***
Стайлз по-настоящему чувствовал себя героем какого-нибудь дешевого детективного сериала с этим биноклем в руках и напарником, которому досталась самая сложная задача. Для всей красочности ситуации Дэнни должен зажечь сигарету и с усталым видом пафосно выдать: «Я слишком стар для этого дерьма»*. Только вот Стайлзу известно, что парню нравятся все эти авантюры, иначе бы он давно послал его куда подальше. Стилински затаил дыхание, вслушиваясь в очередной гудок. Через бинокль он видел, как Малия роется в своей сумочке, значит, телефон при ней. А когда вызов был принят, парень почувствовал некое облегчение. Было бы совсем не круто, если бы девушка решила проигнорировать звонок. — Слушаю, — сказала она, начиная диалог первой. Стилински кивает головой Дэнни, давая старт. Они потратили больше часа на составления данного плана и продумали весь диалог. Махилани был подготовлен, он точно знал, что стоит говорить, а Стайлз не сомневался в друге. Тот справится. — Здравствуй, Малия, — говорит Дэнни и, для пущего эффекта, понижает свой голос, — я владею информацией, которая заинтересует как тебя, так и весь народ. Стайлз наблюдает за девушкой. Ему прекрасно видно, как та хмурит брови и, отодвинув телефон от уха, вновь проверяет номер. — Кто это? — спрашивает она в грубой форме. — Благодетель, — уверенно выдает Махилани, полностью вживаясь в роль, — Нью-Йорк ждет серьезный скандал, если информация, которой я владею, вырвется наружу, — загадочно говорит он, поглядывая на друга. Стайлз показывает ему большой палец вверх и сдерживает улыбку. Видимо, свойство хмурится передается у Хейлов генетически, ибо бровки Малии от негодования слились в единую на переносице. — О чем вы говорите? — повышает голос девушка, — Что за Благодетель? Я не играю в игры! — Я тоже, — Дэнни произносит эту фразу с такой серьезностью, что Стайлз невольно вздрагивает, поворачиваясь к другу. — Что вам надо? — удивительно, но Малия все еще не сбросила вызов, а значит, Дэнни говорит убедительно. — Речь пойдет о вашем муже и о его молодом любовнике, — сбрасывает бомбу Махилани, полностью контролируя ситуацию. Стайлз прикусывает язык, чтобы не заржать во всю, наблюдая, как от удивления Малия теряет дар речи. Ее лицо в этот момент бесценно! Стилински поворачивает голову к другу и одними губами произносит «добивай». Дэнни кивает и нажимает пару кнопочек на телефоне, Малии приходит сообщение с весьма пикантным изображением ее супруга и Лиама в салоне авто. Стайлз лично выбрал самую горячую фотографию, где Тео вовсю развлекается. Дэнни выхватывает из рук друга бинокль и смотрит сам, как девушка, зажав рот рукой, разглядывает фото. Она выглядит потерянной и готовой вот-вот разрыдаться. Махилани хотел бы ее пожалеть, но вспомнив все те рассказы Стайлза о том, через что она его заставила пройти, жалость сменилась гневом, и он вновь войдя во вкус, прикладывает телефон к уху. — Неожиданный поворот событий, не правда ли? — говорит он, уверенный в том, что Малия его слушает, — И у меня еще много подобных фотографий. — Да кто ты нахрен такой? — кричит Малия, — Зачем ты это делаешь? Что тебе нужно? Ты хочешь припугнуть меня этим? Да эти фотографии могут быть подделкой! — Ты бы так не реагировала, если бы была уверена в своем муже, — Стайлз беззвучно выкрикивает «воу» и ухмыляется, Дэнни отправляет Малию в нокаут, — Ты знаешь, что фото подлинные, и через час я анонимно отправлю их во все издания желтой прессы, если ты не выполнишь мои указания. — Тебе нужны деньги? — У тебя их в любом случае нет, — Дэнни легко удается образ шантажиста и некого «злодея», — Я хочу, чтобы ты раздала всю свою одежду и драгоценности бездомным и нуждающимся. — Что за бред? — доносится из динамика растерянный голос Малии, — что тебе это даст? — Удовольствие, — лучше и не скажешь. Стайлз сейчас наблюдает лучшее шоу в своей жизни, — у тебя есть один час, иначе фотографии окажутся на первых страницах газет с кричащими названиями: «Малия Хейл все время была бородой для своего мужа!» или «Лавандовый брак** семейства Хейл, как долго это продолжается?!» — Да как ты… — Один час, — перебивает ее Дэнни, не желая слышать угроз в свой адрес, — и не смей жульничать, Малия, я знаю о тебе все, — говорит он, прежде чем сбросить вызов. А после открыть окно и выкинуть одноразовый телефон. — Черт, чувак! — кричит Стайлз и кидается на друга, обнимая его, — Ты был нереально крут! Тебе бы в мафиози записаться, весь город под тобой бы был! — воодушевленно лепечет Стайлз, смеясь в голос. Они видят, как Малия выбегает из кофейни и на ходу ловит такси. — Ты видел ее лицо? — не унимается Стилински, вновь чувствуя себя восемнадцатилетним, которому все же удалось дать отпор Малии, — Да, сучка, один ноль в пользу Стайлза! — он бы точно сейчас подпрыгнул бы, если бы не сидел в машине. Вкус победы был настолько сладким, что его хотелось вкусить вновь и вновь. Он уделал Малию, пусть и в такой битве. Тем не менее, девушка хотя бы раз в жизни сделает доброе дело и раздаст свои брендовые вещички нуждающимся. Фотографии уже давно были им отправлены в издательства, а это значит, что скоро будет информативный взрыв. И Стайлз ничуть не чувствует вину за свое вранье. Малия заслужила муки и пострашнее. *Фраза из фильма «Смертельное оружие», ставшая мемом, с помощью которого можно выразить усталость и нежелание что-то делать. **Лавандовый брак — брачный союз между двумя людьми разного пола, при котором один или оба партнёров являются гомосексуалами или бисексуалами. Такой брак может заключаться с целью «прикрытия» своей истинной сексуальной ориентации.***
Стайлз чувствовал себя необычайно странно, вновь находясь в стенах данного здания. Пускай плохих воспоминаний о Нью-Йоркском университете у него не было, но и хороших там тоже не найти. По сути он был неким призраком. Его не замечали, о нем не говорили. На первом семестре обзавестись друзьями так и не получилось, ведь все его мысли на тот момент были заполнены новоиспеченным мужем, а дальше уже стало как-то все равно. Каждый день он увядал все больше и больше… но сейчас не об этом. Сейчас он шел по коридорам и ловил на себе кокетливые взгляды студенток и студентов. Ему подмигивали, а особо смелые сексуально тянули «привет» в надежде, что он возьмет их номер телефона. Да уж, а ведь раньше он мог лишь мечтать о такой популярности. Стоит лишь сменить стиль и вуаля, ты уже привлекательный для противоположного пола. Действительно, если подумать, учась здесь, он не знал о таком понятии, как «заправленная рубашка». А сейчас поглядите на него: расстегнутое кашемировое пальто, бежевого цвета, рубашка цвета слоновой кости с черным воротником, заправленная в черные зауженные брюки, а на ногах кожаные ботинки на шнуровке коричневого цвета. Все это, естественно, от знаменитых дизайнеров и обошлось ему в хуеву кучу долларов. Раньше бы он никогда не тратился бы на шмотки. Купил бы на распродаже футболку на два размера больше и одевал бы ее, пока она не полиняет от еженедельной стирки. Но сейчас он не может иначе. Во-первых, он идет на встречу к девушке, а это уже значит, что нужно выглядеть прилично, чтобы тебя не выставили вон лишь за внешний вид. Во-вторых, это девушка Лидия Мартин — эталон стиля и красоты. Как-то грешно показываться ей на глаза в неподобающем виде. К счастью, у Стайлза есть эксперт в мире моды, который подберет ему идеальный наряд и не возьмет за это ни копейки. Дэнни всегда работает за «спасибо». Он сверялся с расписанием и если ничего не перенесли, то он сможет застать Лидию в аудитории прикладной математики. Мартин была уникальна во всем. Имея связи и деньги, она могла совсем ничего не делать, стать светской львицей и ловить лавры от репортеров и поклонников, но Лидия пошла иным путем. Она выбрала науку, и даже сейчас, имея высшую награду за свои труды, она не перестает стараться и работать. Стайлз не был удивлен, когда узнал, что Лидия является помощником профессора математики в Нью-Йоркском университете и сама преподает занятия студентам. Он всегда будет ею восхищаться. Дойдя до нужной аудитории, Стайлз постучал в массивную дверь и зашел внутрь. Он прислонился к двери и наблюдал, как девушка выводит какие-то формулы белым мелом на доске. — Выглядит замудренно, — прокомментировал он, давая знать о своем присутствии. Лидия резко обернулась, ее словно застали врасплох. Видимо, погрузившись в работу, она не услышала его стук в дверь. — Что ты здесь делаешь? — холодно поинтересовалась она, проигнорировав приветствие. И почти сразу же повернулась обратно, продолжая выводить на доске формулы. Стайлз другого и не ожидал, поэтому, отлепившись от двери, он прошел внутрь. — Пришел извиниться, — честно сказал он, садясь на парту, — за свою грубость. Лидия проигнорировала его высказывания, не отвлекаясь от работы. — Меня не интересует Питер, — пошел он в наступление, — между нами ничего нет, — ноль реакции, — я признаю, что вел себя неподобающе. Распутно. И если хочешь правды, то я использовал Питера, чтобы досадить другому человеку, — Стайлз знал, что Лидия его слышит, поэтому не останавливается, — что ты еще хочешь знать? С Дереком у меня тоже ничего нет, а то что ты могла видеть на мероприятии было недоразумением, уверяю. За что ты на меня злишься, Лидия? За то, что Питер обратил на меня внимание, а на тебя нет? Да если бы я знал о твоей симпатии к нему, я бы и близко к нему не подошел! — Я злюсь не на тебя! — вышла из себя девушка, ломая мел, сильно надавив на него, — Уже нет, — она положила обломок на специальную подставку и, взяв заранее смоченное полотенце, вытерла им руки, — Я злюсь на себя, — спокойнее продолжила она, — за то, что ничего не могу поделать. — Давно у нас не было разговора по душам, как думаешь? — нежно улыбнулся Стилински, подавая руку девушке, помогая ей спуститься с небольшой лестницы. Лидия благодарно кивнула ему. Стайлз снял свое пальто и сложил его в руках. Они сели на скамью лицом друг к другу. Годы назад они сбегали вместе с вечеринок, устав от душных компаний. Стайлз тогда не мог поддержать ни одну беседу, а также вызывал море негодования одним своим «чувак», а Лидия, пусть и строила из себя диву, никогда по-настоящему не подлежала светскому миру. Одним таким вечером Лидия впервые заговорила с ним о своих переживаниях, давая знать, что она такой же простой человек, как и он, несмотря на положение и статус ее семьи. Она открылась ему, рассказав, как сильно давит на нее мама, и какое влияние у Натали есть на нее. Как сложно ей поддерживать образ «совершенства» и от чего ей пришлось отказаться, чтобы соответствовать ему. Именно тогда, в тот день, Стайлз взглянул на Лидию по-другому, не как на бездушную куклу из богатой семьи. Ему стало противно от самого себя за то, что он использовал девушку ради своих корыстных целей. И чтобы искупить вину, он решил стать для девушки лучшим другом, поддерживать ее во всем и помогать. Тогда-то и зародилась их настоящая дружба без фальши. — Это как-то связано с Питером? — решил начать Стайлз, давая понять, что готов слушать. — Частично, — вздохнула Лидия, — он мне, действительно, нравится. Мы познакомились на Канкуне в прошлом году, когда я ездила туда отдыхать на неделю. У нас был один отель, и мы частенько сталкивались. И одним вечером, когда бар был забит людьми, Питер подсел ко мне, — на ее лице появилась скромная улыбка, — мы говорили целую ночь, и я была им очарована. — Звучит все замечательно, но в чем проблема? — не понимал Стилински, — Или вернувшись в штаты вся романтика улетучилась? Курортный роман и все такое? — Не было романа, — с досадой в голосе проговорила девушка, — ничего не было, кроме той одной ночи. — Так, а это уже меня пугает, — Стайлз наклонился чуть вперед и заглянул девушке в глаза, — Лидс, которую я знаю, не останавливается на полпути и всегда достигает своей цели. Я общался с Питером и был им сражен, так что я понимаю тебя. Мне не понятно лишь то, почему ты нажала по тормозам. — Он на 24 года меня старше, - проинформировала Лидия, опуская взгляд на свои ногти, — и как по-твоему может отреагировать моя мама? Тем более ты знаешь, какая репутация ходит за Питером. Сумбурный, легкомысленный человек, который укладывает в постель все, что движется… — Ну, мне он в сексе отказал, — задумчиво произнес Стайлз и тут же получил кулаком в плечо, — Ауч, — вскрикнул он и стал растирать ушибленное место, — Честность, помнишь? — Честность? — фыркнула Лидия, походя на себя, — Эта рубашка не подходит к твоим ботинкам. — Боже, как я по этому скучал, — широко улыбнулся Стилински, вспоминая то время, когда каждая встреча с девушкой не обходилась без ее осуждения и критики его внешнего вида, — А если серьезно, то тебя пугает его возраст? Стайлз на секунду задумался и понял, что Крис на пять лет старше Питера, а еще старше его отца. Арджент в трое старше его самого. Он был дважды женат, а по молодости даже имел судимость. У него темное прошлое, а также весь его гараж доверху забит огнестрельным оружием. И тем не менее, Стилински забывает обо всем этом, находясь с ним рядом. — Меня пугает только одержимость моей матери поженить нас, — признается Лидия, проводя рукой по своим локонам. Стайлз неловко смеется, ведь понимает о чем идет речь. Натали и ему пару раз в открытую намекала, что пора бы действовать, и что их «дружба» с Лидией затянулась. — Ну, если задуматься, — отвечает ей парень, — мы идеально подходим друг другу, и в этом есть смысл, — Лидия дружелюбно улыбается ему, — кстати, ты получила мои билеты на показ мод? — Спасибо, но как-то нет желания, — девушка встала на ноги и поправила на себе юбку, спускаясь вниз. — А если я скажу, что Питер будет там? — Стайлз последовал ее примеру, расправляя пальто в руках. — Что ты задумал? — тут же обернулась к нему Лидия и прищурила свой взгляд. — Тебе точно не о чем волноваться, — с некой хитринкой и задором в голосе произнес Стайлз, начиная уже планировать свое гениальное сводничество. Он на доброй ноте попрощался с девушкой, радуясь, что они все выяснили, и вышел из аудитории, попутно доставая телефон из кармана. Найдя в списке контактов нужный номер, он не задумываясь нажал на кнопку «вызов», поднося телефон к уху. — Мечислав, какой сюрприз, — на втором гудке, поднял трубку Питер, — честно говоря, не ожидал твоего звонка. Ты по работе? — Привет, — поприветствовал его Стайлз, — на самом деле нет. Я по личному вопросу звоню. Поужинаешь завтра со мной? У меня есть что с тобой обсудить. — Все так загадочно, — произносит мужчина, — хорошо, без проблем. Назови лишь время и место. — Я еще не обосновался в Нью-Йорке, — признается Стилински, — поэтому не знаю, где здесь приличный ресторан, лучше оставить это на тебя. А насчет времени… Может быть в семь? — Идет, — ответил ему Питер, тем самым завершая диалог.***
Ночью в порту было безумно холодно. Стайлз пусть и надел пальто, но все равно дрожал и стучал зубами. Он уже проверил судна на наличие товаров и прошелся по списку. Также он расписался на всех документах, разрешая отправку. Это был волнительный момент, ведь по его командованию в океан уйдут первые судна по направлению к Индии. Жаль только, что Криса рядом нет. Рядом вообще никого нет, кроме Дерека и других обычных работников. Хейл объяснил это тем, что отправку совершает главный акционер, а это из поколения в поколение была их семья, поэтому его присутствие обязательно. Должен был быть еще и Питер, но тот решил, что их двоих и так достаточно. Тем более, что судов не так много. Всего три. Стайлз мог бы включить ребятничество и послать Дерека куда подальше, заявляя, что сам во всем разберется, но не сделал этого. Потому что не разобрался бы во всех этих бланках и мелких шрифтах. Дерек проявил профессионализм и, действительно, помог Стайлзу понять, что за документы всучил ему портовый работник, и зачем он должен это подписывать. Стайлз впервые работал вместе с мужчиной, и, признаться честно, Хейл не вызывал у него яростного желание ударить его ногой в пах. Он говорил все по делу, а иногда выражался проще, чтобы Стайлзу было все понятно. Стилински и забыл, что Дерек может быть нормальным. Без угроз и насилия, без оскорбления и перехода на личности. Такой Дерек был даже непривычным, но приятным. — Замерз? — спросил Хейл, подходя к нему ближе, — Остался час до отправки. Идут последние проверки, — проинформировал он, а после указал рукой на небольшое строение, — в домике найдешь куртки рабочих, иди оденься. Стайлз хотел бы возразить, но он был уверен, что от холода его губы уже посинели. Дерек же, в отличии от парня, одет был тепло, в перчатках и шапке. Видно, что не первый раз ночью отправляется на порт. — С-с-спасибо, — стуча зубами, произнес он и пошел по указанному направлению. В домике он нашел теплые специальные куртки и, не найдя человека, запрещающего их трогать, надел одну на себя, мгновенно согреваясь. Иначе он бы не выдержал еще один час в своем легком модном пальто. Проходя мимо него, Дерек закинул капюшон ему на голову, никак это не комментируя. Ладно, хорошо, на один день можно взять тайм-аут в ненависти к бывшему.