My only love

R
Завершён
261
автор
.Sashenka. бета
Размер:
33 страницы, 11 775 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
261 Нравится 78 Отзывы 62 В сборник

Больше, чем просто дружба

Настройки
      В первый раз они встретились в тот день, когда они с дедушкой переехали в новый дом. Рей тогда было всего пять лет, у неё совсем недавно погибли родители, и старый Оби-Ван (Бен) Кеноби решил увезти свою внучку подальше от болезненных воспоминаний.       Они переехали в Портленд, штат Орегон.       Привыкшая к пустыне и жаре Альбукерке, Рей с восторгом взирает на все эти леса, что встречаются им по дороге к новому дому.       На улице пасмурно. Рей стоит около дома, пока грузчики заносят вещи под пристальным надзором дедушки, и смотрит по сторонам. Вдруг на той стороне улицы она видит чёрноволосого мальчика. На вид ему было лет двенадцать-тринадцать, он был довольно высоким и чуть сутулился. Он стоял и смотрел на грузовую машину и на девочку, стоящую рядом.       Рей поймала его взгляд и неуверенно помахала ему рукой. Мальчик вздрогнул и обернулся, думая, что этот жест предназначается не ему. Но, поняв, что за ним никого нет, также неуверенно помахал ей в ответ. Рей думала, что он подойдет познакомиться, но мальчик пошёл дальше и скрылся за углом.

***

      Рей сидит на качелях на заднем дворе дома. Прошло две недели с тех пор как они переехали. Иногда дедушка водит её гулять в городской парк к другим детям. Девочке тяжело дается общение со сверстниками, она скучает по маме и папе, а у всех детей, что окружают её на детской площадке, есть родители. Обычно она играет в песочнице совсем одна.       Вдруг она слышит за забором какой-то шорох.       — Эй, пс-с, — сказал кто-то.       Рей с любопытством подходит к забору и смотрит в щёлку. Там сидит темнокожий мальчик.       — Привет, я Финн, — говорит он.       — Я Рей, — отвечает ему девочка.       — Ты тут новенькая?       Рей кивает головой.       — Ты любишь играть в ковбоев и индейцев? — с надеждой спрашивает Финн.       — Это моя любимая игра, — честно признаётся Рей.       Мальчик отодвигает доску забора и делает приглашающий жест.       Не обнаружив внучку на заднем дворе, Бен Кеноби не спешит паниковать. На соседнем участке он слышит знакомый смех. Он как музыка для ушей, ведь его внучка уже два месяца не смеялась. Мужчина решает не ругать её строго за то, что она ушла на соседний двор, не спросив разрешения.

***

      Они с Финном лучшие друзья и всё время вместе. Проходит ещё пару месяцев с тех пор как они познакомились. Этого черноволосого мальчика она видит ещё несколько раз; она не знает как его зовут, но каждый раз машет ему рукой и искренне улыбается. Финн радуется тому, что наконец-то наступило лето, хотя для Рей эту погоду сложно назвать летом.       Старый Бен Кеноби отводит их в парк поиграть в гольф. Финн злится и смешно топает ногами — Рей обыгрывает его. После гольфа они решают пойти к небольшому озеру Кристальных Источников в том же парке. Дедушка усаживается на одну из свободных лавочек в саду, где озеро образует своеобразный пруд, и углубляется в книгу, предоставляя детей самим себе.       Финн старше Рей на два года, он перешел в третий класс начальной школы. В августе ей будет шесть и Рей только этой осенью пойдет в школу.       — Далеко не уходите, — говорит старый Кеноби. — И не вздумайте лезть в воду. Финн, ты за старшего.       Они гуляют около водоёма, болтая о всяких пустяках, приближаясь к небольшому мостику, который пересекает пруд в том месте, где он сужается.       — Когда я вырасту, — говорит Финн, — я женюсь на тебе.       В подтверждение мальчик срывает одуванчик и делает из его стебля подобие кольца, а желтый цветок становится «бриллиантом». Рей хихикает и принимает «предложение».       Они за руки ступают на мостик.       — Спорим, — начинает Финн, — я пройдусь по перилам моста до того края, не упав?       Финн забирается на перила и медленно продвигается к тому краю, разведя обе руки в стороны. Он спрыгивает на твёрдую землю с возгласом: «Та-дам!»       — Ой, подумаешь, — говорит девочка. — Так каждый может.       Она не собирается ему ни в чем уступать.       Рей забирается на перила моста и начинает движение к своему новоиспечённому жениху.       На середине моста, где перила достигают своей наивысшей параболической точки, она почему-то смотрит вниз и её маленькая ножка соскальзывает. В одно мгновение как будто всё замирает, от испуга у неё даже нет сил на крик и она стремительно падает в воду.       Вода очень холодная, она с головой погружается в пруд. От страха и шока девочка открывает рот и в легкие попадает озерная вода. Рей барахтается изо всех сил и не может даже всплыть на поверхность. Ей нечем дышать, сквозь воду она слышит крики Финна, которые постепенно исчезают, а очертания водорослей в мутной воде меркнут в темноте, окутавшей её.       Она резко открывает глаза и извергает противную озерную воду. Перед взглядом всё плывёт, и она плохо видит человека, склонившегося над ней. Мягкая рука переворачивает её на живот и хлопает по спине. Рей судорожно кашляет, выплёвывая остатки воды, её горло словно горит огнём.       — Рей, девочка моя! — слышится приближающийся голос дедушки.       Она переворачивается обратно на спину, чтобы разглядеть своего спасителя и узнаёт того самого чёрноволосого мальчика, которого видела в тот день, когда переехала сюда.       Он был весь мокрый, его волосы прилипли к голове, обнажая просто огромные оттопыренные уши. Она впервые видит его так близко и разглядывает его бледное, усыпанное родинками лицо. У него прямой нос и пухлые губы, которые сейчас посинели от холода. Рей, как завороженная, смотрит на него; в голову приходят фантазии о рыцарях, что спасают прекрасных принцесс, о которых ей мама читала перед сном.       Старый Кеноби подбежал к внучке и сел на корточки возле мальчика. Тот посторонился, давая дедушке больше места.       — Рей! О, Боги! С тобой всё в порядке? — восклицал старик. Он поднял девочку на ноги и укутал её в свой твидовый пиджак, от которого пахло табаком, растирая замерзшие конечности.       — Сэр, это я виноват! — всхлипывал Финн. — Я сказал Рей, что смогу перейти мост по перилам, не упав, а она решила повторить за мной! Простите меня, сэр!       Бен Кеноби лишь бросил на него злой взгляд, но ничего не сказал. Он поднялся и взял Рей на руки.       Её спаситель так и стоял неподалёку в мокрой одежде, и молча следил за ними.       — Спасибо тебе, парень, огромное, — обратился к нему старик. — Я перед тобой в долгу.       — Не стоит благодарности, — отозвался ушастый мальчик.       — Как тебя зовут?       — Бен Соло, — отозвался её спаситель. — Мы с вами живём недалеко друг от друга. Я видел Вас, когда Вы въезжали в старый дом профессора Йоды.       — Что ж, Бен Соло, подвезти тебя домой? — спросил старый Кеноби. — Ты весь мокрый и тебе холодно, — констатировал мужчина. — Я не хочу, чтобы спаситель моей внучки подхватил воспаление лёгких.       Бен кивнул, и они быстрым шагом двинулись туда, где дедушка припарковал машину.       Обратно к дому они ехали молча. Финн сидел рядом с Рей на заднем сидении, опустив голову. Бен сидел рядом с дедушкой на пассажирском. Рей неотрывно смотрела на его профиль. Парень почувствовал её взгляд и повернулся. Дедушка включил обогреватель, и в машине было тепло, отчего синева с губ Бена исчезла. Увидев его алые губы, девочка невольно приоткрыла рот.       — Ты как? — тихо спросил парень, улыбаясь.       — Хорошо, — прошептала Рей ему в ответ.       Бен подмигнул ей и уставился обратно на дорогу.       Оби-Ван высадил его напротив дома, предварительно поблагодарив ещё раз, и двинулся дальше. Парень действительно жил близко к ним — стоило дедушке только повернуть за угол, и Рей тут же узнала их улицу.       На следующий день у неё поднялась температура, и Оби-Ван повез её к доктору. У неё выявили односторонне воспаление легких, но, к счастью, ей лишь прописали строгий постельный режим, а не положили в больницу. Дедушка не отходил от неё ни на шаг. Через пару дней её зашел навестить Бен; он выглядел здоровым. Мальчик был очень застенчивым: первые полчаса они молчали, а Рей во все глаза смотрела на своего рыцаря, вызывая на его щеках и кончиках ушей краску. Он просидел около её кровати несколько часов, развлекая девочку разговорами и историями из средней школы, иногда приглаживая свои волосы нервным движением, пряча уши.       — Мне нравятся твои уши, — искренне сказала Рей.       Бен часто заморгал, переваривая услышанное, и зарделся ещё больше. После этого он приходил к ней каждый день и всегда проводил в их доме несколько часов.       Когда Рей достаточно поправилась, дедушка предупредил её, что семья Бена приглашает их на ужин. Дом, где жил Бен, снаружи производил впечатление обычного американского дома, но внутри он был довольно богато обставлен. Мама Бена выглядела как настоящая леди: у неё была красивая высокая причёска и блестящие украшения. За столом она держалась с нескрываемым достоинством и красиво складывала руки на коленях. Папа Бена — Хан Соло, — развлекал гостей шутками; он был очень горд, что его сын спас тонущую девочку. После ужина Хан отвёл дедушку в гараж показывать свою «ласточку», а Бен вместе с Рей поднялись в его комнату. Бен показал ей свою коллекцию оловянных солдатиков и деревянных парусников, которые строил сам.

***

      Бен и Рей стали настоящими друзьями, хотя многие соседи находили эту дружбу довольно странной, ведь Рей была на шесть лет младше его. Но старый Кеноби не препятствовал общению внучки и старшего мальчика. В доме Бена Рей была частой гостьей. Хан просто обожал девчушку и каждый раз угощал её конфетами, когда она приходила. Лея — мама Бена, — была немного холодновата, но она была такая со всеми. Финн даже стал её к нему немного ревновать, ведь всё свободное время она проводила со своим новым другом: она строила вместе с ним его корабли и разукрашивала солдатиков. В гостиной семьи Соло стояло красивое пианино, на котором в обеденные часы иногда играла Лея. Бен тоже умел играть, и, когда его матери не было дома, пытался учить и её.       Однажды зимой, после Нового года, Бен пришел к ним домой очень расстроенный. В руках у него была небольшая коробка в красивой упаковке с бантиком. Рей с Финном лепили снеговика на заднем дворе.       — Бен пришел! — Радостно воскликнула Рей. — Давай помогай нам строить снеговиков!       Финн надулся при виде соперника, но ничего не сказал.       — Я уезжаю, Рей, — тихо сказал Бен, протягивая девочке подарок.       Рей замерла на месте.       — Как уезжаешь? — залепетала девочка. — Куда?       Бен встал на одно колено, чтобы быть с ней на одном уровне, и взял её за плечи. Губы девочки дрожали, а глаза наполнились слезами.       — Мои родители разводятся, — грустно проговорил Соло. — Мы с матерью уезжаем сегодня вечером. Я пришел попрощаться.       Рей обняла шею своего рыцаря своими ручонками и разрыдалась в голос:       — Нет, я тебя не отпущу! Ты спас мне жизнь! Ты мой герой! — плакала девочка, уткнувшись в плечо своего друга. Его куртка была холодной, но она не обращала на это внимания.       На истерику Рей выбежал дедушка, но так и остался стоять в дверях, ведущих из дома на задний двор. Старый Кеноби знал, что в последнее время у Хана и Леи были проблемы, так как он уже успел сдружиться со старшим Соло. Они часто ходили вместе на рыбалку, беря детей с собой, включая Финна.       — Я обязательно приеду сюда летом, — прошептал он ей в самое ухо, но Рей его не слушала. Девочка вцепилась в своего взрослого друга мёртвой хваткой и всё повторяла: «Не уезжай, Бен!» Её плач не прекращался, а лишь всё больше усиливался.       Старик понял, что должен вмешаться. Ему стоило большого труда оторвать Рей от Бена, при этом не причинив ей физической боли. Это совсем разозлило девочку, и она убежала в дом.       Парень поднялся с колен. По его щекам тоже текли слёзы.       — Всё будет хорошо, малец, — сказал старик Кеноби и похлопал его по плечу. — Твоим родителям нужно просто пожить отдельно. Я думаю, они сойдутся.       Но Бен лишь отрицательно покачал головой, утирая слёзы прямо в перчатках.       — Вот, мистер Кеноби, — произнес он, протягивая старику подарок, — это для Рей. Мой прощальный подарок.       — Не волнуйся, я передам.       Вечером того же дня они с дедушкой стояли напротив дома Соло. Машина Леи стояла у обочины. Какой-то мужчина, очень похожий на неё, грузил её чемоданы и вещи Бена. Хан стоял на крыльце дома и смотрел, как его жена садится в машину, покидая его навсегда. Бен попрощался с отцом; перед тем как сесть в машину он увидел Рей и помахал ей на прощание. Она смотрела на автомобиль, пока тот не скрылся из виду.       В коробке, что принес Бен, оказался деревянный парусник в бутылке и записка. Рей ещё до школы научилась читать, поэтому прочесть короткую надпись не составило труда: «С любовью от Бена».

***

      — Дедушка, что такое любовь? — спросила она после прочтения записки.       Они сидели за кухонным столом и пили горячий шоколад. Оби-Ван Кеноби задумчиво почесал свою бороду, уставившись в одну точку. Обычно так он делал, когда думал.       — А почему ты спрашиваешь, моё солнышко?       Рей опустила глаза и слегка покраснела:       — Просто Бен оставил мне записку, где было написано: «С любовью от Бена». Я хочу знать, что такое «любовь».       Старый Кеноби ласково рассмеялся и потрепал её по щеке.       — Любовь, деточка, это чувство глубокого уважения к чужой жизни и желание украсить её радостью и красотой. Когда-нибудь ты поймешь смысл этих слов. И я очень надеюсь, что ты встретишь человека, который будет уважать и ценить тебя, — мечтательно заключил он.       Рей задумалась. Она была очень умным ребёнком, а смерть родителей сделала её намного мудрее своих сверстников. Неудивительно, что она очень легко нашла общий язык с Беном Соло.       — Так было у мамы с папой? — грустно спросила она.       Оби-Ван кивнул и отпил из своей кружки, подавляя ком в горле.       — Я скучаю по ним, — тихо сказала девочка, опуская голову ниже. По её щекам снова потекли слёзы, прямо в горячий шоколад.       — Как и они по тебе, сладкая, — проговорил Кеноби и вытер ей слёзы костяшками пальцев.       Рей шумно шмыгнула носом и подняла глаза на деда.       — Разводятся — это значит расстаются навсегда, ведь так? — спросила его Рей.       — Правильно, сладкая.       — Люди разводятся, потому что перестают друг друга любить? — продолжала свои вопросы девочка.       Бен Кеноби сделал неопределённый жест головой, а затем ответил:       — По большому счёту, да.       — Значит, родители Бена разлюбили друг друга?       — Я так не думаю, — сказал дедушка с усмешкой. — Любви у них как раз-таки хватает. Но, чтобы поддерживать счастливый брак, одной любви недостаточно. — Он мельком глянул на внучку и тут же спохватился: — Не переживай, тыковка. Ты ещё увидишь своего друга.       — А что если, за время разлуки, Бен разлюбит меня? — испуганно сказала Рей, прикрывая свой рот ладошкой. — Ведь мистер и миссис Соло жили вместе и видели друг друга каждый день, но всё равно расстались.       Старый Кеноби рассмеялся в голос.       — У мистера и миссис Соло немного другая ситуация, моя сладкая. Бен — твой друг. А дружба без любви не может существовать. Я не думаю, что такая мелочь как расстояние может разрушить вашу дружбу, золотце.       Рей очень по нему скучала. Не проходило и дня чтобы она о нём не думала. Она попросила дедушку распечатать фотографии, сделанные во время их совместных рыбалок и забрала себе фото, где Бен был на кадре один. Он стоял вполоборота с удочкой и смотрел в объектив. Фотография стояла в картонной рамке, которую Рей сделала сама, рядом с его подарком и запиской.       Она буквально считала дни до конца учебного года, ведь Бен обещал приехать летом. Хан стал частым гостем в доме Кеноби. Они с дедушкой смотрели спортивные матчи и мужчина часто оставался на ужин. Он очень изменился, с тех пор как Лея ушла от него: заметно постарел и осунулся, исчез озорной блеск в глазах, он стал реже шутить.       — Хан, я тебя прошу. Прекрати закармливать Рей сладостями. У неё из-за тебя будет диабет, — сетовал Оби-Ван.       Хан был лишен общения с сыном и буквально выл от тоски. Хорошие отношения со стариком Кеноби и общение с его внучкой удерживали мужчину от желания спиться. Он успел привязаться к этой смышлёной девочке ещё когда они с Леей жили вместе.       Но, когда наступило долгожданное лето, Бен не приехал. После окончания учебного года она буквально каждый день подходила к дому Хана и высматривала своего друга. Хан всё так же приходил к ним в гости, и Рей буквально распирало, чтобы спросить, когда же приедет Бен, но она этого не делала. Оби-Ван провёл с ней воспитательную беседу на тему неловких вопросов. Вопросы о Бене и о миссис Соло входили в эту категорию. Но ей и не требовалось задавать этот вопрос вслух, потому что Хан и так видел в её глазах острое желание узнать хоть что-то о своём друге. Он даже на некоторое время перестал к ним приходить, настолько ему было неловко её присутствие, ведь он не хотел озвучивать правду.       Рей терзалась всё больше, пока старый Бен Кеноби не застал её плачущей у себя в комнате. Она сидела за своим столом, держа в руках прощальный подарок Бена.       — Он не приедет, ведь так? — прямо спросила его внучка. Да, Рей определённо была умной девочкой. Это заняло некоторое время, но, в итоге, она сложила кусочки пазла воедино.       Старик не нашелся, что ответить ей кроме утвердительного кивка. Рей будто ещё больше сникла, в один момент перестала плакать, и просто затихла. Оби-Ван испугался: в последний раз он видел её такой, когда он сообщил ей о смерти её родителей.       Но тут всё было иначе. Через некоторое время она лишь тихо сказала: «Спасибо, дедушка», — и засуетилась. Достала небольшую коробку, в которой у неё лежали её творческие принадлежности: Рей увлеклась оригами сразу же после отъезда Бена. Освободила её и убрала туда небольшую бутылку с парусником, фотографию парня и его записку. Затем она проворно проследовала на чердак под удивлённым взглядом деда, и оставила коробку в самом пыльном углу.
Примечания:
261 Нравится 78 Отзывы 62 В сборник
Отзывы (6)