ID работы: 7535202

Крепкий союз

Джен
PG-13
Завершён
8
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      В таверне "Пчела и жало" вовсю кипела жизнь. Молодые аргониане, хозяева данного заведения, ловко управлялись со своими делами, создавая дружественную атмосферу для заблудших воинов. Непрекращающиеся разговоры, звонкий смех и бряцание мечей наполняли таверну жизнью.       Матильда, не желая быть частью этой "жизни", выбрала стол у окна в углу, недалеко от двери. Она села, чтобы перевести дух после долгой дороги, и повернула голову в сторону окна. От горячего дыхания и искрящихся факелов стекло запотело, и Довакин невольно провела по нему ладонью. За окном стояла зима. Рифтен в это время года сильно преображается. Снег крупными, но легкими хлопьями не спеша ложился на крыши домов, покрывая их теплым "одеялом". Зима в Скайриме, особенно в этой части, на удивление очень теплая, но жители невольно прятались в дома, не замечая всей красоты зимней погоды.       Матильда почувствовала на себе взгляд, но продолжала смотреть в окно с некой тревогой. Услышав чье-то дыхание, она наконец решила развернуться к своему молчаливому собеседнику, пытаясь перед этим сделать серьезное лицо. За ней на скамье сидел человек, одетый в мантию, на его лице была еле заметная улыбка, с которой он смотрел на Матильду. "Явно не здешний",- подметила Довакин. - Маркурио,- перебил незнакомец мысли драконорожденной. - Что Винтерхолдский маг забыл в Рифтене?- Ухмыльнувшись, ответила Матильда.       Выдохнув и приняв удобную позу, маг вновь заглянул в глаза своей собеседницы и сказал: - Я исследую различные магические явления. По всему Нирну, прошу заметить. Скайрим - интересное местечко, особенно Рифт. - И чем же тебя привлекает Рифт?- Не дав закончить Маркурио реплику, спросила с ехидной улыбкой Довакин.       Мужчина молча указал взглядом на окно, в которое не столь давно засматривалась Матильда. И вновь она стала смотреть на Рифтен, покрытый снежной пеленой, уходя в свои мысли. Тут же её снова перебил Маркурио: - Сам Рифтен красив, а то, что его окружает - чудо. Извилистые реки, высокие горы, удивительные пещеры, леса...- маг выдохнул, - Всё это до безумия красиво.       Довакин лишь слегка кивнула, подтвердив сказанное, продолжая смотреть в окно. Жажда объехать окрестности Рифта росла в ней с каждой секундой, и, наконец, не выдержав этого душевного напряжения, Матильда выпалила: - А, знаешь, дружище, возьмем-ка две больших кружки черноверескового меда, да рванем за приключениями!       Глаза Маркурио загорелись, улыбка стала заметно шире. Он поднялся, вытянувшись во весь рост, протянул новой знакомой руку и с энтузиазмом воскликнул: - По рукам! - По рукам.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.