ID работы: 751840

Искаженные Пи-Джеем

Джен
G
Завершён
90
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 10 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Линдир легко слагает плачи, Но здесь бессилен менестрель. Вторую ночь сказитель плачет - Не брат ли Мелькору Пи-Джей? С эльфийским пафосным презреньем Глядел на гномов Трандуил. С немым печальным сожаленьем Канон он в мыслях хоронил. Лишь Кили Питера возносит, Да Фили ненависть чужда: Толпа девиц автограф просит, Прощай же, бедность и нужда! А Торин хмурится и злится, Да точит верный свой клинок: Зачем с Азогом надо биться, Коль есть прекрасный недруг-Смог? Галадриэль прекрасно знает, Как можно недругов сразить. Улыбка - сразу умирают: Уже не хочется им жить. Скучает бедный наш Артано: Лишь Дол-Гулдур, а не Ангбанд! Нанёс Пи-Джей смертельну рану - Совсем не милый Некромант! Пресветлый Саруман, закрывшись, С кривой ухмылкой варит яд: Пи-Джей, наверное, напившись, Писал, что маги говорят. У Гэндальфа есть дивна палка, Он даже камни ей дробит! А если выкинут на свалку Канон - и череп раскроит... К чему веду такие речи? Нет, не желаю оскорблять Пи-Джея; бременем на плечи Ложится мысль кино снимать! И я лишь скромно пожелаю Канон хранить и сохранять! Не то... а кто их, балрог, знает... Придут герои... убивать. И напоследок мы узнаем, Как бесит эльфов перевод. Как часто сами мы ломаем Язык, которым горд народ: Такого не слыхали крика В Имладрисе Эпохи три! "Я не Эльронд!" - вопил владыка, - "Я - Элронд, балрог вас дери!"
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.