ID работы: 753974

Хроники города Энск

Джен
PG-13
В процессе
37
Горячая работа! 76
автор
Размер:
планируется Макси, написано 869 страниц, 201 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 76 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 8. Глава 10

Настройки текста
На циферблате электронных часов появилась надпись "одиннадцать-ноль-ноль". Петренко, сидевший в глубоком кресле главного пилота, тяжело встал, спустился на лифте на нижний этаж и отправился в обход. Сперва все было тихо, только ветер шуршал в резной листве плюща да какая-то мелкая птаха нет-нет, да и принималась тревожно тенькать где-то на крыше. Но вдруг до ушей лейтенанта донеслось глухое урчание. Петренко остановился и прислушался. Звук доносился из-за дома, где жили два солдата-рядовых из нового набора. Петренко прокрался вдоль стены и увидел, как сталисто-серый грифон, запрокинув голову, торопливо заглатывал то, что осталось существа, очень похожего на крупную серую овцу. Лейтенант поморщился от отвращения и, осторожно приоткрыв дверь, проскользнул в дом новобранцев. Два солдата, устроившись за небольшим журнальным столом, азартно резались в домино. Увидев вошедшего, они мигом побросали кости, вскочили с мест и вытянулись в струнку. - Вы хоть в окно выглядываете?! - зашипел на них Петренко, окидывая недовольным взглядом новичков. - У вас под носом грифон пожирает овцу, а они в "Блиц" играют! - С этими словами он смахнул со стола аккуратно выложенные камни цвета слоновой кости с блестящими черными точками. - Это был "Бинго"... - разочарованно протянул младший из рядовых. Тот, что постарше, незаметно толкнул товарища локтем в бок. - Разговорчики? - ядовито спросил Петренко. - Кто-нибудь еще хочет высказаться? Рядовые молча уставились в пол. Петренко перевел бешено вращающиеся глаза с одного на другого. - Вами займусь позже! - рыкнул он на них. - А этому грифону я прямо сейчас преподам урок! Он у меня как шелковый станет!!! Задержите его, я должен подготовиться. С этими словами лейтенант выбежал из дома, хлопнув дверью. - Бедный Блэндо... - вздохнул младший, выглядывая в открытое окно. - Не хочу я никого задерживать. Петренко же ему сейчас устроит двухчасовую нотацию! И нам заодно... Тут грифон, видимо, услышав свое имя, одним легким прыжком преодолел расстояние до окна и с интересом заглянул внутрь. - Блэндо, - жалобным голосом обратился к нему старший, - улетай-ка, пока лейтенант не успокоится. Пережди пару часиков и... Ну, куда ты лезешь, глупенький?! Улетай! Грифон, не обращая внимание на мольбы солдат, просунул клюв в окно и тихонько защелкал. - Он просто хочет, чтобы его погладили, - грустно заметил младший. - Да, Блэндо? - Он помог грифону протиснуть голову в оконную раму и тихонько пощекотал его под клювом. - Ты ни в чем не виноват, бедный, просто проголодался, вот и поймал ту овечку, да? Грифон утвердительно зажмурился. - Я понимаю, что ты соскучился, но тебе надо улетать... - Петренко идет! - Старший выглянул в дверь. - Скорее! Младший легонько нажал на клюв грифона обеими ладонями и зашептал ему в ухо: - Улетай, скорее! Ну пожалуйста! Блэндо недовольно фыркнул и напряг шею, но его широко расставленные уши никак не давали выбраться из комнаты. - Что ты там копаешься? Лейтенант уже подходит! - зашипел старший, притворяя дверь. - Петренко уже оставалось пройти какие-то двадцать метров. - Неужели ты хочешь, чтобы этому несчастному созданию досталось на орехи?! - в отчаянии повысил голос старший. - Он застрял! - выдохнул младший, безуспешно пытаясь вытолкнуть грифона. - Помоги, а?! Блэндо, прочно засевший в оконном проеме, глухо зарычал и замотал головой, стараясь высвободиться. Шаги Петренко загремели на пороге - и вдруг стихли. Грифон тоже перестал вырываться и затаил дыхание. А затем... - Я тебе покажу, как чужих овец воровать!!! - заревел лейтенант. За этим возгласом последовал короткий свист рассекаемого воздуха. Блэндо завизжал от боли и отчаянно забился в своей ловушке, сотрясая весь дом. Солдаты, оглушенные пронзительным криком грифона, зажали уши и в ужасе выскочили из дома. То, что они увидели, привело их в шок. Младший испуганно вскрикнул и бросился по дороге в сторону кормы, а старший буквально остолбенел и смотрел на происходящее во все глаза, не в силах произнести ни слова. Петренко в исступлении хлестал несчастного Блэндо по основанию хвоста гибким стальным прутом. Грифон отчаянно брыкался задними лапами и не переставал визжать. Этот звук достиг слуха Акиро, который в это время вместе с Лео сортировал папки в своем архиве. - Что это? - поднял он голову от толстой кипы обтрепанных по краям листов, которую они как раз просматривали. - Может, твои грифоны подрались? - осторожно предположил Лео. - Если так, то нам нужно быть поосторожне... - Надо пойти и выяснить, - Акиро, пропустив слова друга мимо ушей, подошел к двери. - Поможешь? - Конечно, - Лео умиротворяюще улыбнулся, продемонстрировав белоснежные острые клыки. - Пошли! Не успели они, однако, даже повернуть за угол, как навстречу им выбежал запыхавшийся младший помощник лейтенанта Петренко. Лео сразу же бросилось в глаза, что он очень спешил и даже не накинул куртку. - Что там стряслось?! - бросился ему навстречу Акиро. - Кто кричал? - Товарищ комендант! - задыхаясь, обратился к нему солдат. - Там... Товарищ лейтенант... Он сейчас убьет нашего Блэндо! Лео и Акиро молча переглянулись. Они прекрасно поняли друг друга без слов: комендант стремглав бросился на зов грифона, а его друг взмыл вверх и помчался вслед за ним, телепатически вызывая всех, кто мог прийти на помощь. Акиро, увидев, что лейтенант делает с его подопечным, пришел в неописуемую ярость. - Петренко!!! - заревел он и бросился на защиту Блэндо. Лейтенант выронил прут, резко развернулся и успел перехватить руку коменданта, в порыве бросившегося на него с кулаками. Грифону, тем времем, удалось наконец-то высвободиться. Он прижимался боком к стене и с ужасом взирал на своего обезумевшего спасителя, который старался высвободиться из цепких рук Петренко. Под глазами грифона протянулись две темные дорожки, он распушил перья, клюв лихорадочно пощелкивал, а из горла вырывалось тревожное рычание. Глаза дрожащего Блэндо налились пульсирующим красным светом, зрачки сузились... Неизвестно, чем это могло бы закончиться, если бы на помощь другу не пришел Лео. Он спикировал прямо на лейтенанта, ловко оттерев Акиро. Не успел тот и глазом моргнуть, как дракон обвил Петренко своим телом, превратившись в живую пружину, так что тот не мог шевельнуться. - Ну что, доволен?! - сдавленно, но все также ядовито спросил лейтенант. - Если распустил своих птенчиков, то будь любезен - неси ответственность... Эй, помогите мне! - Он злобно посмотрел на старшего помощника, который неуверенно топтался в стороне. - Извините, товарищ лейтенант, но, по-моему, вы под арестом... - пробасил он, не двигаясь с места. - Вздор! - Лейтенант снова стал дергаться, ему даже удалось немного освободить правую руку. - Акиро мне не указ, а его домашний любимец... Лео сдавил лейтенанта так, что тот захрипел, и сомкнул на его шее острые клыки. Петренко тотчас благоразумно притих. - Не бойся, Блэндо, он тебя не тронет... - ласково обратился к грифону Акиро. Но тот, казалось, не понимал, что он говорит. Продолжая рычать, он начал отступать... Самолет трясло и качало из стороны в сторону. Моторы работали на полную мощность, из-под капотов вырывались тонкие струйки пара. - Что же там произошло?! - допытывался у меня майор Агеев. - Не знаю, - отвечал я. - Лео просто сказал, что Акиро чуть не подрался с лейтенантом и что нужна наша помощь. - Не иначе, Петренко как-нибудь не так посмотрел на очередного птенца, - нервно хихикнул майор. - Не скажи, не скажи... - Я забарабанил пальцами по штурвалу. - Акиро - на удивление спокойный парень. Его очень тяжело, почти невозможно, вывести из себя. Если он набросился на Петренко, значит, произошло что-то из ряда вон выходящее... - Товарищ генерал, куда вы летите? - раздался слева по борту знакомый голос. Я подпрыгнул от неожиданности и обернулся. Вровень с самолетом парил Святогор. - На Лапуту, - коротко ответил я, отирая выступивший на лбу пот. - Вы не знаете, что там натворил Акиро? - На этот раз голос раздался справа. - Лео буквально в панике! Я и не припомню, чтобы он так нервничал... - Нет. - Я покосился на Луиджи, изредка взмахивавшего широкими крыльями с другой стороны. Святогор хотел ободрить сына, но тут из-за облака показался плоский, как блюдце, летающий остров. - Лапута, прошу разрешения на посадку, - раздельно произнес я, нажимая кнопку на наушниках. Ждать ответа не приходилось, Хаякава и Стефано гостили в поместье "Sen Kaminari", а младшие помощники еще не получили допуск в диспетчерскую. - Будем надеяться, что хоть сигнализация выключена... - пробормотал я, обращаясь скорее к самому себе, нежели к майору. - Идем на посадку! Самолет спикировал к взлетной полосе. Едва мы пересекли борт, как раздался звон, оповещавший обитателей острова о вторжении. Я поспешно потянул штурвал на себя. Машина затряслась на разбитых грунтовыми дорогами амортизаторах и со скрипом остановилась, упершись носом в катапульту. Луиджи, приземлявшийся вслед за нами, поспешил превратиться в человека и выключить звонок. Хотя сигнализация не проработала и минуты, на ее звук слетелись несколько взволнованно кричащих грифонов. - Тише, пожалуйста! Успокойтесь! - взмолился я, надеясь, что грифоны угомонятся, но те только еще больше разнервничались. - Пошли! - Я махнул рукой и решительно направился к жилому корпусу. Луиджи побежал вперед, показывая дорогу. Святогор последовал за нами. Быстро пройдя улицу, мы свернули к жилому отсеку, где и увидели съежившегося грифона, нескольких людей и дракона, обвивавшего своим чешуйчатым телом одного из них. - Стойте!!! Вы его спугнете! - Акиро замахал руками, увидев нас. - Блэндо... - Грифон, услышав свое имя, испуганно дернулся и угрожающе защелкал клювом, давая понять, что к нему лучше не подходить. Мы на цыпочках приблизились к столпившейся компании. Блэндо продолжал прижиматься к стене и рычать. Луиджи подошел ближе. - Тише, братишка, мы тебя не обидим... - произнес он своим спокойным ласковым голосом и протянул к нему руки. - Иди сюда! Грифон зарычал еще громче и отступил за дом, переводя испуганный взгляд заплаканых глаз то с Петренко на Акиро, то с меня на рядовых. Луиджи продолжал успокаивать его, а Блэндо медленно пятился, пока не уперся основанием хвоста в ограждение. Почувствовав, что дальше отступать уже некуда, грифон развернул крылья и, издав короткий пронзительный вопль, перемахнул через борт - только его и видели. Акиро бросился за ним вслед и вскарабкался на забор. - Блэндо!!! - еще раз окликнул он улетающего грифона. - Давай, говори, что произошло, - обратился я к нему, опустив руку на его поникшее плечо. Акиро, то и дело заикаясь и вытираю рукавом льющиеся по щекам слезы, стал рассказывать... Я внимательно слушал, время от времени содрагаясь от варварской жестокости лейтенанта. - Все так и было? - сурово спросил я, обернувшись к Петренко. - Да, - коротко ответил он, понурив голову. Краешком сознания я почувствовал, что он раскаивается. На миг мне даже стало жаль его, но воспоминание о затравленном взгляде несчастного Блэндо отрезвило меня. - Мне стыдно за своего сослуживца... - обратился я к Акиро. - А еще мне стыдно за самого себя, ведь это я, в конечном итоге, отправил его на Лапуту. - Вы намерены отдать меня под полевой трибунал? - хрипло спросил Петренко. - Нет, лейтенант, - холодно ответил я. - Вы же знаете, что генерал имеет право самостоятельно выбирать меру наказания для низших чинов. - И каков же ваш приговор?! - одновременно спросили Петренко и Акиро. - В ссылку... - объявил я после короткого колебания. Лицо лейтенанта побледнело, на лбу выступили капельки пота. - Сегодня же. Отпусти его, Лео! Дракон развернул кольца - и рядовые подхватили под руки обмягшее тело лейтенанта. - Приготовьте машину времени, пусть отправят его в пятнадцатый век. - Солдаты потащили и не думавшего сопротивляться Петренко к самолету. - Святогор, Луиджи! Летите скорее, надо найти это несчастное создание, пока с ним, чего доброго, беды не приключилось... Луиджи обернулся драконом и взмыл в небо. Святогор последовал за ним. - Лео, пожалуйста... - телепатически сказал я другу и советнику коменданта, - присматривай получше за Акиро...
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.