Крокусы, обрамленные смертью

NC-17
Завершён
255
2
автор
Размер:
67 страниц, 17 936 слов, 26 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
255 Нравится 319 Отзывы 83 В сборник

Боль внутри и снаружи

Настройки
Обратная дорога заняла гораздо меньше времени, но с каждым шагом Кэролайн все больше ощущала себя Данте, спускающимся в преисподнюю вместе с Вергилием*. Ее персональный ад приближался и достиг своего апогея, когда Майклсон завел девушку в дом и повел за собой. Они прошли спальню, которую блондинка покинула несколько часов назад, и остановились возле совершенно другой двери. Войдя в комнату, Кэр поняла, что попала в царство оружия и крови: огнестрельное и холодное оружие занимало почетное место на стенах в то время, как в любом другом доме на их месте висели бы картины. Присмотревшись, Кэролайн наметанным взглядом эксперта определила, что сигнализация в этой комнате отсутствует, и бросила несколько осторожных взглядов по сторонам, рассчитывая возможные варианты побега, что, однако, не осталось незамеченным Клаусом. - Даже не думай, - он расстегнул рубашку, оторвав несколько пуговиц, и небрежно бросил ее на кровать. - Спать ты будешь там, - Майклсон кивком головы указал на уже замеченную девушкой дверь. - Комнаты смежные, слух у меня отличный, и лучше тебе вести себя так, чтобы остаток времени я про тебя не слышал. Он завел испуганную таким ледяным тоном Кэролайн в спальню, отведенную ей, и поспешил исчезнуть, произнеся напоследок: - Свежую одежду тебе принесут. Не беспокойся. Оставшись одна, Кэролайн подошла к окну, выходящему в сад. Там тоже царил хаос: заросшая трава, розы в тени деревьев, появившиеся сорняки... Кэр горько усмехнулась: хаос в доме, хаос в голове, хаос в стране, в которой преступник может настолько вольготно себя вести. - Давно говорю Нику, что пора нанять садовника, - звонкий голос заставил Форбс вернуться из страны грез в горькую реальность. К ней подошла девушка - блондинка, лет двадцати, с обручальным кольцом на пальце. - Ты кто? - чуть запинаясь, спросила Кэр. - Сегодня, я Сара, - бывшая незнакомка улыбнулась, но слово "сегодня" заставило Форбс насторожиться. - Что значит "сегодня"? - пребывая в недоумении, задала вопрос она. - Все просто... Я каждый день меняю имена, и всякий раз мое имя отражает какую-то новую меня... А настоящее... Оно чересчур простое, - "Сара" протянула Кэр стопку белья и какой-то пузырек. - Это снотворное. Там всего две таблетки... Прими, если не сможешь уснуть. Кухня на первом этаже, вторая комната налево. Не волнуйся, все будет хорошо... Наверное, - чуть тише добавила она, но обостренные из-за страха чувства Кэр все-таки распознали это слово. Переодевшись в сухую одежду, Форбс долго вертела пузырек в руках, раздумывая над тем, принять его или нет. Но глухие стоны и проклятия заставили ее ускорить принятие решения. Она, уже не раздумывая, проглотила две таблетки и погрузилась в долгожданный сон без сновидений. Утро следующего дня наступило неожиданно и порадовало девушку солнечным лучиком в лицо. Проснувшись, она не сразу поняла, где находится, но глухие звуки стрельбы, доносившиеся откуда-то с улицы разбудили в ее затуманенном сознании воспоминания вчерашнего дня. Вспомнила она и о словах "Сары" и, ощутив голод, решила спуститься на кухню. После легкого завтрака, она, встретившись с оглушительной тишиной, которая, впрочем, пугала ее еще больше, приняла решение осмотреть дом и, обойдя одну комнату за другой, наконец, оказалась в небольшой библиотеке, в которой стоял лимонный запах свежеполированного дерева, а кожаные переплеты поблескивали в лучах утреннего солнца. Но при более внимательном взгляде становилось ясно, что книги на полках стоят в беспорядке. – Книги нужно расставить по алфавиту, – вслух произнесла Кэролайн, словно давая себе поручение. Она вынула стопку книг, положила их на пол и равнодушно скользнула взглядом по корешкам. – Не представляю, как он ухитрялся так долго жить в этом беспорядке. Еще одна стопка книг оказалась на полу. Кэролайн поняла, что нашла себе занятие. На неделю точно. * * * Завтракал Клаус в одиночестве. Он уже доедал пирог с клубникой, когда в комнату вошел Кол. – Привет, – произнес Майклсон-младший. – А где Кэролайн? – Не могу точно сказать, но тарелка с ветчиной наполовину пуста, а датчики на дверях и окнах не повреждены. Значит, она где-то в доме. Кол присвистнул. – Я надеюсь, ты обратил внимание на попку Кэр? Если нет, то есть серьезный повод для беспокойства. Ник хотел придумать в ответ что-нибудь едкое, но, прежде чем ему в голову пришло хоть что-то мало-мальски остроумное, они услышали страшный грохот и вслед за ним женский крик – то ли удивления, то ли боли. Клаус поморщился и встал, направляясь в библиотеку. – Что это значит, черт возьми? – прошептал он, слишком ошарашенный, чтобы говорить в полный голос. Картина его поразила: Форбс сидела на полу в центре библиотеки, окруженная книгами, или, точнее, лежала на полу, придавленная книгами. Рядом валялась опрокинутая лестница, а на столах и на полу высились стопки книг, составленные с уже пустых полок. Можно было подумать, что его вынужденная "гостья" каким-то образом вызвала смерч с целью разрушить его библиотеку. Кэр посмотрела на Клауса из-под книг и заморгала. – Вероятно, Вы несколько удивлены… Я хотела расставить ваши книги по порядку. – Понятно, – медленно произнес "Гибрид", пытаясь оценить размеры нового бедствия. – Значит, теперь они в образцовом порядке. За его спиной, еле сдерживая смех, фыркнул подошедший Кол, и Кэролайн, переведя взгляд с одного на другого, нахмурилась: – Хоть кто-нибудь, помогите мне подняться. Ник собрался отойти в сторону и пропустить Кола, но любимый младший брат подтолкнул его вперед к девушке и исчез, вынуждая Клауса протянуть руку пострадавшей, чтобы не показаться совершенным грубияном. – Спасибо, – произнесла блондинке, неловко поднимаясь на ноги – Мне жаль, что… О-о! – она упала Клаусу на руки, и на мгновение он забыл, кто он и что делает, и только наслаждался ощущением приятной тяжести и теплоты, коснувшейся его тела. – Вы ушиблись? – хрипло спросил он. – Лодыжка. Должно быть, я подвернула ее, когда падала. И я уверена, что вы можете отпустить меня. - Противны мои прикосновения? - Ник ехидно улыбнулся, крепче обнимая упирающуюся Форбс. - Можно подумать, что ты сможешь самостоятельно идти? - самодовольства к голосе Майклсона было не занимать, и он, дождавшись кивка и злобного взгляда, выпустил Кэр из кольца своих рук. – Конечно, я… Ой! - не успела Кэролайн сделать и двух шагов, как снова вскрикнула. Ник подхватил ее на руки и с раздражением сказал: – Я отнесу тебя в гостиную. – Но мои книги! – запротестовала блондинка. – Я думал, что они мои, – с усмешкой произнес Клаус. – Я попрошу кого-нибудь расставить все по местам. – Нет-нет, пожалуйста, не надо. Я все расставлю сама. – Прошу прощения, мисс Форбс, но вы даже не можете ходить. Как вы собираетесь наводить порядок в библиотеке? Пока Майклсон нес девушку к дверям, она вертела головой, с тоской глядя на созданный ею беспорядок. – Не могли бы Вы оставить здесь все как есть на несколько дней? Обещаю, что, как только нога заживет, я все приберу У меня грандиозный план относительно вашей библиотеки. – Неужели? – с сарказмом спросил Клаус. – Да, я хотела все научные книги собрать на одной полке, а книги одного автора поставить вместе. Я уверена, Вы оцените мою мысль. Любую книгу будет очень легко найти. – Во всяком случае, легче, чем сейчас, когда они все на полу. Кэр нахмурилась. – Я делаю вам большое одолжение. Как вы можете быть таким неблагодарным. – Хорошо, я открыто заявляю тебе о моей безграничной и вечной благодарности. – Звучит не особенно искренне, – буркнула девушка. – Пожалуй, – согласился Клаус. – Но я уже давно не искренен. Ни с кем, кроме своей семьи. – Он положил ее на диван. – Поднять тебе ногу? – Не знаю. Я никогда раньше не подворачивала лодыжку. А это нужно? - Клаус кивнул и подложил ей под ногу подушку. – Чтобы уменьшить отек. – Бог с ним, с отеком. Я бы предпочла уменьшить боль, - Кэролайн поморщилась, пытаясь облегчить страдания. – Одно без другого не бывает, - отрезал Ник, надевая лежащую на тумбочке кобуру. – О! И долго мне придется лежать? – Я думаю, по крайней мере до конца дня. А может, еще и завтра. – Это просто ужасно... – застонала Форбс. – Вы не могли бы принести мне чаю? Ник посмотрел на нее. – Я похож на сиделку? – Совсем нет, – согласилась Кэролайн. - Вы похожи на убийцу. Но самое плохое то, что вы и являетесь им. - Да, - смакуя, ответил Клаус. - Я истинный убийца.... Ваш чай будет готов через три минуты. ____________________________ *Отсылка к "Божественной комедии".
255 Нравится 319 Отзывы 83 В сборник
Отзывы (5)