ID работы: 752530

Тот, кому не все равно

Джен
G
Завершён
74
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 5 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Где он? Если Лестрад и удивился появлению старшего Холмса, то не подал виду, только молча махнул в сторону ближайшей палаты. Шерлок сидел на одной из кроватей, с мученическим видом ожидая, пока суетящаяся рядом медсестра закончит накладывать на голову повязку. Заметив Майкрофта, он демонстративно закатил глаза. - Что на этот раз? - Всего лишь хотел узнать, сколько еще это будет продолжаться. - Что именно? - Твое безрассудство. - Вы явно ошиблись палатой. - Шутки кончились, Шерлок, не вынуждай меня приставлять к тебе телохранителя. - Из-за какой-то пары царапин? - Из-за того, что ты третий раз за месяц попадаешь в больницу. - С царапинами. Майкрофт поджал губы, точь-в-точь как мать, и Шерлок невольно почувствовал себя неуютно. - Если ты считаешь ножевое ранение обычной царапиной, - старший Холмс преодолел разделявшее их расстояние. - И если ты считаешь, что жизнь - это какая-то игра, в которой можно рисковать, совершенно не думая о последствиях, - он остановился рядом с кроватью, Шерлок смотрел ему в глаза, не в силах оторвать взгляд. Было в них что-то гипнотизирующее. Он даже не заметил, как медсестра вышла из палаты. Но от Майкрофта это не ускользнуло. - Хочу сказать только одно, - он внезапно схватил брата за ворот пальто, заставив того подняться на ноги. - Ты просто эгоистичная сволочь, если считаешь, что вправе распоряжаться своей жизнью, как тебе заблагорассудится, - он почти тут же разжал хватку, заметив краем глаза проходившего мимо палаты врача, и отступил от брата. Шерлок с невозмутимым видом поправил сбившийся набок шарф. - А кто вправе? - поинтересовался он самым саркастичным тоном, на который был способен. - Ты? Майкрофт никак не отреагировал на его вопрос, даже не обернулся, так и продолжал стоять, молча рассматривая медицинские аппараты у противоположной стены и полностью погрузившись в свои мысли. Впрочем, молчание длилось недолго. - Никто не вправе распоряжаться своей или чужой жизнью, Шерлок. Нужно всегда помнить о тех, кому не все равно. И о тех, кто несет ответственность. - Я бы сильно нарушил твои планы своей смертью? Майкрофт дернулся, обернулся, щелчок зонта о пол эхом отразился от стен. - А тебе доставляет неповторимое удовольствие нарушать мои планы? - Как и тебе - мои. Они какое-то время смотрели друг другу в глаза, пока старший Холмс первым не разорвал зрительный контакт. Он горько усмехнулся и тихо сказал: - Я всего лишь пытаюсь сохранить жизнь своему младшему брату. И, даже не удостоив Шерлока взглядом, Майкрофт молча вышел из палаты. Он не видел, как через несколько минут после его ухода медсестра по новой накладывала сорванную с головы повязку, попутно вещая что-то о глупости и безрассудстве. Шерлок ее не слышал, просто смотрел прямо перед собой, сжимая в руке окровавленный бинт.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.