ID работы: 753974

Хроники города Энск

Джен
PG-13
В процессе
37
Горячая работа! 76
автор
Размер:
планируется Макси, написано 869 страниц, 201 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 76 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 3. Глава 18

Настройки текста
…час спустя мы все сошлись в гостиной господина Кобаяси. Саломея и Луиджи, словно пара белых голубков, держась за руки, сидели в уголке дивана и о чем-то шептались. - Как жаль, что вы уже улетаете! - сетовал Кобаяси. - Хоть бы остались ненадолго, чаю попили! Ведь, может быть, мы уже никогда больше и не встретимся... Чтобы не обижать нашего гостеприимного хозяина, я деликатно согласился. Мы сели к столу. Господин Кобаяси разлил чай по пузатым золоченым чашкам, нарезал аккуратными кружочками лимон и, позвонив в колокольчик, велел слуге принести местные сладости. Чай был чрезвычайно душистым, во вкусе сладостей ощущались мед и миндаль, которые я не любил, но из вежливости отведал понемногу каждого блюда. Между нами скоро завязался непринужденный разговор. - Какие у вас замечательные хихибы! - восхищался шериф, гладя любимицу господина Кобаяси. - Должно быть, Саломея к ним сильно привязалась? - Я буду скучать по ним, - тяжело вздохнула девушка, украдкой отирая слезы. - А у нас в Украине совсем не осталось собак... - пробормотал майор Агеев, опустив голову. - Хихибы очень на них похожи, - Хаку покачал головой и задумался. Молчание затянулось... - Как же вы живете без домашних любимцев?! - решил прервать молчание Кобаяси. - Ну, заводим коз, коров... - пояснил я. - Кошек... - подхватил Хаку и тут же рассказал господину Кобаяси про Пантелея и Фантомаса. Господин Кобаяси от души посмеялся, а потом задумался... Затем внезапно предложил: - Вы не будете возражать, если я подарю вам парочку хихиб? В качестве... м-м-м... свадебного подарка Саломее и Луиджи? Юноша смутился. Он совсем не ожидал такого щедрого предложения. Мне пришлось незаметно толкнуть его локтем в бок, чтобы он не сидел, будто каменный. Луиджи с запоздалой вежливостью стал благодарить господина Кобаяси, в то время, как Саломея, радостно захлопав в ладоши, обняла своего бывшего хозяина и пылко расцеловала. - Ну что вы, - протестовал Кобаяси, - я всегда рад сделать своим друзьям эдакий подарок! Слуга вошел в комнату, бережно неся на руках маленькую девочку-хихибу. - Ой, спасибо вам большое! - воскликнула Саломея, осторожно принимая из рук слуги малютку. Она очень напоминала шпица, изображение которого я видел в одной старинной книге. Кобаяси был тронут до глубины души. - Давайте сейчас же отправимся к одному моему знакомому - он тоже разводит хихиб - и выберем вам мальчика! - предложил он. - У него черненькие с серебром, вам очень понравятся! Приготовь мою машину, - обратился он к слуге. Слуга моментально изчез. - Пойду, надену парадный костюм, - заторопился Кобаяси. Через четверть часа я, господин Кобаяси, Луиджи и Саломея вышли на широкую полукруглую лестницу особняка, которая здесь служила крыльцом. Возле нее уже стоял белоснежный овальный автомобиль, и синекожий водитель в легкой одежде цвета рисовой соломки весело кивал нам, жизнерадостно скаля в улыбке длинные острые зубы. - Прошу садиться, - пригласил господин Кобаяси и, когда мы с удобством разместились, велел: - К господину Ямамото! Водитель с энтузиазмом кивнул и завел мотор. - Пристегните ремни, - сказал он, повернувшись к нам всем корпусом. - Надеюсь, никто из вас не страдает от морской болезни? Автомобиль вздрогнул и плавно, почти по вертикали, поднялся на несколько десятков метров. Водитель оказался разговорчивым весельчаком. Он не мог как следует сосредоточиться на дороге, то и дело оборачивался и комментировал, кажется, все на свете. Из-за этого мы едва не врезались в пролетавший мимо грузовик. Хорошо, что шофер многотонной машины успел резко набрать высоту. Наш водитель оказался лихачем. Хоть я и не знал местных правил управления транспортом, но был уверен, что столь темпераментный гражданин не может спокойно управлять транспортным средством. Так, не без риска для жизни, мы добрались до дома господина Ямамото. Наш водитель отправился на стоянку, обещая вернуться через час, а мы отправились к другу и коллеге господина Кобаяси. Господин Ямамото очень походил на своего коллегу, только казался немного выше господина Кобаяси и заметно стройней. - Очень рад вас видеть! - приветствовал он нас. - Мой друг позвонил мне и сообщил, что вы приедете за хихибой-мальчиком... Дело в том, что у меня их восьмеро и только две девочки... Слуга господина Ямамото между тем ввел на коротком поводке взрослую хихибу, при виде которой мое сердце мгновенно растаяло, так она была прекрасна! Ее черная, как смоль, шерсть волнообразно колыхалась при малейшем движении; по ней как будто пробегала серебряная рябь, исчезавшая прежде, чем глаз успевал это уловить. За ней семенил десяток детенышей. Они пока были просто комками черной шерсти с беспрестанно вертящимися хвостиками и сверкавшими бусинками темно-карих глаз. - Выбирайте, - Ямамото сделал широкий жест рукой. Луиджи больше всего понравился самый крупный из детенышей. Но Саломея хотела другого, у которого кончик хвоста был чисто-белым. - Что ж, выбор неплох, но такие хихибы мало ценятся, - шепнул ей на ухо господин Кобаяси. - Но я хочу именно этого, - возразила Саломея. - Он самый симпатичный! - Ну, что ж, ничего не поделаешь, бери его, если он уж так тебе приглянулся, - Кобаяси решил не спорить с решением девушки. Вскоре мы, распрощавшись с господином Ямамото, снова устроились в автомобиле и полетели назад. Водитель то и дело оборачивался и с восторженной улыбкой смотрел на черненького малыша, которого держал на руках Луиджи. Едва завидев жизнерадостную синюю физиономию и целый частокол зубов, малыш тут же принимался угрожающе рычать. А девочка, жавшаяся в это время к Саломее, всякий раз взвизгивала и пыталась куда-нибудь спрятаться. Так мы возвращались под беспрестанное рычание одной хихибы и взвизгивание другой. - Давайте зайдем в тот магазин, про который я вам говорил, - предложил Кобаяси, когда мы, усталые, но довольные, выбрались из машины. - В тот самый, который открыли мои бывшие слуги. Разумеется, мы сразу согласились и, перейдя на другую сторону широкой улицы, вошли в магазин с многообещающим названием "Все для хихиб и их владельцев". Нас встретила хозяйка магазина. Судя по тому, как радостно она приветствовала господина Кобаяси, можно было подумать, что она не виделась с ним уже много лет, а не кричит ему: "Здравствуйте!" - каждое утро. Она долго расспрашивала его о самочувствии, о жизни, о хихибах. Потом, когда узнала, что мы иноземцы, прибывшие не просто из далека, а из другого измерения, и что мы желаем сделать в ее магазине многочисленные покупки, она сразу переключила все свое внимание на Луиджи и Саломею. Она потащила их к прилавку, обещая показать "самые лучшие образцы домиков, ошейничков, поводочков и костюмчиков для их очаровательных хихиб". - Мои друзья хотят выбрать подарки к свадьбе... - Господин Кобаяси тоже подошел к прилавку, на который хозяйка уже выкладывала самые удивительные и разнообразные варианты ошейников, завоаживая юных наивных простачков песней сирены. - Я заплачу за них... Улыбка, сиявшая на полном, румяном лице хозяйки, на мгновение увяла. Но через секунду она вновь, как ни в чем не бывало, улыбалась и демонстрировала один ошейник за другим, с видимым сожалением отбрасывая с каждого ценника по крайней мере по два нуля... Саломея тем временем выбирала костюмчики для девочки-хихибы, а Луиджи - для мальчика. Хозяйка уверяла их, что эти костюмы "практически не изнашиваются" и, что "их можно увеличивать по мере того, как хихиба будет расти, вплоть до взрослых размеров". И тотчас продемонстрировала, как их можно уменьшать или увеличивать. Саломея начала немедленно примерять костюмчики на свою хихибу. Луиджи не принимал участия в примерке нарядов на мальчика-хихибу: он посадил его на колени, держал за передние лапки, а тот крутился и вертелся во все стороны, рычал и старался ухватить его за кончик носа. Луиджи терпел долго. Но наконец не выдержал... Буквально на одно мгновение его руки превратились в когтистые лапы, а голова приобрела сходство с драконьей. Лязгнув клыками, Луиджи снова принял нормальный человеческий облик, а перепуганный малыш мгновенно затих, превратившись в дрожащий комочек, и, поджав хвостик, жалобно заскулил. - Будешь кусаться? - строго спросил Луиджи, трясясь от сдерживаемого смеха. Малыш только испуганно моргал. Это событие вызвало бурное веселье. - Луиджи, ты великий воспитатель! - воскликнул я, отирая выступившие на глаза слезы. - Щелкнул на хулигана зубками - и тот сразу же успокоился! Луиджи смущенно улыбнулся. - Вы все выбрали? Или возьмете что-нибудь еще? - спросила хозяйка у Саломеи. Я посмотрел в их сторону и побледнел: столько она набрала всяких разностей для хихиб. - Саломея, не кажется ли тебе... - начал я, но меня кто-то тронул за плечо. - Пусть выбирает... - шепнул Кобаяси. - Это ведь память на всю жизнь! И я не стал с ним спорить... Потом пришел бывший повар, хозяин магазина, и предложил Луиджи складной домик, который можно было переделывать как угодно по собственному желанию. Он так долго и красочно описывал возможности своего изделия, что у бедного Луиджи, не привыкшего к такому обилию речей, даже разболелась голова. Из магазина мы вышли, сверх меры нагруженные приобретениями, и поспешили домой к господину Кобаяси. Саломея и Луиджи радовались таким щедрым подаркам и без конца благодарили Кобаяси, который о чем-то задумался и погрустнел. - Мы можем остаться вчетвером с вами, Саломеей и Луиджи? - тихо обратился он ко мне. - Конечно, - шепотом ответил я. - А в чем дело? - Сейчас я не могу вам сказать этого... - последовал неопределенный ответ. Когда мы сложили все вещи, я подошел к Луиджи и, многозначительно посмотрев на него, сказал: - Задержитесь вместе с Саломеей. Кобаяси просит... Шериф сообщил, что поведет нас к ближайшему порталу, после чего на всякий случай рассказал, куда следует лететь в том случае, если кто-нибудь отобьется от стаи. - Вы не должны никому рассказывать о том, что сейчас узнаете, - обратился к нам Кобаяси, когда последний дракон скрылся в облаках. - Вот-вот придет один мой знакомый и принесет бумаги... Ах, вот и он! В дверь постучали и на пороге появился худой человек в белом парике, по которому я сразу догадался, что это нотариус. - Стало быть, вы и есть та самая Саломея? - скрипучим голосом обратился он к девушке. - А вы - ее жених? А вы - свидель? - Да, - хором ответили мы. - Великолепно, все в сборе, - Нотариус пошевелил длинными сухими пальцами. - Ну что ж, господин Кобаяси, приступим? Он открыл кожаный портфель и начал рыться в ворохе бумаг. В конце концов, он извлек из него чистый желтоватый лист, автоматическую ручку, чернильницу, свечу, старинную бензиновую зажигалку и круглую печать из какого-то потемневшего от времени металла. Не говоря ни слова, нотариус опустил ручку в чернильницу, извлек из нее немного чернил и начал покрывать лист замысловатыми буквами. - Прошу ваши подписи. Здесь и здесь. Мы подходили по очереди и расписывались, не понимая, в чем дело. Закончив с подписями, нотариус аккуратно сложил лист конвертом, вложил в него пару небольших бумаг из портфеля. Он надписал конверт, затем зажег свечу, капнул на бумагу немного воска и сразу же прижал к этому месту печать. - Готово! - обьявил он, осматривая конверт со всех сторон и убеждаясь, что все сделано надлежащим образом. - Надо сделать еще два таких же. Оригинал отправится в архив. Одну минуточку... Нотариус спрятал конверт в потайное отделение потфеля, закрыл крышку и начертил на ней какой-то замысловатый символ. Открыл портфель и извлек из него два таких же, ничем не отличающихся от первого, конверта и протянул один из них господину Кобаяси, а другой - Саломее. - Теперь я вынужден раскланяться. Спасибо, что воспользовались услугами нашей нотариальной конторы... - Подождите! - крикнул я ему вслед. - Что все это значит? - Как? - Нотариус замер на пороге. - Так вы, оказывается, не знали, под чем ставите подпись? - Именно это я и хотел узнать! - воскликнул я, но нотариус уже вышел. - Все дело в том, - неуверенно произнес Кобаяси, - что когда я увидел, как хорошо Саломея относится к хихибам, какая она славная девочка, то решил удочерить ее и сделать своей наследницей...
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.