Все мы гости в этом мире ...

NC-17
Завершён
56
автор
Фэндом:
Размер:
59 страниц, 19 439 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
56 Нравится 21 Отзывы 11 В сборник

Глава 12

Настройки
От самых ворот фермы, до ближайшей степи тянулась процессия горожан. Возглавляли ее два всадника на лошадях. По внешнему виду людей, можно было судить, что их только что подняли из постели. В тапочках и пижамах, с факелами, можно было подумать, что они собирались устроить восстание, однако выражение на их лицах было печальным, полным ненависти. С ружьями, винтовками, горожане направлялись к ферме Ленгов, некоторые из них были вооружены луками. Из толпы доносилось шуршание, цокот копыт, лязг лезвий, иногда вспыхивали недовольные выкрики. - Что там? – Греко удивленно уставился на толпу, идущую за его отцом, мэром Рохманом. Рей недовольно шикнул, указывая жестом, чтобы тот заткнулся, вернулся обратно в укрытие. - Похоже, граф сделал свой ход,- усмехнулся юноша - Посмотрим, что девчонка сделает со всей этой толпой, когда они ее повяжут. Когда все собрались у ворот, шуршание людских голосов смолкло. Вперед вышел мэр : - Дорис! Дорис Лэнг! Я требую, что бы ты немедленно выключила барьер! – завыл он. В одном из окон зажегся свет, и вскоре на пороге появилась пара. - Какого черта тебе понадобилось в столь поздний час? Ты привел весь город, что бы ограбить мою ферму? – Голос принадлежал Дорис. Девушка вышла вперед, глазами она пыталась отыскать шерифа, но все было тщетно, он отсутствовал в толпе. - Выключи барьер, и мы поговорим, – более спокойно ответил мэр. - Он и так выключен, идиот! Хотя, можешь простоять там всю ночь, я не возражаю. – Под сарказмом девушки скрывался настоящий животный страх. Толпа хлынула во двор. - Не так быстро, - девушка наставила винтовку на мэра, как и учил ее отец: " Чтобы обуздать ретивых, наметь главного бунтовщика и осторожно отсеки его от остальных; ", эффект последовал незамедлительно, толпа отступила немного назад, - Так то лучше. Отвечай, где шериф? Я отказываюсь отвечать на вопросы без его присутствия! Мы с Дэном всегда платили налоги и не переступали через закон! - Шериф остывает в камере, мы заперли его, до тех пор, пока мы не разберемся с тобой, – спокойно ответил мэр. - Покажите ей. Толпа расступилась, из нее вышел старик с маленькой девочкой на руках. - Моррис… и Люси…- девушка подошла ближе и с ужасом обнаружила две маленькие ранки на шее малышки. - И это еще не все, - мэр подал знак, и из толпы вышло еще две пары. Мельник Фу Ланчу с женой Ким, егерь Махен с супругой – им обоим было уже далеко за тридцать, но не смотря на это, красота их женщин прослыла на всю деревню. Но теперь, они, одерживаемые своими мужьями, смотрели в небо безжизненными глазами. У ран на шее запеклась кровь. - Это сделал граф, безжалостный ублюдок… - сказал Фу Ланчу. Он хотел еще что-то сказать, но запнулся, из глаз потекли слезы. - Верно, - продолжил егерь, - Дыхания нет, пульса тоже, у них даже сердце не бьется! – Сорвался на крик. – Единственное, что она сказала, было: «Отдайте мне Дорис Лэнг. Если не отдадите, твоя жена останется такой навсегда — не живой и не мертвой». - Я не верил ничему из того, что болтал Греко, — сказал старый Моррис. — Зная тебя, я думал, что, если бы какой-то вампир и укусил тебя, ты бы покончила с собой. Или, если это правда, я бы отдал все свои силы, силы старого дурака, чтобы помочь тебе уничтожить нашего лорда. Но почему моя внучка должна страдать вместо тебя? Ей же всего пять лет! Боже, Дорис, да они похитили еще двадцать малышей, - в голосе старика звучала горечь - дети, же не в чем ни виноваты! Слушая скорбную, горькую речь старика, Дорис постепенно опускала ружье. Без вызова, без ругани она тихо спросила: - Как мы поступим? Взгляд мэра, словно нож вонзился в Ди. - Для начала прогони этого дампира, что стоит за твоей спиной! Мы отправим тебя в лечебницу, конечно, мы не отдадим тебя графу, - замешкался мэр, - но ты должна следовать нашим законам. Конечно предложение имело свои плюсы, девушка замешкалась, ей не хотелось чтобы кто-то еще пострадал по ее вине. Единственные кто заступался за нее - Филинго и Далтон, и где они сейчас? Один мертв, а другой заперт. Винтовка, качнувшись на ремне, безвольно упала на пол. Руки Дорис дрогнули. - Взять ее, живо! – мэр ликовал, его план начал осуществляться. В этот момент заговорил Ди: - Как вы собираетесь позаботиться о нем? Охотник медленно спускался с крыльца, его взгляд был направлен на мэра. Толпу охватил страх, она медленно отступала назад, в их взгляде читался гнев, ненависть, злоба и презрение. За спиной у охотника был его длинный изогнутый меч бастард, он покачивался в такт шагам охотника. - Как вы позаботитесь о нем? — повторил Ди, останавливаясь за несколько шагов до Рохмана. - Ну, э… - осекся мэр Ди протянул левую руку, коснувшись ладонью осьминожьей физиономии мэра. На миг старик замер, а потом продолжил: - Через нее… в лечебницу… потом переговоры. Скажем ему… чтобы не причинял вреда… никому в городе. Иначе… убьем любовь всей его жизни. - Он весь покрылся испаренной, - Когда поговорим с ним… скажем Дорис, что покончили с графом… например… выпустим ее… Потом пусть граф делает, что хочет… превращает в аристократку, осушает до капли… что хочет… Ты дьявол… щенок, отребье… Если продолжишь помогать Дорис… - Добровольное сотрудничество?! – усмехнулся Ди,- Эта юная леди наняла меня,- сурово произнес он, - И поскольку я еще не завершил то, для чего меня наняли, я никуда не уйду. Особенно выслушав твою исповедь. Ди повернулся к горожанам, внезапно тон его стал командным. - Аристократ не умрет, если вы будете стоять тут, ничего не делая. Сколько раз вы отступали, скольких людей принесли в жертву? Если таков людской склад ума, я ни за что не отдам вам девушку. Старик, способный лишь оплакивать отнятое у него дитя, мужья, которые возьмут других женщин вместо оскверненных жен, — всех вас поглотит адский огонь, вас и остальных горожан. Я беру на себя и людей и знать. Я буду защищать эту семью, даже если придется нагромоздить гору трупов и пролить реки крови. Возражения есть? Люди увидели, как засияли алым во тьме его глаза — глаза вампира! Ди сделал шаг, и умолкшую толпу понесло назад на волне первобытного страха. - Есть! – зазвучал ангельский голос в толпе, та пропустила вперед юношу. Да столь красивого, что толпа ошеломленно наблюдала за ним, не обращая внимание на увечье – отрубленную руку - Я явился, что бы отплатить тебе тем же, - мягко произнес Рей, показывая обрубок. - Ты напал на отряд Сил обороны Фронира! Как ты посмел тут показаться? – выкрикнула Дорис, толпа подняла ропот. - Полагаю, у тебя есть доказательства? Найдены ли какие-нибудь следы отряда - трупы лошадей, бляхи или еще что-нибудь эдакое? Действительно, в прошлом между мной и этой девушкой произошло некоторое недоразумение, но я не могу позволить ей пятнать клеветой мое честное имя, – театрально пропел Рей, - А впрочем, - продолжил он все тем же тоном, - ты что, так переживаешь за своего драгоценного дампира? Может у тебя какие-то «особенные» отношения с этим "недо - вампиром, недо - человеком"? – усмехнулся он, продолжая провоцировать девушку, - Игрушка аристократа и выблядок расы аристократов, вы прямо отличная пара. – Хохотнул Рей. - Ах, ты мразь, - Дорис прямо трясло от гнева, жажда убийства и злость застыли в ее серебряных глазах. – Я тебе голову оторву, - улыбнулась она, оголяя клыки, глаза сверкнули, отражая луну. Тяжелая энергия наполнила воздух, даже аура дампира, которой Ди парализовал горожан, чтобы те не приближались, не сравнилась, с ней, этой жаждой убийства в чистом виде. Она уже было ринулась к Рею, чтобы совершить задуманное, но тяжелая рука дампира легла на плечо девушки, казалось, оно сейчас хрустнет. Боль привела девушку в чувство, она обнаружила, что на крыльце дома за всем этим наблюдал Дэн. Мальчишка поежился и побежал к сестре. - Моя сестра – человек! - заявил мальчишка,- братец Ди убьет аристократа, и она станет нормальной! Ди направился к Рею. - Дэн – тихо прошептала девушка, - беги к шерифу Далтону и освободи его. - Но… - начал мальчишка. - Нет, мы справимся, беги быстрей. Мальчишка протиснулся сквозь плотный ряд и исчез в толпе. Напряжение поднялось до предела, люди не знали, кто представляет большую опасность, охотник - дампир, Рей, - вызвавшийся им помочь, или жертва аристократа. - Прикончи их обоих! – завопил в ужасе мэр. - Отлично, - ухмыльнулся юноша, - Но у меня еще одно условие, вы пошлете в соседние деревни аннулирование ордера на мой арест. - Да что угодно, только прибей этих тварей. - Я надеюсь, ты не против, Дорис? – довольная ухмылка не сходила с его лица. - Тебе еще одну руку отрубят, и все – девушка брезгливо отвернулась от Рея, сверлящего ее взглядом. - Где будем драться? — спросил Ди. Он не упомянул о том, что его противник пытался заслужить расположение знати, а также задушить беспомощного ребенка. - Прямо тут, наша дуэль не будет долгой, – похоже, мутанта забавляла вся ситуация. Ди отошел в сторону к поляне и Рей последовал его примеру. Луна осветила бледное лицо дампира. Его глаза смотрели прямиком на оппонента. Одним движением дампир достал свой клинок и встал в стойку. Рей последовал примеру, скинув плащ, он оголил несколько лезвий закрепленных на его костюме. Все вокруг были как на иголках, схватка началась.
56 Нравится 21 Отзывы 11 В сборник