ID работы: 7500084

Всех не спасти

Джен
PG-13
Завершён
4
автор
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
На растревоженный Ракун сити медленно опускалась ночь. Последняя ночь обреченного на смерть города — измученного, истерзанного жертвами жестоких экспериментов "Амбреллы". Отсветами полицейских сирен, заревом пожаров и душераздирающими криками гибнущих людей завершался день, рассвет которого был похож на тысячи дней до и будет вспоминаться с тоской сотни дней после. Все, кто чудом смог выжить, старались покинуть это место как можно быстрее, но снова и снова оказывались в тупике. Гибли в поисках выхода из обнесенного стенами города, загоняемые в ловушку осатаневшими, жаждущими плоти мертвецами, или нелепо вылетая прямо на линию огня, попадая под пули последних подразделений S.T.A.R.S. и R.P.D., стремящихся отбить атаки кровожадных монстров. Пытаясь сдержать распространяющуюся бешеными темпами инфекцию, корпорация перекрыла Ракун сити, оставив лишь один выход для загнанных в ловушку людей — мост Рейвенс Гейт. Переполненный, забитый брошенными автомобилями, скованный шумным и беспрестанно движущимся морем встревоженных людей, он напоминал разворошенный муравейник. Пропускная способность этого единственного выхода была слишком низкой, а толпа жаждущих спасения слишком большой, чтобы горстка военных могла сдержать напирающие людские волны. Требовалось немедленное подкрепление. Так думал майор Тимоти Кейн, в очередной раз созерцая вот-вот готовую ринутся в панике к воротам нескончаемую толпу выживших. Наблюдая за ходом эвакуации со своей безопасной и безусловно выгодной позиции наверху выстроенной "Амбреллой" стены, он отдал приказ: — Немедленно отозвать всех наших из города! Они нужны здесь. *** Стрекот винта "вертушки" перекрывал почти все звуки, однако прозвучавшую в наушниках пилота команду услышали все: — "Дельта", следуйте к мосту Рейвенс Гейт. Там срочно требуется подкрепление. Сидевший у левого выхода рядовой отряда UBCS Юрий Логинов с облегчением выдохнул. Судя по тому, что происходило на улицах города, убраться из него следовало как можно быстрее. Слава богу, вертолет успел подобрать их до того, как мертвые окружили со всех сторон. Теперь хотя бы у них был шанс выбраться. Сзади раздались одобрительные возгласы — рядовые Джон Лесли и Пит Вудворт, забившиеся поглубже в салон вертолета, с восторгом восприняли новый приказ. Занявший позицию справа от Логинова Николай Жуков, "второй" в их группе, правая рука командира, сохранял видимую невозмутимость, все так же продолжая вглядываться в проносившиеся рядом небоскребы. Впрочем, знавший давнего приятеля Логинов понимал, что тот тоже рад возможности убраться подальше из этого ада. — Вас понял, следую к мосту, — отрапортовал пилот и заложил небольшой вираж, меняя курс. В ту же секунду на крышу небоскреба, оказавшегося прямо перед ними, выбежала женщина. За ней показались и преследователи — двигающиеся слишком резво для трупов, но несомненно мертвые существа, еще недавно бывшие людьми. Окровавленные, оскаленные, изувеченные лица не выражали ровным счетом никаких эмоций. Движимые лишь одним инстинктом — всепоглощающим голодом — они загоняли бедняжку в угол. Спасения не было! Расположившийся за спиной пилота Карлос Оливера, командир отряда, резко обернулся, будто кто-то тронул его за плечо. Разглядев жертву, он мгновенно принял решение: — Женщине нужна помощь, снижайся! — Нельзя, у нас приказ, — возразил пилот. — Они же убьют ее, иди на посадку! — попытался настоять на своем Карлос. — Она — гражданское лицо. У нас приказ! — К черту приказ! — Оливера потерял терпение. Ну и какого хрена делает этот придурок?! Думает, он вот так просто позволит тварям расправиться с кем-то только потому, что речь о гражданском? Пусть засунет в задницу свой гребаный приказ! — Николай, подстрахуй! — Карлос рванулся вперед, нащупывая пистолеты. Решив выпрыгнуть из "вертушки" прямо на ходу, он уже наметил ближайшую цель. А Николай успеет, справится, без всяких сомнений. Только вот тот понял приказ по-своему. Уже шагнувший было в пустоту Оливера со всей силы налетел грудью на руку Жукова, перекрывшую нишу, через которую Карлос так стремился покинуть вертолет. — Что за хрень, Николай? — недоуменно спросил он. — Страхую тебя, как и просил, — Жуков еще крепче вцепился рукой в борт вертолета, переместив ее чуть ниже, словно предчувствуя, что Оливера так легко не сдастся. С лица его моментом сошло все спокойствие, он с тревогой взирал на Карлоса. — Командир, не сходи с ума! Какого лешего ты делаешь? — Мы должны спасти ее! — И ты ради этого решил ринуться вниз и разбиться к чертовой матери?! — Николай оглянулся, ища поддержки, и скомандовал Логинову. — Юрка, держи его, пока не натворил бед. Кивнув, тот беспрекословно подчинился, удержав Оливеру стандартным "медвежьим" захватом поверх рук и потянул на себя, заставляя опуститься рядом. Карлос на автомате среагировал на прием, попытавшись ударить противника головой в лицо, но потерпел неудачу. Столь же натренированным, заученным на зубок движением Юрий ушел от удара, отклонившись. — Да вы тут охренели все что ли?! — Карлос вновь попытался вырваться, но пространства для маневра было катастрофически мало. Пришлось предпочесть переговоры. — Вот трос, вот я. Я прыгаю — ты фиксируешь. Что непонятно? Я по-твоему похож на дебила? — Вот сейчас да. Далась тебе эта девка! Пилот прав, у нас приказ, а ее... Полный ужаса и боли крик прорвался даже сквозь шум вертолета. Мертвецы настигли жертву, повалив ее на крышу, и начали разрывать на части, вгрызаясь в теплую плоть. Женщина билась в агонии и кричала что было сил. Карлос побледнел, снова попытался вырваться, и Логинову пришлось отпустить его. Впрочем, безо всякого риска для командира — ведь спасать тому было уже некого, да и ставшая полем кровавой расправы крыша осталась позади. — Идиоты! Что вы наделали? Оливера в отчаянии упал на лавку, не в силах оторвать взгляд от постепенно исчезающей в темноте площадки. Он выхватил один из пистолетов и без сожаления разрядил всю обойму в накинувшихся на несчастную тварей. В глубине души он наделялся, что хотя бы одна пуля попадет в терзаемую женщину и прервет ее мучения. Впрочем, не факт, что большинство выстрелов вообще достигли цели. Когда в магазине не осталось патронов, он бросил бесполезный пистолет на пол кабины. Звякнув о металл, тот отлетел вглубь салона, прямо под ноги Лесли. Криков жертвы уже не было слышно, да и терзавшие ее монстры слишком быстро потеряли к ней интерес. Те, кому не досталось места в первых рядах, на самом пиршестве, уже и не пытались прорваться к добыче, а лишь бесцельно бродили по крыше, натыкаясь друг на друга. Лишенные разума, они не могли, да и не стремились найти выход. Некоторые и вовсе сигали вниз, не успев остановиться на самом краю; других вытесняли, выталкивали такие же бестолково бредущие мертвецы. Это хаотичное движение словно гипнотизировало. — Командир... Карлос! Да посмотри ты на меня, черт возьми! — Николай схватил его за плечо и слегка встряхнул, заставляя обернуться. — Всем не поможешь, сколько не пытайся. Она была обречена, ты прекрасно знаешь. Стряхнув навалившееся оцепенение, Оливера осознал, что все внутри вновь закипает от ярости. Так хотелось врезать по этой самодовольной рыжей морде! Правильно, сам-то не рискнул высунуться, даже и не подумал спасти девчонку, а сейчас так спокойно рассуждает о ее гибели. "Всем не поможешь..." Какой же мразью надо быть, чтобы оправдывать таким образом собственную трусость! — Я знаю, что мог ее спасти. Какого хрена ты влез! Ты, мать твою, должен выполнять мои приказы, а не мешаться под ногами! — Я должен думать о людях! О тех, кто в этом гребаном вертолете; о тех, кого мы можем спасти на мосту... О тебе, нахрен, должен думать, если ты сам не способен мыслить трезво. К черту твои приказы, если они будут стоить жизни тебе и остальным. Да ты даже не попытался толком пристегнуться, а уже ломанулся выпрыгивать! Длина троса, расстояние до цели, крен вертолета... Из-за дурной бабы все послал в задницу, и нас за собой потянуть решил! Ну надо же, обо всех он подумал! Только вот женщина в итоге погибла. — Мне не нужна нянька, за себя я как-нибудь сам решу! Твое дело было меня подстраховать. — Вот и подстраховал. Еще мне спасибо скажешь, — буркнул Жуков и отвернулся, созерцая заполняющиеся мертвецами улицы города. Остаток перелета до Рейвенс Гейт прошел в полной тишине. *** Заполненный людьми мост с высоты птичьего полета выглядел удручающе. Но страшнее всего было то, что от наступающих полчищ мертвецов его отделяли всего лишь несколько кварталов. Счет шел уже не на часы, на минуты, вскоре здесь начнется кровавая бойня — задние ряды в панике ринутся вперед, сминая и затаптывая всех, кто окажется на пути, преследуемые вечно голодными тварями. Оказавшимся у самого выхода с моста повезет больше, у них есть еще шанс выжить. Все прочие обречены. Эвакуация провалилась. Понимая это, Карлос выпрыгнул из "вертушки", не дожидаясь, пока она коснется земли. Чертыхнувшись, Николай последовал за ним, Юрий не отставал. Переглянувшиеся Лесли и Вудворт так же рванули за остальными. Небольшой отряд бегом преодолевал поле, отделявшее их от моста и усеянное белыми палатками и замершими то там, то здесь вертолетами и машинами с символами корпорации. Оказавшись возле выстроенной "Амбрелой" стены, Оливера бросился к ближайшему солдату: — Рядовой, кто командует операцией? Тот, вытянувшись во фрунт перед старшим по званию, выпалил: — Майор Тимоти Кейн, сэр. — Где он? — Я не знаю, сэр. — Черт! — Оливера выругался про себя гораздо крепче. Следовало действовать как можно быстрее, но все будто специально складывалось против него. — Найдите мне его, рядовой. Это срочно! — Мне запрещено покидать позицию, сэр. — Так свяжитесь с ним! Это приказ. Найдите мне его немедленно. — Есть, сэр! Переговоры по рации заняли совсем немного времени, вскоре солдат уже отчитался: — Он на стене возле ворот, сэр, наблюдает за ходом операции. Вы можете проследовать к нему. До ворот было рукой подать, это расстояние группа преодолела быстрее, чем Кейн успел спуститься по лестнице. Впрочем, замешкался он совсем ненадолго. — Вы искали меня, капитан? — Майор, сэр, разрешите доложить! Силы противника на подходе к мосту, они скоро будут здесь... Необходимо ускорить эвакуацию, чтобы успеть спасти всех. Я и мои люди... Мы готовы прикрывать отход гражданских. Верните нас на ту сторону, майор, мы будем держать оборону, сколько сможем. Оливера выпалил все, что успел обдумать на бегу. Принятое решение казалось единственно правильным и очевидным — подкрепление нужно не здесь, а с другой стороны моста. Выжившим нужен шанс, и только в их силах хоть немного сдержать наступление, оттянуть страшную развязку. — Я понял Вас.., — Кейн замолчал и выжидающе посмотрел на собеседника. — Простите, сэр. Капитан Карлос Оливера, команда "Альфа". Мы готовы вылететь прямо сейчас. — Тот самый Оливера.., — едва слышно произнес майор. — что ж... Капитан, я принял вашу информацию к сведению, мы постараемся сделать все возможное. Но для Вас у меня будет особое задание. Кейн снова нашел глазами человека в инвалидном кресле, маячившего неподалеку. Профессор Эшфорд, озабоченный поисками своей дочери, без вести пропавшей во время эвакуации особо ценных сотрудников корпорации, будто специально старался попадаться ему на глаза. И это уже начинало нервировать. Отправлять людей на поиски глупой девчонки, наверняка погибшей в аварии, о которой ему уже успели доложить, Тимоти не собирался. Но и профессор явно не желал сдаваться. — Капитан, берите двух своих лучших людей. Вам поручено охранять Чарльза Эшфорда — это особый человек и одна из главных ценностей корпорации. К сожалению, он прикован к инвалидному креслу и нуждается в помощи. Доверить его защиту я могу только Вам. Я наслышан о Ваших достижениях в UBCS и знаю, что могу полностью на Вас положиться. Препроводите профессора в его палатку. — Да, пожалуй, убрать профессора с глаз долой — это отличная идея. Кейну же следовало полностью сосредоточиться на операции: в скором времени ситуация достигнет пика и можно будет активировать программу "Немезида". — Остальных отправьте за ворота для ускорения эвакуации. — Есть, сэр! — Карлос с трудом сдержался, чтобы не вступить в спор, но не рискнул противоречить приказу. Майор что, совсем его не услышал? Его, опытного бойца, превращают в тыловую крысу, когда там, за стенами, по ту сторону моста он смог бы сделать гораздо больше. Да здесь солдат на целый взвод, неужели некому больше поручить охрану одного человека?! Досадливо сплюнув, он резко скомандовал: — Жуков, Логинов — со мной. Лесли, Вудворт — на обеспечение эвакуации, — и добавил чуть мягче: — Постарайтесь спасти как можно больше гражданских, но и сами там не задерживайтесь — вы все видели, времени у нас мало. Будьте на связи. Небольшой отряд разделился: двое поспешили в сторону ворот, там они сейчас были нужнее всего. Остальные трое поплелись в направлении раскинувшихся палаток, возле которых остановил свое кресло Чарльз Эшфорд, провожая взглядом поднимавшегося на стену Кейна. Надежды на спасение Энджелы таяли с каждой минутой. *** Едва майор Кейн успел подняться на стену и вновь занять свою позицию, как события стали развиваться слишком стремительно. Совсем немного не дойдя до пункта медицинского осмотра, немолодой мужчина упал на землю и начал биться в конвульсиях. Сопровождавшая его дочь кинулась к отцу, но рыдающую девочку удалось увести на безопасное расстояние. И вовремя — через несколько секунд ожившая тварь уже вцепилась в ногу неосмотрительно близко стоявшего полицейского. Осатаневшего мертвеца попытались оттащить от жертвы, но лишь точный выстрел в голову остановил нападение. Вирус подступил к самым воротам, времени больше не оставалось. На лице Тимоти лишь на мгновенье мелькнули растерянность и испуг, но, быстро взяв себя в руки, он, словно отчитываясь перед кем-то, произнес: — Приготовиться! Вирус уже здесь. И немного помедлив, распорядился: — Все перекрыть! — Сэр? — вопросительно уставился на него стоявший рядом лейтенант. — Запереть ворота! — А как же они? — недоуменно протянул тот. — Выполнять! — рявкнул Кейн, не выносивший, когда его приказы обсуждались. С грохотом массивные железные ворота начали сдвигаться. Те, кто оказался рядом, успели проскочить в быстро уменьшающуюся щель. Остальные в панике метнулись к воротам: гражданские смяли ряды военных и полицейских, обеспечивавших эвакуацию, но выбраться больше никому не удалось. Несчастные, лишенные последнего шанса на спасение люди бились в металлические створки, возмущенно кричали и плакали, но достучаться до сердца взирающего на все это с высоты майора не могли. Не жалея тех, кто служил ему, он не сожалел и о гражданских. — Эта территория объявлена карантинной зоной, — механическим, лишенным эмоций голосом объявил он в микрофон. — Во избежание распространения инфекции вам запрещено покидать город. Принимаются все необходимые меры! Ситуация полностью контролируется, просьба всем разойтись по домам. — Откройте ворота! Вам это с рук не сойдет! что, черт возьми, происходит? — раздавались крики внизу. Некоторые и вовсе не стеснялись в выражениях. Людское море продолжало напирать на ставшие тюрьмой стены, грозя смести их, сломать, уничтожить, но выбраться наружу. Разъяренная толпа представляла большую угрозу, а майор никак не мог позволить вирусу вырваться за пределы города. Тренировочная площадка корпорации должна была остаться в рамках новой карантинной зоны. Что ж, "Амбрелле" не впервой принимать не слишком популярные решения. Прогремевший выстрел заставил толпу смолкнуть! Этой недолгой растерянности хватило, чтобы Кейн прокричал: — У вас пять секунд, чтобы развернуться и отправиться обратно в город. Выждав немного, он сунул микрофон стоящему рядом лейтенанту и тихо скомандовал: — Давай. Непопулярные решения, конечно, не так уж редки, но объявлять о подобном лучше рядовым сотрудникам. Так меньше спроса с самой корпорации. Всегда можно прикрыть свои грехи чужим самоуправством, неверно понятым приказом или не к месту проявленной инициативой. — Мы получили приказ стрелять на поражение... Пять! Щелчок десятков передергиваемых затворов заставил толпу охнуть и податься назад. Никто не мог поверить в то, что по ним действительно начнут палить. Те люди, что минуту назад делали все для их спасения, сейчас направили на них дула автоматов и готовы были беспрекословно выполнить приказ. И как и майор, они не делали различий между своими и чужими. Напарники, приятели и давние друзья, оказавшись по разные стороны баррикад, стали врагами. Одни превратились в опасную, дикую, неконтролируемую заразу; другие мнили себя последним оплотом, способным ее сдержать. — Четыре! Три! Два! — продолжался бесчеловечный отсчет. — Один! Автоматные очереди прорезали воздух. Стреляли выше голов, но и этого было достаточно, чтобы люди в панике бросились обратно в город. Все, кто мог, ринулись отводить замешкавшихся гражданских от ворот, отгоняя их на безопасное расстояние. Никто не стал дожидаться того момента, когда будет отдан приказ стрелять прямо по целям. *** Чарльз Эшфорд смерил настороженным взглядом подошедших к нему вояк. Для чего они здесь? Неужели Кейн все-таки решил выделить кого-то для поисков его дочери? — Капитан Карлос Оливера, UBCS, — представился подошедший, потом слегка кивнул в сторону своих спутников. — Это сержант Николай Жуков и рядовой Юрий Логинов. Профессор, нас приставили к Вам для обеспечения Вашей защиты. Позвольте... — Защита нужна не мне, а моей дочери, — прервал Карлоса Эшфорд. — Хорошо, проводите нас к Вашей дочери, мы готовы... — Моя дочь сейчас там, — Чарльз указал на стену. — И я абсолютно уверен, что она жива. Я решил, что вас направили, что бы вызволить ее из города. В иной помощи я не нуждаюсь. Демонстрируя, что разговор окончен, он покатил коляску в сторону ворот. В этот момент те вздрогнули и начали сходиться. — Что за черт? — выдохнул Логинов. Оливера одним движением выдернул рацию: — Лесли, Вудворт, выбирайтесь оттуда! Срочно! Сквозь шипение и лязг металла донеслось: — Мы слишком далеко, командир. Не успеем. — Оставайтесь на месте, я вас вытащу. Наверняка произошла какая-то ошибка. Мертвецы не могли подобраться к мосту так быстро, а значит прерывать эвакуацию ни к чему. Сейчас они доберутся до стены, найдут майора и все разъяснится. Это просто какая-то неисправность, досадная случайность. Он, Карлос, уверен в этом. Так успокаивал себя Оливера, на всех парах летевший обратно к воротам. Похоже, после сегодняшнего вечера ему стоит податься в спринтеры, бег явно становится его призванием. "Карантинной зоной", "запрещено покидать"... До него доносились лишь обрывки фраз, не давая сложить все в единую картину. И лишь прозвучавший выстрел расставил все по своим местам. Ситуация явно не была штатной. Неужели он ошибся, и твари уже прорвались к самым воротам? Тогда почему выстрел только один? — Вудворт... Лесли... Как обстановка? — попытался выяснить он на бегу. — Командир, они бросили нас! Они закрыли нас вместе с гражданскими и велели всем убираться в город. — Твари? — Был только один. И майор со страху наложил в штаны, велев закрыть ворота. Спасает свою задницу ценой наших. — Я разберусь! — коротко бросил Оливера и отключил связь, завидев спускающегося по лестнице Кейна. — Сэр, какого хрена... — Занять вторую линию обороны. Нет, подавить противника не удалось. Нам его не удержать, инфекция распространяется быстрее, чем мы предполагали, — продолжал отчитываться перед кем-то майор, не обращая никакого внимания на Карлоса. Звук передергиваемых затворов Оливера не смог бы спутать ни с каким другим. Обратный отсчет, замершие на изготовку фигуры, направленные вниз стволы автоматов... Похоже, кровавая расправа начнется совсем не с той стороны моста, которую он так рвался прикрывать. — Майор, остановите этот гребаный кошмар! Какого хрена Вы творите? — Спокойно, капитан. Вирус прорвался к самым воротам, мы делаем все, чтобы избежать распространения инфекции. — Но там же люди! Сотни гражданских — живых, не зараженных, которых еще можно спасти! Там, черт возьми, мои люди! Отмените приказ! Раздавшиеся словно в пику его словам выстрелы, крики перепуганных людей, отшатнувшихся от ворот, ничуть не смутили Кейна. Дав очередям стихнуть, абсолютно спокойным, безэмоциональным голосом он ответил: — Увы, капитан, вы опоздали. Если там и остались выжившие, то их число слишком мало, чтобы риск был оправдан. Город объявлен карантинной зоной, вход и выход запрещен. К сожалению, принятые меры не позволили нам спасти остальных, они погибли. Полагаю, ваши люди тоже. — Лесли, Вудворт, вы живы? — Оливера вновь включил рацию. — В порядке, командир. Отводим людей на безопасное расстояние. Надеюсь, палить по нам больше не станут. Передайте майору, что он гребаный мудак! Если мы выберемся, я лично пристрелю эту скотину! — судя по всему, Лесли был настроен серьезно. — Постарайтесь найти укрытие. Я вытащу вас, как только смогу. Оливера вновь отключил связь. Кейн смотрел на него с легкой усмешкой: — Похоже, Вам не мешало бы поучить своих бойцов субординации и уважению к старшим по званию. Я не отправлю их под трибунал только потому, что уверен, что больше никогда не увижу их в живых. Но я отправлю под трибунал Вас, если еще раз нарушите приказ. Ваше дело — быть рядом с Эшфордом. Никаких попыток пересечь карантинную зону! Никаких контактов с теми, кто остался в городе! И, пожалуй, во избежание соблазна корпорации пора заглушить все сигналы, кроме спецволны для особо доверенных лиц. Вы, понятное дело, к ним не относитесь, так что можете выкинуть этот бесполезный кусок пластика, — он ткнул пальцем в рацию и развернулся, чтобы продолжить свой маршрут. Самодовольная улыбка моментально сползла с его лица. — Вы приставили этого человека ко мне, майор. И он сопровождал меня, чтобы я смог обсудить с Вами некоторые нюансы нашего дела. Он и его люди. — подъехавший почти вплотную к Кейну Эшфорд решил, что молчания с него достаточно. — Так что я предлагаю Вам забыть о трибунале и вспомнить о моей дочери. — Доктор Эшфорд, почему вы не на борту? — Кейн сложил руки на груди, пытаясь сохранить спокойствие. — Я не лечу. — Я получил указания вывезти вас и других ученых из опасной зоны. Корпорация не хочет подвергать вашу жизнь риску. — Кейн пытался говорить уверенно, но раздражение слегка прорывалось в голосе. — Я не полечу без дочери, — Чарльз был непоколебим. Тимоти склонился над креслом, стараясь быть исключительно убедительным: — Мне искренне жаль, но город закрыт. Возможно она уцелела в этом кошмаре, но мы ее не нашли. И даже если она до сих пор жива, она не покинет город. Риск заражения слишком велик, Вы это знаете. Эшфорд слегка кивнул, но упрямо продолжил: — Делайте то, что считаете нужным. Я остаюсь. С легкой полуулыбкой Кейн отступил. Что ж, если этот самодур хочет остаться, пусть так. Лишь бы не лез в его дела. Жестом показав Оливере, чтоб тот отвез профессора в его палатку, майор отправился к своей. На полпути он замер, развернулся и посмотрел вслед Эшфорду. Как же раздражали его подобные никчемные упрямцы, идущие наперекор очевидному! Знал бы он, сколько стоит за его изобретением, сколько сил вложено в то, что сейчас будет тестироваться на обнесенной стеной локации. Это стоило любых жертв, даже жизни его девчонки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.