Глава 7. Киришима, и семеро оборотней //Белоснежка//
18 ноября 2018 г., 19:20
Примечания:
ВАЖНО!
1)Цикл подходит к концу. Осталось две, максимум три истории. Дело не в усталости или количестве идей (их очень много). Просто, я понимаю, что начинаю уходить во вторичность и оос, а с бакушимой такого делать нельзя.
У меня есть две средних задумки, и две очень мною любимых. Завершу хоть одну из них - буду очень рада.
2) Огромное спасибо за комментарии и ПБ. Я ценю то, что вы прикрываете мои косяки (o˘з˘o)
3)Это для меня самая слабая работа в сборнике. Нет ни нормального злодея, ни нормального слога. Вторичность конфликта и всевозможных деталей. Даже первые три были более или менее, по сравнению с этим.
Совет: не пытайтесь дописывать фик, когда пьяны. Выходит примерно то, что показано тут.
История эта началась в середине зимы.
Падал снег, точно пух с неба, и сидела у окна королева, вышивая большой гобелен. Шила она, заглядевшись на солнце зимнее, и не заметила, как уколола иглою палец.
Две капли крови упали на черный пол в ее комнате, и подумала королева про себя:
— Если бы родился у меня ребенок, белый, как снег. Румяный, как кровь, и черноволосый, словно дерево из которого этот пол сбит. И характер его был бы стойким, как морозы, что стоят за моим окном. Разве не было бы для меня это большей радостью?
Прошло немного времени, и родила она сына. И был он бел, как снег, как снегирь румян, и такой черноволосый, что и не заметили родители его глаз, алых, словно две капли крови.
Но, сразу за радостью, пришло и большое горе. Слег отец его от болезни, и осталось королевство без короля.
Год спустя на их земли пришел колдун, и очаровал королеву-мать.
Та была красивой женщиной, и пусть печалилась о муже своем, но решилась выйти за мага, чтобы сохранить королевство целости, пока сын не вырастет, и не сядет на законный престол.
Сына ее супруг не трогал, обучению его не мешал, так что успокоилось сердце, и перестала волноваться королева.
Правда, было у того колдуна волшебное зеркало, и когда становился он перед ним и глядел в него, то спрашивал:
— Зеркало-зеркало! Кто сильней всех в стране?
И зеркало отвечало:
— Вы сильней всех и опасней.
И был он доволен, так как знал, что зеркало говорит правду.
Мальчик же, за время его правления, подрос, становясь все сильней и красивей с каждым днем. Волосы его от постоянных тренеровок на ярком солнце выцвели, и выгорели до бела. Красил он их в алый, и был так прекрасен, что влюблялись в него люди толпами. Но, не одним внешним видом мальчик был хорош. Закалил его труд и тренировки упорные. Стал мальчик юношей, что с улыбкой встречал каждый новый день, и народ стал любить его больше нынешнего короля.
Тогда колдун снова спросил у своего зеркала, кто в стране его сильней. Боялся он, что молодой наследник и в этом его обошел. Зеркало на вопрос замялось, и отвечать не хотело:
— Точно хотите знать это, мой король?
Разозлился тот.
— Да, хочу!
— Вы сильны, милорд, как и юный принц. Но сильнее всех в стране Кацуки Бакуго, оборотень, что пришел со стаей своей в южный лес. Его вам бояться нужно, а не пасынка.
Испугался тогда король, пожелтел, позеленел от зависти и гнева.
— Как же мне извести его? Как прогнать с земель, где даже пасынок мой мне не ровня?
— В нем и кроется ключ победы над оборотнем. Отведите его в лес, привяжите к дереву, и проблема сама собой решится.
Засмеялся колдун злобно, да подумал, что отравится его глупым наивным пасынком оборотень. Не дослушал он зеркало верное, и пошел к охотнику своему лучшему.
— Отведи принца в лес, да привяжи его к дереву крепко, ближе к опушке леса. Как появятся оборотни, что в лесу том теперь живут — сразу беги ко мне, и расскажи, убили ли они Киришиму.
Егерь Тецу-Тецу неохотно повиновался, и завел принца в лес. Но, как увидел глаза его честные, не смог привязать. Упал на землю, и рассказал все Киришиме, как было.
Тот похмурился, но все же решившись, поднял убийцу своего вровень с собой.
— Эх, оставь ты меня тут одного, нечего тебе жизнью рисковать. Ты повел себя благородно, рассказал мне все. Убегу далеко в дремучий лес, не найдут там меня волки. А отцу скажи, что поймали и растерзали.
И оттого, что был принц так добр и смел, согласился с ним Тецу-Тецу, стыдясь того, что вообще в это дело ввязался.
— Ты прости меня, дурака, друг. Чуть на гибель тебя не завел. Я пойду во дворец, и обманом отца твоего отвлеку.
— Так и сделаем.
И точно камень свалился у Тецу-Тецу с сердца, когда не пришлось ему убивать
Киришиму. И остался принц один в большом лесу.
Пустился бежать, и бежал по острым камням, через колючие заросли, и прыгали около него звери дикие, но не трогали. Бежал он, сколько сил хватило, и вот стало уже вечереть, как увидел принц дом охотничий, и вошел в него отдохнуть.
А в домишке том все было таким грязным, что не смог принц спокойно лечь и уснуть. Вынес весь сор в низину, вымыл тарелки и пол. Заправил постели бельем, что большой кучей в гостинной лежало.
Только успокоившись, лег он на одну из кроватей, дымом приятно пахнущую, и уснул крепким сном от усталости.
****
Тем временем стемнело, и пришли в дом хозяева. В семером.
Чужака они учуяли с ходу. Испугавшись охотников когти выпустили разом. И пошли на разведку по дому:
— Кто он такой, что украл все ветки? Чем теперь топить нам камин?
— И пилки мои для когтей кто-то спрятал. Иида-кун, как думаешь, хватит денег купить еще в этом месяце?
— Зато вся посуда чистая, и прямо в мою смену. Мина, теперь ты дежуришь на кухне.
— По полам аккуратно ходите. Не видете, ква, что помыто все?
— Ну, хоть какой-то цивилизованный охотник попался нам.
— Вы смотрите, и журналы кто-то собрал в кучу, не пометив страницы.
— Деку, только ты эту хрень и читаешь, умолкните. Слышите, наверху, в спальнях, сердце бьется спокойно.
Поднялись они, и увидел последний волк, что на постели его тело ладное лежит, десятый сон видит.
— Что за дерьмоголовый лег на мою кровать одетым?
Щелкнул свет, подскочил принц и увидел перед собой свору оборотней. Улыбнулись они ему приветливо, отвлекли разговором быстрым.
— Ах, Боже ты мой! Какой он милый! — проворковали две…девушки?
— Как тебя зовут? Ты охотник?! — потеснил их самый грозный из стаи.
— Зовут меня Эйджиро. Киришима. — ответил лежавший на его постели принц, — Нет, не охотник. Отец сослал меня в лес, а я набрел на этот дом.
— Как ты попал сюда? — проворковала волчица с мягким розовым мехом.
— Так, открыто же было.
Волки попереглядывались, покосились все на одного из своих, и спросили Эйджиро:
— Хочешь вести наше хозяйство? Просто, ты тут первый наш гость, и так чисто все прибрал. Много не просим: стряпать, стирать и все содержать в чистоте да порядке. Если согласен на это, можешь у нас остаться, и всего у тебя будет вдоволь. С нас еда, дрова, и жилплощадь.
— А сами вы этого делать не можете?
— Так, ведь когти. — Шестеро показали когтистые лапы, и у последней, между пальцами были перепонки, — Она лягушка, у нее мускус.
—Хорошо, — сказал им в ответ Киришима, — с большой охотой останусь у вас в это лето.
И пустили его волки в дом.
Киришима содержал избушку в порядке.
Оборотни кололи дрова, и утром уходили на охоту, забирая себе мясо на еду, а остальное на продажу. Целый день занимались они выделкой шкур и резьбой по кости.
Больше всего молодому принцу нравились дудки, что мастерил угрюмый оборотень со светлой шкурой. Ухо его было проколото, и когда кость не поддавалась резке, то оно смешно дергалось. По округе разносился лишь грубый рев и звон сережки.
— Отчего ваш седьмой такой ворчун? — спросил Киришима у «Деку», который на проверку оказался Мидорией.
— Каччан — вожак нашей стаи. Конечно, ему все еще трудно. Он несет ответственность за всех нас. Наше питание, наш заработок, то где мы будем жить и работать. Все, что у нас сейчас есть — его заслуга. Пусть он этого и не признает.
Стал Киришима с того времени чаще ходить к Бакуго. То отвлечет его для отдыха, то на обеде больше мяса подложит. Постепенно, возникла между ними дружба, что потом перетекла в привязанность. Жаль, только, что в одностороннюю.
****
Как-то раз, ближе к осени, собрались оборотни с Киришимой у камина, и решились все же вопросы ему задать.
Начал первее всех Кацуки.
— Ты же знаешь, часто мы ходим в город. Так вот, стали замечать, что плакаты с лицом принца везде развесили, — посмотрел оборотень на виноватого Киришиму, и продолжил, — Когда рассказать нам хотел об этом, дерьмоголовый?
— Я и не скрывал этого от вас, просто к слову не приходилось. Говорил же, отец выгнал.
И рассказал им историю всю, что знал.
— Ну, и как мы тебя теперь оставим? Что если найдут тебя гвардейцы и к отцу твоему поведут?
Засмеялся Киришима, и успокоил их, что всю зиму из дома лишь за дровами выходить будет. Не верили ему оборотни, но выбора у них не было. Зимой олени уходили дальше, и должны были они в последний раз поохотится, чтобы денег им до весны хватило.
Делать было нечего, собрались, оставили Тсу с Киришимой, чтобы в спячку она от холода не впала, и ушли, волненьем гонимые.
Последним задержался у дверей Бакуго.
— Берегись своего отчима: скоро он узнает, что ты здесь, раз маг и колдун. Смотри, никого не впускай в дом, и не открывай всяким принцам с принцессами. Найду следы — лично порву их.
И придвинувшись ближе, нежно дотронулся до щеки Киришимы, пока остальные не видели.
****
В тот же день, король, снова ставший считать себя самым сильным, подошел к зеркалу и спросил:
— Зеркало-зеркало! Кто в стране всех сильней и опасней.
И ответило зеркало:
— Уж не вы, господин мой. Теперь сильнее всех Киришима, чей сон и жизнь охраняют волки. Не дослушали вы меня в прошлый раз, и теперь живет ваш пасынок, любовью к волку хранимый. Бакуго Кацуки за него любого порвет. Даже вас, если ничего не предпримете.
Испугался тогда король, — он ведь знал, что зеркало говорит правду. Понял, что обманул его егерь, и решил сам Киришиму извести, снова зеркало не дослушав.
— Ну, конечно, беги сам в тетку рядиться. Ты ж сильный, чего тебе умное зеркало слушать…
Переоделся король старым торговцем, карабейником, так что и узнать его было нельзя. Направился через семь верст, к волчьему дому. Постучал в дверь, и говорит:
—Продаю товары хорошие! Продаю!
Глянула Тсу в окошко и отвечает:
— Иди старик дальше, ничего нам не нужно. Или хочешь, чтоб волки тебя загрызли?
—Хорошие товары, прекрасные товары, — вторил он ей.
— Вон иди, не морозь ноги, ква!
А тем временем, вернулся Киришима из лесу, дрова за собою волоча. Подбежал к нему торговец, и затараторил:
— Ты же оборотня любишь, милый? Любишь? У тебя по глазам все видно.
Зарделся Киришима, опешил, но кивнул. Щеки его по цвету с волосами сравнялись.
— Люблю, люблю его больше жизни.
— Тогда возьми яблочко у меня волшебное, из стран дальних привезенное. Если съешь его, и прибежит к тебе волк твой, значит любит тебя он в ответ…
— Брехня это, ква, — оборвала его Тсу из окна, — Киришима, иди домой, печку топить надо!
Но, не унимался старик-коробейник.
— Не верите в это, так возьмите волчий чай, — наклонился он к Киришиме, так чтобы Тсу его не слышала, — выпьешь его ночью сегодня, под полной луной, и на миг станешь тем, чего твой волк больше всего на свете желает. Так бери, хоть проверишь, любит ли тебя он, аль нет.
И впихнул ему мешочек, да скрылся потом в чаще лесной.
Посмотрел Киришима на сверток, и к себе под шубу его спрятал.
****
Ночью той же, под полной луной, выпил Киришима чаю волшебного. До возвращения Бакуго было немного времени, но так хотелось узнать о чувствах волка, что в душу ему запал. Где-то вдалеке, в чаще леса, тихонько зазвенел колокольчик. Посмотрелся Эйджиро в бочку, что у дома стояла, но увидел лишь себя и звезды.
Вдруг, голова его закружилась, и упал он в снег, ног не чувствуя. Занемело тело крепкое, а потом и сознанье потухло, вмиг опустевшее.
Услышав шум, выбежала из дома Тсу. Попыталась домой затащить друга милого, но не смогла. Так и замерли они, на снегу холодном.
Вскоре после того, ближе к полночи, вернулись волки к дому. Радостные они были, много мяса несли. Даже Бакуго бодро шел к себе, дожидаясь скорой встречи с Киришимой.
Как же испугались они, когда увидели застывших Тсу и Эйджиро.
Обуяла Бакуго злоба черная: вот лежит на земле его суженый, не шелохнется, точно мертвый!
Кто посмел такое с ним сделать? Отчим проклятый?
Отогрели они Тсу на силу, прижимал ее к себе испуганный Каминари. Рассказала она все Бакуго, Киришиму в теплые ткани укутовавшему. Тот и смотреть на нее отказывался:
— Куда смотрела, когда тот торговец рябиновый чай вручил ему? Разве не просил я тебя следить за парой своей?
Ничего не ответила ему Тсу, лишь заплакала горько.
Дни и ночи проводил Кацуки рядом с уснувшим «на веки» Киришимой. Положив его близ огня, разминал ноги и руки, себя коря. Не оставил бы, уберег, придурок. А теперь? Ждать другого ублюдочного принца? Чтоб влюбился в него Эйджиро, и они уехали подальше от Бакуго в охуенный замок с кроватью безмерной?
Бакуго и сам хотел дать Киришиме все это. А в итоге?
Как бы ни пыталась стая отвлекать его на еду и сон, не слушал их вожак. В ушах у Кацуки стоял лишь ровный стук сердца Киришимы.
****
Проснулся Киришима от поцелуя. Тело уютно устроилось на мягкой постели, и он совсем не хотел открывать глаза.
Целовавший его аккуратно прикусил мочку уха. Холодный воздух заставил дернуть головой.
— Далеко ли до весны в травах древних? Просыпайся, королевич.