ID работы: 7549508

Гарри Поттер и его невероятные приключения. Часть первая: Учись достойно принимать благодарность.

Слэш
G
Завершён
172
автор
Tan2222 бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
95 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
172 Нравится 28 Отзывы 86 В сборник Скачать

Глава 10.

Настройки текста
Приближалось Рождество. В середине декабря, проснувшись поутру, все обнаружили, что замок укрыт толстым слоем снега, а огромное озеро замерзло. В тот же день близнецы Уизли получили несколько штрафных очков за то, что заколдовали слепленные ими снежки, и те начали летать за профессором Квиррелом, врезаясь ему в затылок. Хотя Гарри с удовольствием позволил бы Филчу выдрать их по заднице розгами, если бы решение зависело от него. - И как вам все время не надоедает? – недовольно ворчал он, неодобрительно нахмурившись. - Ты переобщался с Забини, друг мой, - Фред мечтательно прикрыл глаза, покачивая ногой в такт своим мыслям. Поттер даже думать боялся, что сейчас творится в этой буйной головушке, раз её владелец в таком восторге. - Может быть и переобщался, - огрызнулся герой. – Как бы мы все не относились к профессору, он, во-первых, старше, а во-вторых – преподаватель. В гостиной девочки, при помощи Гермионы, отрекомендованной мистером Избранным, заколдовали бумажные снежинки, которые вырезали всем первым курсом, и те неторопливо кружились под потолком. Было красиво. А ещё, таким образом, Поттер надеялся хоть ненадолго отвлечь внимание отличницы от себя любимого. Грэйнджер не оставляла попыток убедить Гарри в том, что Снейп его враг и оставаться с профессором наедине чревато. Успеха естественно не добилась, но достала знатно. - Что на этот раз узнать хочешь, вашество? – весело подмигнул мальчику Джордж. - А может я просто неодобрение выразить решил? – Поттер состроил невинную мордашку. - Ага, а Хагрид в балетной пачке сейчас пляшет степ на Рождественском балу в Министерстве, - в невинности физиономий эти двое могли дать недослизеринскому гриффиндорцу сто очков вперед. - Ладно, ладно, - Золотой мальчик поморщился. – Что слышно про Запретный коридор? Тварь ещё там? - А куда она денется? Хагридов домик для такой зверушки маловат, - легко отмахнулся Фред. – Опять материться изволите? - Нет, - Гарри резко поднялся на ноги. – Пойду, прогуляюсь. - Компанию составить? – в один голос поинтересовались братья. - Справлюсь. Благо кретинский квиддич остался позади и в коридорах безопасно, - и не дослушав возмущенные возражения близнецов о покушении на святое, Поттер выскользнул из гостиной. / - Куда собрался? – осведомился Том, подав голос впервые за неделю. Он ещё не простил Избранному его выходки. Ни первую, ни вторую. Хотя и отдавал должное тому, что Блейз полезней для них будет, чем изворотливый и ненавидящий Снейп. Вот так, запросто, разбрасываться очевидными преимуществами Риддлу претило. Все же он часть души Темного Лорда. / - Настало время расколоть лесника. Я должен понять, что здесь на хрен творится, - Гарри выбрал самый нейтральный тон, на который только был способен, решив делать вид, что ничего серьезного между ними не случилось. Не считая безобразного скандала, сопровождавшегося жуткой головной болью, шишки на лбу в добавок к знаменитому шраму, потому, что Риддл не предупредил героя о надвигающейся колоне, когда тот снова неосторожно зачитался и, конечно же, позорного падения с лестницы в коридоре, по вине упрямого молчания все того же Риддла. Гарри надеялся, что Темный Лорд, наконец, посчитал себя достаточно отомщенным за пренебрежение советами и ослиное упрямство Мальчика-Который-С-Большим-Трудом-Выжил-Без-Него-Неделю. / - Посмотрим, что из этого получится. Не думаю, что полу великану доверят действительно важные сведенья. / - На данный момент он единственный доступный источник информации. Не совсем то, на что я рассчитывал, но раз Снейп не колется… / - Напомни мне, кто же в этом виноват? – елейным голоском ввернул Риддл. / - Ну вот, а я надеялся, что ты перестал злиться. / - Надежда, Поттер – прерогатива слабаков, - отфыркнулся Том, но уже более миролюбиво. / - Ага. Так же, как любовь и дружба, - буркнул мальчик, стуча в двери хижины. – Я все твои речи уже наизусть знаю, можешь не стараться. / - Теперь только осталось начать им следовать… В этот момент, как всегда жизнерадостный лесничий, распахнул перед гриффиндорцем дверь, прервав тем самым очередную нудную лекцию. - Здравствуй, Гарри. Ты почему один? И без зимней мантии? - Потому, что волшебник и не самый слабый, - Поттер вошел внутрь, стряхивая снег с туфель. Зимними ботинками он тоже не озаботился. – Привет, Хагрид. - Сейчас чаю поставлю, - засуетился великан, отгоняя путающегося под ногами Клыка. – Ну, рассказывай, как у тебя дела. Что нового в школе? - Ничего такого, - Гарри нервно забарабанил пальцами по столу. – Если не считать здоровенного цербера, который обретается на третьем этаже школы, где полным-полно любопытных детишек. - Ты откуда про Пушка узнал?! – впечатлительный лесник даже чашку выронил, расплескав под ногами кипяток. - Про Пушка значит, - Гарри грозно нахмурился. - Ну да – это ж моя собачка. Купил ее у одного… э-э… парнишки, грека, мы с ним в прошлом году… ну… в баре познакомились, - пояснил Хагрид, вытирая руки полотенцем. – А потом я Пушка одолжил Дамблдору, чтобы охранять… - Что? - Все, хватит мне тут вопросы задавать, - проворчал здоровяк, вспомнив, наконец, что он взрослый. – Это секрет. Самый секретный секрет, понятно тебе? - Секрет значит, - взгляд Поттера сделался ледяным. – А ни одному из вас, случайно, в голову не пришло, что кто-нибудь может пострадать? Кто-нибудь из школьников, например? Или одного профессора Снейпа мало?! - Что ты говоришь, Гарри?! – Хагрид всплеснул руками, опустившись на ближайший стул. Клык протяжно заскулил, забившись под лавку. От Поттера здорово разило гневом и магией. - Говорю, что спасая идиотов, с шестого курса Равенкло, декан слизерина был тяжело ранен. Я видел. Даже после этого продолжишь настаивать, что Пушку здесь самое место? - Неправда это, Гарри! Пушок в жизни никого не обидит! Просто выглядит жутко – это да. А на самом деле, если узнать его поближе…, - не сдавался полу великан. - Куда уж ближе! Одна из пастей тяпнула самого Снейпа, а он не шестикурсник! Говори, что охраняет тварь или вызову Комиссию по обезвреживанию опасных существ! Я знаю, в волшебном мире есть такая, - или расколется, или нет. Гарри шел ва-банк. - А я говорю: неправда это! – выпалил, разгорячившись, Хагрид. – Пушок никому вреда не причинит. Он смирный. И музыку любит. Стоит только мотивчик поспокойней выбрать – сразу уснет. Разве не милашка? Ты лучше про Пушка забудь, и про то, что он охраняет, тоже. Эта штука только Дамблдора касается да Николаса Фламеля… Мысли Поттера завертелись в голове с удивительной скоростью. Николас Фламель – создатель философского камня и… - Вот оно что! – осенило героя. – Хочешь сказать, что забрал из Гринготтса… а теперь кто-то… Ох ты ж, мать твою!!! Не находя больше связных слов, Поттер сдавленно застонал, вцепившись пальцами в волосы. Его начала бить дрожь. Явная и неконтролируемая. Не на шутку перепугавшийся лесник, заметался по комнате с удвоенной скоростью и через секунду поставил перед Гарри стакан воды. Хорошо, хоть не чай. - Гарри! Гарри, скажи что-нибудь! - Все в порядке, Хагрид, - устало отмахнулся мальчик, залпом опрокинув в себя воду. – Надеюсь, когда кто-нибудь из младшекурсников пострадает, вам с Дамблдором достанутся соседние камеры в Азкабане. Приятного тебе вечера… Не школа, а Салемский шабаш! Инквизиции на вас мало… / - Слышал, да? – Поттер неторопливо брел через заснеженный двор, оставив Хагрида в полной растерянности. / - Поверить не могу! Только полный идиот мог подумать, что настоящий камень в школе! – наверняка Том сейчас нервно нарезал круги по своему острову. / - Этот полный идиот, к тому же, опасный псих, готовый убивать, - Гарри зябко ежился, безуспешно кутаясь в мантию. Он даже на согревающие чары сейчас был не способен. – Как думаешь, Дамблдор на это рассчитывал, когда прятал здесь фальшивый камень? Хотел выловить маньяка или воспитать из меня героя? / - Думаю и то и другое, - задумчиво похмыкал Риддл. / - Я начинаю бояться этого деда. Может, ну его? Переедем во Францию. Там девушки красивые… / - Не дрейфь, герой. Все сложится, - хохотнул Том. – Тем более что этого старика боишься не только ты… * * * Янош Элиот Бетлен был поверенным семьи столько, сколько Блейз себя помнил. Судя по дневникам отца, кто-то из предков этого почтенного джентльмена с постной физиономией и улыбкой барракуды поклялся в верности клану Забини и, с тех пор, семья Бетлен служила семье Блейза вот уже многие поколения. Доверять Бетлену для юного Лорда было так же естественно, как дышать. Формулировка присяги на верность не оставляла ни единой лазейки. Это мальчик изучил прежде всего остального. И все бы хорошо, если бы не одно весомое «НО»: судя по всему, румыно-англичанин по происхождению, чопорный, словно все Соединенное Королевство вместе взятое, пунктуальный, исполнительный, любезный и вежливый до тошноты, презирал нынешнего Лорда всеми фибрами своей холодной души. Язвительные замечания, снисходительные насмешки и недовольство абсолютно каждым действием или неосторожным движением Блейза, выражавшееся упрямо поджатыми губами, бесило до синих звезд перед глазами. Бетлен критиковал, Бетлен не соглашался, Бетлен подвергал сомнению каждое слово, но так нежно был предан леди Розабелле, что Забини его держал. Ведь сейчас, большую часть времени юный Лорд вынужден был проводить в Хогвартсе, а мама в полном одиночестве. А ещё, он знал точно: случись что – Бетлен умрет за леди Роуз без колебаний. Что из себя представлял поверенный в качестве боевого мага Забини не знал. Мог только догадываться, благодаря все тем же дневникам. Судя по записям отца, Бетлен являлся Мастером рунической магии, а исходя из ежегодных учебных поединков, которые Блейз из раза в раз заканчивал на лопатках, за безопасность мамы можно было не беспокоиться. Ежегодные поединки в Фехтовальном зале, длительностью не более минуты – единственное, на чем удалось настоять Лорду. Обучать его мужчина отказался наотрез. И даже наглым сопляком назвать успел, пока магия клятвы не обожгла ему запястье в назидание. С тех самых пор, между ними продолжалась вялотекущая «холодная война», без жертв среди мирного населения. Страдало только эго Блейза, но цена оказалась приемлемой. От души сыпанув Дымолетного порошка в камин тактично удалившегося декана, Блейз призвал на помощь всю свою выдержку и натянул на лицо самое безразличное выражение из тех, что было в его коллекции на черный день. - Забини-мэнор! Бетлен, ты дома? - Юный Мастер Блейз? Чем обязан? – поверенный умудрялся выглядеть элегантно даже стоя на коленях в клубах сажи. - Именно, что обязан, поэтому, прошу не перебивать, - мальчик решил задать тон беседы с самого начала. Чертов ублюдок вполне способен препираться сутками. – Мне нужно, чтобы ты придумал идеальный повод для того, чтобы меня и Поттера выпустили из замка на каникулах, и договорился о частной встрече с правлением Гринготтса. Ни в деньгах, ни в средствах достижения я тебя, как видишь, не ограничиваю. - Позволю себе заметить, что вы уделяете слишком много времени юному господину Поттеру в последнее время. У вас есть на это причины? – с выражением лица, как у дохлой рыбы, Бетлен воззрился на своего господина, явно намереваясь получить исчерпывающий ответ здесь и сейчас. - Подвернулась возможность поправить наши дела за счет знаменитого мальчика – чем не повод? – огрызнулся Блейз, чувствуя коленями, даже сквозь ковер, ледяной каменный пол замка. - Решили взяться за ум, Мастер? – невыразительная ухмылка на тонких губах. – Ну, главное, не заиграйтесь. Мне думается, мистер Поттер не так прост, как вам, возможно, кажется. Второго Темного Лорда наша семья не переживет. - Понятия не имею, что за ерунда у тебя в голове вертится. Просто сделай, как я прошу, - Блейз уже начал раздражаться, хотя его не так-то легко было из себя вывести. - Буду рад вам услужить, господин, - вот теперь откровенная издевка. – Надеюсь, вы позаботились о том, чтобы заказать парадную мантию для ежегодного министерского бала. - Вот же Мордред тебя разбери!!! Я же сказал, что не…, - в попытке отстоять свое мнение Блейз даже затылком о каминную полку стукнулся, но пламя уже погасло, повинуясь магии Бетлена. Он ненавидел балы, ненавидел Министерство с трусоватым Фаджем во главе и, конечно же, ненавидел танцы. Сколько разнообразных предлогов не посещать подобные мероприятия Блейз изобрел. Иногда сам себе поражался. Но, видимо, в этом году не судьба. Поверенный прав, так прогреметь с историей про тролля и спустить все на тормозах? Им обоим нужно там быть. Малфой-то точно будет. Но все же, все же… - Вы в порядке, мистер Забини? – это вернулся декан. - Да, профессор, - отозвался Блейз, потирая шишку на затылке. – Прошу прощения за беспокойство. - Всегда пожалуйста, - Мастер зелий по достоинству оценил жалкий вид наследного Лорда. – Возьмите мазь от ушибов. Вторая полка сверху слева. - Благодарю, господин декан, - пробормотал Забини, пытаясь представить, как преподнесет эту новость мятежному Поттеру, хотя, тот, вроде как, не против покрасоваться. - И ещё, советую заказать парадную мантию у Лебье. Он мне кое-чем обязан и отказать не посмеет, - неожиданно проговорил Снейп. - В смысле…? – Блейз собственным ушам поверить не мог. Маэстро Лебье принимал заказы не раньше, чем за полгода до события. - В смысле для Поттера, а о вашей мантии, уверен, Бетлен позаботился, - индифферентно произнес декан. – Спокойной ночи, мистер Забини. - Спокойной, сэр… * * * - Бал! Чертов бал, Поттер! – истеричка Блейз нарезал круги по крохотному кабинетику какого-то штатного чиновника, который случайно оказался незапертым. - Перестань дергаться, - фыркнул Гарри, одернув лацканы дорогущего пиджака от самого известного в мире волшебников модельера, маэстро Лебье. – Всего лишь чертов бал, ты хотел сказать? Мы справимся. Ты – Лорд, я – герой. Как выяснилось, состояние, которым владел Поттер, оказалось настолько большим, что даже у Тома закружилось то, что могло закружиться в его состоянии. Старшая ветвь Поттеров, средняя ветвь, младшая, Певереллы какие-то и даже Фонд пожертвований павших на войне имени Мальчика-Который-Выжил, на счет которого регулярно поступали средства под проценты – эти деньги можно до конца жизни просто в реку швырять и не закончатся. Бедный Риддл до сих пор в себя прийти не мог. Именно по этой причине, статус героя сейчас был более предпочтителен, чем статус Лорда Поттера. Гоблины, опасаясь потерять столь важного клиента, согласились сразу и на все, особенно на условие о неразглашении. Ведь только сейф, которым на данный момент официально распоряжался Гарри был записан на него лично. Остальное – тайна за семью печатями для всяких пронырливых стариков и ушлых журналистов. Да захоти Поттер, то прямо сейчас мог бы обрушить весь золотовалютный фонд волшебного мира, но это подождет до поры. Сейчас главное заявить о себе и о своих чистых намереньях, а Блейз все никак не мог взять себя в руки. Не спасали ни зелья, ни грозные взгляды, ни тычки под ребра – он был неукротим в своей истерике. - Вот вы где, господа, - снеся на хрен оповещающие и запирающие чары, в кабинетик зашел Бетлен, заставив Поттера присвистнуть. – Дурной тон, мистер Поттер. Будьте добры воздержаться в следующий раз. - Я сейчас только что пожалел, что клятву верности нельзя передать по желанию мага, - Гарри изящно поклонился. - Делаете успехи, - кивнул поверенный Блейза, не найдя к чему придраться. – Вам следует взять пару уроков у мистера Поттера, юный Мастер. - Да что ты говоришь?! – огрызнулся Блейз, неожиданно подскочив к спасителю магмира. – Галстук криво повязан и лохмы твои… Герой стоически терпел выходки его светлости, лишь бы это ему успокоиться помогло. Сто первый раз подряд попытавшись пригладить непокорную шевелюру Гарри, Забини придирчиво смахнул одному ему видимые пылинки с идеально сидящего костюма и, сделав глубокий вдох, кивнул. С таким видом, словно это именно гриффиндорец виноват в вынужденной задержке. Пряча на губах усмешку, Бетлен распахнул перед господами дверь, глубоко поклонившись, и сопроводил их в Бальный зал. А дальше началось светопреставление. Гарри без устали расточал очаровательные улыбки, позировал на камеру в компании Блейза и младшего Малфоя, жал руку старшему, а так же начальнику аврората Скримджеру. Знакомился с многочисленными чиновниками высшего ранга, пару раз танцевал вальс с какими-то девицам на выданье и, под конец вечеринки, пожертвовал сумасшедшую сумму на нужды больницы Святого Мунго. Министр лично пожал ему руку и даже обещал представить к награде за благотворительность в следующем году. А герой не уставал раздавать интервью о взаимодоверии, жизнелюбии и радости по поводу того, что война закончилась. Умница Поттер, любимец домохозяек и юных дев – вот какую судьбу себе Гарри пророчил. Умаялся так, что без сил повалился на кровать в своем номере в Дырявом котле, и проспал до утра, прямо в парадной одежде. К себе домой Блейз не пригласил, но обидно не было. Юный Лорд и так слишком много для него сделал. Проснувшись на утро, Гарри первым делом заметил свертки и коробочки у своей кровати. Подарки. Он долго поверить не мог, сонно протирая глаза. Лучшее Рождество в геройской жизни. Распаковав верхний сверток, Поттер усмехнулся. Неровными буквами на оберточной бумаге было написано: «Гарри от Хагрида». Внутри была флейта ручной работы, которую, скорее всего Хагрид вырезал сам. Переживал за сохранность героя, скотина твердолобая. Поднеся её к губам, мальчик извлек звук, похожий на уханье совы. Вряд ли Пушок оценит, встреться они в школьном коридоре. Следующий подарок лежал в тонком конверте и представлял собой лист плотной бумаги. «Получили твои поздравления, посылаем тебе рождественский подарок. Дядя Вернон и тетя Петунья», - было написано на листе. Да уж, хорошо, что свидетелей нет. Отлепив от бумаги монетку, ценностью в пенс, Гарри предвкушающе усмехнулся. Только бы дотерпеть до лета. Разорвав следующую упаковку, Гарри обнаружил внутри толстый, ручной вязки свитер изумрудно-зеленого цвета и большую коробку с домашними сладостями. Ну, конечно, мама Рональда, миссис Уизли. Её теплая магия обволакивала заботой и добротой. Сложно поверить, что эта замечательная семья – ближайшие сторонники директора. В следующих подарках тоже было сладкое. Дорогое и с вензелем лучшей кондитерской волшебного мира Англии от Драко, и коробка «шоколадных лягушек» от Гермионы. Оставался ещё один сверток. Гарри поднял его с пола, отметив, что он очень легкий, почти невесомый, и, неторопливо развернул. Нечто воздушное, серебристо-серое выпало из свертка и, шурша, мягко опустилось на пол, поблескивая складками. / - Мантия-невидимка, - пренебрежительно фыркнул Риддл. – Кончай пыриться. Мы уже на три минуты выбиваемся из утреннего графика. / - А кто-то ещё про мои магловские выраженьица заикался, - хохотнул герой, сладко потягиваясь. Мантия-невидимка Гарри была без надобности. Он на зубок выучил дезиллюминационные чары и легко сливался с окружающей обстановкой при необходимости, а мантия – непрактична и не всегда под рукой. Только интерес к тому, кто её прислал, уберег эфемерную ткань от участи быть без жалости выброшенной за окно. Подняв с пола листок бумаги, Поттер внимательно изучил записку. Мелким почерком с завитушками на ней было выведено: Незадолго до своей смерти твой отец оставил эту вещь мне. Пришло время вернуть ее его сыну. Используй её с умом. Желаю тебе очень счастливого Рождества. Подписи не было, но долго доискиваться не пришлось. / - Чертов старик, - прорычал Риддл. – Да что ему от нас надо?! / - А разве не ясно? Он хочет, чтобы мы непременно отправились за мифическим камнем, - Гарри изо всех сил сдерживал эмоции, но удавалось ему плохо. Мантия принадлежала отцу. Он её касался. Возможно, и мама тоже. С замиранием сердца ощупав тонкую ткань, Поттер не удержался и, прижав к себе тряпицу, зарылся в неё лицом. Мантия пахла застарелой пылью и чуть-чуть корицей. Слезы от чего-то навернулись на глаза. Может быть, так пахло у него дома. Ну, там, где его любили и где он был хоть кому-то нужен сам по себе, без дурацких предназначений. / - Но, перед этим, советую побродить в ней ночью по Хогвартсу, - Риддл делал вид, что ничего не происходит. – Ни один нормальный первокурсник не удержится от соблазна. / - Если ты так говоришь… Резко откинув от себя ткань, Гарри оставил её одиноко лежать на не заправленной кровати и, не оглядываясь, вышел из комнаты на пробежку.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.