вокруг него преподавателям и кураторам групп. Сжатая пружина проснувшейся силы вибрировала под кожей, Кларк не прислушивался к разговору, он наблюдал как пожарные тушат огонь. ~ Кларк неторопливо разглядывал себя в зеркале над раковиной. Его щёки выглядели румяными и бархатными, зелёные глаза ярко блестели. Тёмные тени вокруг глаз исчезли. Он словно стал выше и шире. Его движения больше не казались неуклюжими, а тело слишком большим; скорее, всё идеально сочеталось — собранная из идеально подогнанных частей головоломка. Кларк выдохнул из себя воздух и смотрел, как затуманилось зеркало, искажая его отражение. Он перекинул влажное полотенце через дверь душа и вышел из ванной. Лекс сидел в гостиной на диване. Глаза закрыты, голова откинута ​​на спинку, и стакан с чем-то тёмным в правой руке, спокойно лежащей на бедре. Свет лампы подчеркнул бледность его кожи и проявившиеся от стресса морщинки в уголках глаз. Он уже успел переодеться в пижамные штаны и футболку с длинными рукавами. — Ты не должен пить алкоголь, пока принимаешь лекарства. — Сказал Кларк, опускаясь в другой угол дивана. Он подтянул к себе согнутую в колене ногу и облокотился на подушку. — Один глоток меня не убьёт. — Пробормотал Лекс. Была то ли поздняя ночь, то ли очень раннее утро. Огонь в Халас Холле был потушен, пожарные уехали. Девушку, спасённую Кларком из горящего здания, отвезли в больницу; она была жива, хоть и пострадала от отравления угарным газом. Котёнка благополучно вернули хозяйке. Оставшихся без крова жительниц Халас Холла разместили в других общежитиях и свободных квартирах Сетона. Кларк помог принести в Сетон запасные кровати из мужского общежития, пока другие организовали постельное бельё, подушки, одеяла и сменную одежду для девушек. — Как ты себя чувствуешь? — Спросил Лекс, повернув голову на сиденье и открыв глаза, чтобы посмотреть на Кларка. — Прекрасно. — Кларк провёл рукой по влажным, нерасчёсанным волосам. — Может быть, немного взволнован и взвинчен. — Счастлив? Брови Кларка нахмурились. — Что ты имеешь в виду? Был ли я рад помочь? Лекс кивнул. — Я всегда рад помочь. — Сказал Кларк. — Протянуть руку помощи, это лучшее, что может сделать любой человек. — Его губы скривились. – Пока это не раскрывает моих способностей, по словам родителей. — Ты проделал большую работу, чтобы скрыть их. — Лекс запрокинул голову, делая глоток из стакана, и внимательно посмотрел на Кларка. — На самом деле, я не понимаю, зачем тебе нужно носить криптонитовый браслет, чтобы притворяться человеком. — Я уверен, что ты точно знаешь, почему я его ношу. — Кларк указал на левую руку Лекса. — И я отнюдь не рад тому, что ты его снял. — Ты предпочёл бы, чтоб девушка умерла? — Спросил Лекс. — Нет. — Кларк слегка насупился. Они оба знали, что Кларк чувствовал бы себя виновным в её смерти, даже если в этом не было его прямой вины. — Всё равно, это не давало тебе права снимать его без моего разрешения. — Я сделал то, что нужно было сделать, и сделаю это снова. Кларк скрипнул зубами. — Нет, не сделаешь. Этот браслет должен быть на моём запястье, где ему и место. — Вот именно. Ему там не место. — Лекс поставил стакан на стол и повернулся к Кларку, сунув ногу под согнутое колено. — По крайней мере, больше нет. — Это не обсуждается, Лекс. — Сказал Кларк, скрестив руки на голой груди. — Ты знаешь, почему я люблю тебя? Кларк закатил глаза от показвшегося нелогичным вопроса. — О… нет? — Потому что ты спас меня, Кларк. — Лекс мягко улыбнулся. — У меня появились чувства к герою. — Ты полюбил меня, когда мне было пятнадцать? — Удивился Кларк. — Нет. — Лекс сделал паузу, и отказался от своего слова. — Ну, может немного. Тогда я заботился о тебе больше, чем о ком-либо другом, и, как ты недавно узнал, у меня были неуместные похотливые мысли о тебе, но ты был слишком молод. — Тогда что ты имеешь в виду? — Сказал Кларк. — В Смолвиле ты был просто магнитом для неприятностей. Кажется, я спасал твою жизнь раз в неделю. — Это случилось не в Смолвиле. — Ответил Лекс. — Когда ты заставил меня поверить, что я могу делать со своей жизнью всё, что захочу. Я мог бы работать в ЛюторКорп в качестве генерального ди⁠ректора или дворника; это была бы просто работа, она меня не определяла. Единственное, что имело значение, чтобы я был счастлив. — Это единственное, что важно. — Кивнул Кларк, действительно веря в это. — Я знаю. Ты говорил об этом, как о чём-то простом, но мне потребовалось много времени, чтобы понять, что значит быть счастливым. — Лекс покачал головой в самоуничижении. — Убогий маленький богатый мальчик, всегда под пятой своего отца. Но папа оказался в тюрьме, я стал взрослым, и полностью освободился от него и его амбиций. Я действительно мог всё. — И, я составил список. — Продолжал Лекс. — Я записал всё, к чему когда-либо стремился, пронумеровал всё, чем занимались другие дети, когда у меня не было для этого возможностей, вспомнил всё, что когда-либо привлекало мой интерес в журналах или на улице. Я даже порылся в своих детских вещах, которые сохранила мама. Именно там я нашёл свой первый химический набор, который я получил в подарок на шестой день рождения. Губы Кларка сами собой растянулись в улыбке. — И родился Безумный учёный Лекс. — Почти. — Сказал Лекс, улыбаясь в ответ. — Я возился с набором прямо в кладовке, и случайно прожёг дыру в полу. Естественно, мне захотелось выяснить, что я сделал не так; это привело к изучению всех моих старых научных заметок, дополнительным экспериментам, и доведённым до белого каления сотрудникам. Потом я понял, что мне больше нравится возвращаться вечером домой, чтобы поиграть в химика, чем заниматься новыми сделками и соглашениями ЛюторКорп. А остальное ты знаешь… — Я не понимаю, какое отношение я имею к твоему, якобы, спасению. — Сказал Кларк. — Я счастлив, Кларк. — Искренне сказал Лекс. — Я по-настоящему счастлив. Ты никогда не сдавался, пытаясь убедить меня, что я могу быть кем угодно. Ты доказал мне, что я сам могу определять своё будущее. Если бы я следовал по пути, проложенному моим отцом, я был бы велик, но несчастен и одинок. Ты спас меня от такой судьбы, и я люблю тебя за это. Кларк опустил голову, пытаясь скрыть пылающие щёки. Он был и польщён, и сконфужен такой похвалой. — Надеюсь, это не единственная причина, по которой ты меня любишь. — Конечно, нет. — Сказал Лекс. — Но это отражает твою сущность: герой. Спаситель. Кларк пожал плечами. — Не кривляйся, это правда. — Лекс скользнул по дивану, оказался рядом с Кларком, и положил руку на его поднятое колено. — Ты всегда был спасителем, Кларк. Ты сам так сказал: помощь — это лучшее, что может делать любой человек. Кларк поднял ресницы. — Я не единственный человек, который это делает. — Ты удивишься, как мало тех, кто действительно помогает, и не ждёт, пока об этом попросят. — Сказал Лекс. — Твой изначальный инстинкт выручать людей из беды. Я перечитал статьи Факела и твои собственные заметки. Ты всегда оказывался рядом и спасал положение.  — Я должен был. — Ответил Кларк. — Никто больше не мог справиться с мутантами.  — Ты забываешь о всех остальных людях, которых ты уберёг от опасностей, предотвратил столько несчастных случаев, не имеющих никакого отношения к мутантам. — Настаивал Лекс. — Предотвращение краж, предупреждение наводнений, тайное укрепление повреждённых домов, и так далее. Кларк удивлённо наморщил лоб. — Насколько подробным было твоё исследование, Лекс? Лекс казался смущенным. — Ты знаешь, какой я дотошный. — Да, знаю. — Кларк покачал головой. — Я не понимаю, зачем ты поднял эту тему. Я больше не занимаюсь такими вещами. — Ты должен. — Сказал Лекс. — У тебя есть желание и способности, чтобы помогать людям так, как не сможет ни один обычный человек. Кларк поджал губы. — Я не могу. Ты знаешь это. — Ты можешь всё, Кларк. — Сказал Лекс. — Ты не должен отказываться от того, что сделает тебя счастливым. Кларка ошеломили слова Лекса. — Я счастлив. — Нет, это не так. — Лекс протянул правую руку и отбросил влажную чёлку со лба Кларка. — Ты счастлив, только когда спасаешь кого-то, и твоя последняя миссия завершена. — Моя последняя миссия? — Кларк попытался засмеяться, но не смог. — И что же это было? — Я. Кларк уставился на Лекса. Лекс был очень серьёзен. — Ты? — В течение последних трёх лет твоя цель заключалась в том, чтобы помочь мне обрести своё счастье. — Сказал Лекс. — Я переехал сюда, устроился на работу, нашёл друзей, ты видишь, что мне это нравится, значит ты достиг успеха, и теперь свободен. — Ты очень доволен собой, так? — Сказал Кларк. — Я в полной жопе, не состою ни в одном клубе из-за наших отношений, я ушёл из газеты. — Извини, — Ответил Лекс. — Но, если бы ты действительно хотел вступить в любой клуб, или работать в газете, ты бы это сделал. Ты не тот, кто не может добиться того, чего на самом деле хочет. Кларк отрицательно покачал головой. — Ты думаешь, мне нравится быть изгоем и не иметь друзей кроме тебя? — Ты проявил свою неудовлетворенность тем, что тебе некого спасать, добровольно сделав себя изгоем. — Это не так. Лекс криво улыбнулся, похлопал Кларка по колену и встал. — Я иду спать. — Я не согласен с тобой. — Горячо воскликнул Кларк. — Я ни о чём с тобой не спорил. — Лекс прошёл мимо Кларка и покинул гостиную. — Я поставлю будильник, чтобы ты успел на работу. Кларк посмотрел вслед Лексу. Он вскрикнул и поспешно закрыл глаза, когда нечаянно включившееся тепловое зрение обуглило стену. Откинув голову на спинку дивана, он выругался и пробормотал что-то о напыщенных партнёрах и о том, что Лекс ошибается. У Кларка не было комплекса спасителя, что бы не думал по этому поводу Лекс. На нём должен быть браслет из криптонита — надо забрать его у Лекса — чтобы держать под контролем свою судьбу. Он сдерживал свои силы для того, чтобы уберечь Лекса. Но, действительно ли ты должен носить браслет, вместо того, чтобы следовать по своему собственному пути? — прошептал его разум. Лекс бросил вызов будущему, предопределённому для него, почему Кларк не мог сделать то же самое? Тогда, нелепая теория Лекса окажется правдой. А это не так. — Неееет! Нееееееет! Зааакааариии! Закари остался там! Зааакааариии! Кларк выскочил за дверь и устремился на крики женщины, прежде чем даже подумал пошевелиться. ~ Чёрный костюм, сделанный из огне- влаго- и ветрозащитного материала, облегал тело, как вторая кожа. На груди S-образный символ, заключённый в тёмно-фиолетовую рамку в форме бриллианта. На лице чёрная маска с прорезями для глаз. На ногах высокие сапоги на мягкой подошве. Узкие чёрные перчатки полностью закрывали руки. — Я выгляжу, как гей. — Кларк, уперевшись руками в бёдра, рассматривал себя в полноростовом зеркале, висящем на двери второй спальни, переделанной ими в кабинет. — В этой штуке все могут видеть мой член. — Ты гей, и нет, не могут. — Лекс потянулся и положил ладонь на пах Кларка. — Как ты думаешь, неужели я позволил бы кому-нибудь пялиться на мою собственность? — Не возбуждай меня. Этот костюм и так везде трётся. — Кларк отбросил руку Лекса и поправил свой член. Он охнул, коснувшись ощутимой выпуклости. — Посмотри, что ты наделал. — Я… — Лекс плотоядно посмотрел в зеркало над плечом Кларка и потёрся об его задницу. Кларк закатил глаза под маской. — Я выгляжу как будто меня выгнали из садо-мазо клуба. — Ты выглядишь как влажная мечта любителя комиксов. — Лекс потянул за круглый воротник в основании шеи Кларка. — А как ты себя чувствуешь? — Прекрасно. — Угрюмо сказал Кларк. — В нём можно свободно двигаться, и ничего не лопнет в неправильном месте. — Хорошо. Подними руки. — Лекс проверил скрытую молнию на боковой стороне костюма. Мне бы не хотелось, чтобы ты отвлекался, спасая кого-то, чтобы поправить забравшиеся в задницу трусы. Кларк в ужасе уставился на своё отражение в зеркале. — О Боже. Лекс засмеялся. — Просто постарайся не делать этого в прямом эфире. — Ты не помогаешь. — Я знаю. — Лекс щупал задницу Кларка в своей обычной непринуждённой манере. — Ты так сексуально выглядишь в этом. — Ты думаешь? — Кларк снова посмотрел на себя. В разработанном Лексом костюме была отчётливо видна каждая мышца, и выпуклость внизу живота под тонкой мягкой чашевидной защитой. Он представил обнажённого Лекса в их постели и выпуклость стала больше. — Да. — Лекс проскользнул под локтем Кларка, встав между ним и зеркалом. Он погладил пальцами соски Кларка, пока они не напряглись, и облизнул губы. Дыхание Кларка ускорилось. Он приблизился к Лексу, схватил за зад и прижался к нему бёдрами. И почувствовал каменную эрекцию Лекса напротив своей. — Ты действительно завёлся. — Ммм. — Лекс сильнее притёрся к Кларку и ущипнул его соски. — У меня всегда был супергеройский фетиш. — Мне не нужно снимать костюм, чтобы трахнуть тебя. — Сказал Кларк, наклоняя голову и облизывая скулу Лекса. Лекс застонал. Кларк лизнул его ухо и прошептал: — Доставай свой член. — Чёёёрт. — Лекс потёрся о бёдра Кларка, опустил руки и занялся застёжками своих брюк. Пальцы левой руки пока двигались неуверенно. Он приспустил штаны и нижнее бельё, зацепив их под яйцами, освобождая налившийся кровью член. Кларк погладил пальцами красноватую головку. Он понизил голос до властного рычания. — Ты был плохим, безнравственным преступником, не так ли? — О, Боже. — Колени Лекса покосились, он ухватился за руки Кларка. Кларк ухмыльнулся, и быстро вернул на место суровое выражение лица. — Я поймал тебя, разоблачил твои подлые замыслы, и у тебя есть шанс реабилитироваться. — Я всегда буду злодеем. — Прошептал Лекс. Его лицо приобрело розовый оттенок. — Нет, я покончу с тобой. — Колени Кларка стукнулись о пол. Лекс издал заинтересованный стон. Посмотрев на член пред собой, Кларк облизнул языком губы и смачно причмокнул. — Я собираюсь высосать зло прямо из твоего члена. — Срань господня, Кларк! — Бёдра Лекса дёрнулись вперёд, и его член толкнул Кларка в глаз, прямо в прорезь маски. Кларк вскрикнул, отстранился назад и закрыл глаз рукой. Он посмотрел на Лекса другим глазом. Лекс выглядел сконфуженным. Кларк хихикнул и резко упал на спину на пол. — Проклятье! Ты изверг! Ты прятал пенис опасности в своих штанах! — Не смешно. — Меня победил член жестокости! Ты убил меня своим членом смерти! — Кларк корчился от смеха, изображая агонию. Лекс пнул его ногой, и переступил через него. Фыркнув, Кларк поднялся на локти. Лекс засунул свой член в штаны и подошел к столу. Он взял карандаш и записал что-то на одном из эскизов костюма, надув губы. Кларк резко поднялся, подошёл к Лексу и обнял его сзади. Он поцеловал напряжённую шею Лекса и посмотрел через его плечо на рисунки. — Мне больше нравится этот символ. — Хорошо. — Лекс зачеркнул одну схему, и начал рисовать под ней другую. — Он напоминает мне нагрудник Александра Великого. Мне нравится идея иметь на себе метку Александра. — Кларк прикусил кожу на шее Лекса. — Александр — мой любимый человек. — Хммм. — Лекс слегка запрокинул голову, обеспечивая Кларку лучший доступ. — Но, он не настоящий. — Это неважно. — сказал Кларк, слегка поглаживая живот Лекса. — Я хочу сделать для тебя костюм, которым ты мог бы гордиться. — Тихо сказал Лекс. — Ты постоянно будешь находиться под пристальным вниманием общественности. Кларк сместился, крепче обнимая Лекса, и заглянул ему в глаза. — Мне не обязательно это делать. — Но ты будешь. — Лекс провёл рукой по символу на груди Кларка. — Ты тот, кто ты есть, помнишь? — Да. — Кларк прислонился своим лбом ко лбу Лекса. — Я чувствую, что меняюсь. Что становлюсь тем, кем должен быть. — Это очень важно для тебя? — Прошептал Лекс, касаясь щеки Кларка. — Нет. — Ответил Кларк. — Нет ничего важнее тебя. ~ — Быть ​​заурядными вместе не значит, что ты не можешь быть великим в одиночку. Я всё равно буду любить тебя, Кларк, независимо от того, что ты делаешь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.