Под созвездием Близнецов

PG-13
Завершён
34
1
автор
Серия:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
34 страницы, 10 724 слова, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
34 Нравится 39 Отзывы 5 В сборник

4. Где наша тачка, чувак? (Преканон на Цитадели)

Настройки
Так, как воздух пах на Цитадели, он больше нигде не пах. Не то, чтобы Сара облетела всю галактику, но ей было с чем сравнивать — такого сочетания ароматов озона, стали, технической смазки и легчайшей тысячелетней пыли не могло быть нигде. Уж в пыли-то она теперь разбиралась, факт. А на Брухе ее оказалось столько, что однажды группа, в которую входила Сара, чуть не потеряла исследовательский вездеход. Сухая, крайне наэлектризованная и из-за этого чертовски липкая, пыль была везде. Мерзкая смесь измельченной в прах органики и неорганики просачивалась в герметичные, казалось бы, палатки, скрипела на зубах в еде, въедалась в поры и была способна за час наглухо забить фильтр защитного костюма и легко обдурить чуткий сканер. А самым паршивым сюрпризом некогда убитой вымершими инопланетянами планеты оказались глубокие ложбины, этой пылью заполненные — настоящие пылевые озера. Ухнув в вероломную тьму, в которой тут же отказала половина приборов, вездеход сперва чуть не разбился об острые скалы, а потом еле выбрался на твердую поверхность. Входившие в группу археологи обрадовались этому, как занимательному приключению. Раскопки оказались далеко не такими захватывающими, как им показалось, когда на безжизненной планете нашли руины неизвестной галактическому сообществу цивилизации. В общем, ученые решили, что все-таки слетали на Бруху не зря. Жаль, Сара и ее командир, лейтенант Клайв, не смогли разделить их оптимизм. Их вызвали на ковер к полковнику ближайшего форпоста Альянса и как следует надрали задницы за порчу техники и создание опасной для жизни ситуации. А позже этот инцидент стал формальным поводом выпереть капрала Райдер из армии Альянса. И сейчас уже бывший капрал стояла в космическом доке Цитадели с нетяжелым рюкзаком на плече, идиотским сумбуром в голове, смесью уныния и радости на сердце, и ждала брата, которого не видела больше года. Разумеется, это чудовище опоздало почти на четверть часа. Скотт накинулся на нее с восторженным ревом и обнял, радостно колотя по спине. А потом ткнул твердым пальцем в челюсть: — Ух, и наела же ты щеки! Ничего так, пайки у археологов. — Это не щеки, а скулы, — обиделась Сара. — На себя посмотри — фингал под глазом. И что за грязь на физиономии? — Это щетина, — он со снисходительным видом потер подбородок, проигнорировав упоминание о синяке. — Смотрю, ты совсем отвыкла от настоящих мужчин среди своих ботаников. Чего стоишь, пошли скорей. Скотт ухватил ее за руку, потащил к стоянке аэрокаров, а потом гордо напыжился и кивнул на роскошнейший ярко-синий «Сижн Храбрец»: — Смотри, какой красавец! Могу прокатить. Сара присвистнула: — Неужто устроился чьим-то личным пилотом? И как зовут этого самоубийцу? — Вечно все портишь, — поморщился брат, откидывая элегантную дверцу и садясь за интерфейс. — Меня товарищ попросил перегнать аэрокар из дока до Шин Акиба. Даже пятьсот кредитов обещал заплатить. А я как раз на мели. Так что мы сейчас по-быстрому туда скатаемся, и уже потом на монорельсе домой — там недалеко. Сара мгновенно насторожилась. Старые приятели Скотта всегда вызывали у нее головную боль, приступ чесотки и стойкое желание держаться от них как можно дальше. — А что ж он сам не забрал? — Ему некогда, а дело срочное. Если не доставить до вечера, сделка сорвется, и он много чего потеряет... Да какая разница? Машина — класс! Когда еще на такой погоняем? Она нехотя уселась на втором сидении и устроила на коленях рюкзак. Но когда мягкая и в то же время упругая спинка-трансформер бережно обняла ее плечи и поясницу, блаженно прижмурилась. В аэрокарах премиум-класса она действительно не летала ни разу. — Район Закера, Шин Акиба, двадцать шестой уровень, блок четыреста тридцать один, гараж «Бланко», — надиктовал Скотт, а когда аэрокар стартовал, радостно добавил: — Перейти на ручное управление! И они, заложив красивый вираж, влились в поток транспорта, покидающего порт. Зрелище из окна оказалось завораживающим — Сара и забыла, насколько прекрасна Цитадель. Она приникла к стеклу, разглядывая проносящиеся мимо сияющие шпили и платформы, восхищенная, как ребенок на цирковом шоу биотиков. К чести брата, водил он отлично — без глупого лихачества, способного повредить машине, стоившей больше, чем их семья когда-либо была способна накопить, но уверенно и с заметным изяществом. Не удивительно — в отличие от нее, месившей вместе с археологами пыль всяких захолустных планет, Скотт все это время провел в космосе, охраняя ворота к Земле — двести второй ретранслятор рядом со станцией «Арктур». Тот самый, через который впервые в истории человечества в команде Джона Гриссома прошел и их отец. Сейчас, правда, это было самое безопасное место в Галактике, и у солдат наверняка хватало свободного времени. Так что братец мог упросить кого-то научить его пилотировать челнок. А после шаттла управлять аэрокаром явно было бы сплошным удовольствием. Сара почувствовала легкий укол зависти и утешила себя тем, что за интерфейсом вездехода Скотт точно не сиживал. В некоторых ситуациях вездеход лучше шаттла, сказала она себе. Как минимум, крепче, да и падать не так высоко. Зато и маневренности у него поменьше. Может, именно поэтому пилоты и морпехи так задирают носы? Сара снова посмотрела на брата. Он ответил ей совершенно счастливым и слегка высокомерным взглядом. — Так откуда у тебя фингал? — спросила она невинно. Ей ужасно захотелось сбить с него спесь. — Заработал в бою, — проворчал Скотт. — Небось, в баре подрался? — Ну... да, — неохотно признался он. — Подрабатывал вышибалой в «Хмельной радости». И пришлось подраться. С турианцем... Нет, с кроганом! — добавил он, воинственно сверкнув глазами. Сара расхохоталась: — А на самом деле? — С саларианцем, — чуть помедлив, ответил братец. Лицо у него сделалось обиженным. — Будешь ржать — высажу прямо на лету. — Не буду, — пообещала она, изо всех сил пытаясь сдержаться. А потом все-таки выпалила: — Наверное, он был в экзоскелете и с десятком «Фенрисов» в сворке? — Нет, — буркнул Скотт. — Просто мне-то его бить не разрешалось! Но я его все-таки скрутил и выставил... Ты бы знала, какие эти типы шустрые! И ноги у них неправильно гнутся. Сара вновь прижалась лбом к стеклу, борясь со смехом. Она поерзала, устраиваясь поудобнее, как вдруг ее ягодица почувствовала в мягкости кресла какое-то уплотнение. Дефект в новой машине, да еще такой дорогой? Сара скептически хмыкнула. Не иначе, аэрокар был репликой, а то и обыкновенной подделкой. Ну точно, иначе зачем было перегонять его из дока? «Сижн Моторс» располагался в Силверсан Стрип, в совершенно другой стороне. Наверное, оттого и такая спешка — хотели впарить контрафакт, пока клиент не опомнился. Сара снова завозилась, пытаясь определить площадь неприятного участка. — Чего ты там копошишься? — недовольно взглянул на нее брат. — Что-то с сидением, — отозвалась Сара не менее ворчливо. Ей было не слишком приятно чувствовать себя сопричастной нечистоплотной сделке. — Не может быть! — голос Скотта сделался по-настоящему испуганным. — Ты точно ничего там не сломала? Крис меня убьет! — Чем сломала — задницей? Давай припаркуемся и поглядим? — предложила Сара с раздражением и опять хмыкнула, когда Скотт и в самом деле покинул основную транспортную линию и пошел на снижение. Он посадил аэрокар на задворках какого-то торгового центра. На захламленной площадке сияющий новеньким лаком «Сижн Храбрец» смотрелся неуместно, как далатресса среди ворка. Они откинули пассажирское сидение и сперва ощупали его в четыре руки, убедившись, что в нем что-то спрятано. Потом Скотт включил сканер омни-тула, но тот ничего не показал — штука внутри оказалась экранирована. — Что за хрень? — спросил он с недоумением. — Контрабанда, — осенило Сару. — Поздравляю, Скотти, тебя подставили! — Да ну, не может быть, — отмахнулся тот. — Крис Норман — нормальный мужик... Ну, почти. — Не лез бы ты туда, а? — заныла Сара. — Тебя просили перегнать тачку — вот и перегнал бы. Меньше знаешь — крепче спишь. У меня нехорошее предчувствие... Но братец упрямо выпятил подбородок и, недовольно ворча, начал ковыряться настройках кресла, докапываясь до истины. Истиной оказался красный, запаянный в пластик контейнер. — Твою же мать! — ахнула Сара, невольно прижимая руку к губам. — Я похожий в новостях видела... — Угу. Красный песок. Стоит, как этот аэрокар, — Скотт нахмурился и потер переносицу. — Ну, спасибо, Крис, я тебе припомню... А Сара задумчиво на него посмотрела и твердо велела: — Знаешь, что? Просто затолкай эту штуку обратно. Это не наше дело. Мы и так везде на дурном счету. Если пойдем в СБЦ — нам пришьют и контрабанду, и наркоторговлю. Дело — дрянь, но остатки репутации дороже. И потом, всегда можно будет сделать анонимный звонок. Брат в ответ воззрился на нее с такой укоризной, словно она предложила подсунуть бомбу под советника Андерсона. А потом глаза его расширились, и Скотт взволнованно прошелся по площадке взад и вперед: — Черт побери! А что с нами будет, когда мы это доставим? Заплатят пятисотенную или пустят пулю в лоб? Меня вообще-то отдельно просили никому не говорить и не брать попутчиков... Но я подумал — ты же моя сестра, а никакой не попутчик. — Бли-и-ин, — тихо пискнула Сара и тоже принялась бегать вокруг злополучного аэрокара. — А если ты меня тут высадишь и полетишь дальше один? — Она посмотрела на Скотта с надеждой, но потом тряхнула головой, и сама же решительно отвергла эту мысль: — Нет, я тебя одного не отпущу! Черт его знает, может никто и не собирался тебе платить!.. Эх, жалко, оружие у меня отобрали. Они замерли, напряженно уставившись друг на друга. — У отца есть «Стилет», — сказал Скотт нерешительно. Было видно, что ему эта мысль не по нраву. — Угу, только его и осталось сюда впутать, — Сара покачала головой. — Если он не убьет нас сам, представляешь, как обрадуется мама, когда сразу трое Райдеров попадут за решетку? А уж какой сочный репортаж сочинит эта психованная Калисса... — Да уж, — подтвердил брат мрачно. — Я от прошлого-то еще не отмылся. Нелепая смерть в перестрелке с наркоторговцами — это совершенно не та память, какую бы я хотел о себе оставить. Я рассчитываю на что-то более героическое. Они снова замолчали. И в наступившей тишине до их слуха донесся какой-то слабый звук. Он раздавался из аэрокара. — Даже шокера с собой нет, — хмуро сообщила Сара. — А в омни-туле для резотрона не хватает нулевого элемента. Изъяли после увольнения. — Думаешь, из контейнера собирается что-то вылупиться? — спросил брат с сомнением, быстро обшаривая взглядом место их стоянки. — Не знаю. Но что-то же там шебаршится? — она сглотнула, чувствуя, как по крови разливается адреналин. — У тебя-то хоть омни-тул заряжен? Скотт кивнул, поднял с пола погнутый кусок металлического поручня, передал ей и велел: — Держись за мной. Я прикрою щитом, — и впереди него возникло голубое сияние. Они подкрались к аэрокару, не переставая прислушиваться. Скотт обернулся и знаком показал, что шум доносится из заднего отсека. Сара перехватила свою железку поудобнее и кивнула. Брат открыл дверцу, аккуратно выщелкнул омни-тулом удерживающие кресло заглушки, выдернул подушку сидения наружу и мгновенно занес для удара раскаленное лезвие резотрона. Однако бить не пришлось. В коробе под креслами их удивленными взглядами предстал связанный и упакованный, как спрессованная рождественская индейка, саларианец с заклеенным ртом. Он энергично замычал и задергал шеей. — Ничего себе, — задумчиво пробормотала Сара, опуская поручень. — Это случайно не твой? Ну, которого ты из бара выкинул? Голубое поле погасло, и Скотт фыркнул: — Вроде нет, — склонился, посмотрел внимательнее и добавил уверенно: — Нет, точно другой. Мой был серый, а этот какой-то зеленый. Развяжем? — И куда потом его денем? — с сомнением поинтересовалась она. — А вдруг он все-таки нападет? — А вдруг нет, и скажет что-нибудь дельное? Ну, знаешь: враг моего врага — мой друг, и все такое. — Да? — сомнений в голосе Сары не убавилось, она тоже склонилась над их находкой: — Ты нам поможешь или отвезти тебя туда, куда везли? Саларианец замычал еще интенсивнее. — Кто так допрашивает? — спросил Скотт с осуждением. — Союз «или» тут был совершенно лишним. Итак, с начала: ты нам поможешь? Пленник усердно закивал. — Во-от, так-то лучше, — удовлетворенно кивнул Скотт и рывком сорвал с его лица липкую ленту, вызвав этим сдавленный писк. — Кхе-кхе, — сказал саларианец. А потом заверещал: — Вытащите меня отсюда срочно! Тут же рядом пропульсивной привод, я облучусь! Брат вопросительно посмотрел на Сару. Та вздохнула и пожала плечами: — Вытаскивай, что ж мы, звери какие. Вдруг облучится? Что бы это ни значило... Скотт бережно извлек пленника из короба, уложил на площадку и перерезал его путы. — Про развязывать я ничего не говорила, — проворчала она, но братец снова только отмахнулся, помогая саларианцу встать. — Благодарю, — слегка поклонился тот. — Весьма разумно с вашей стороны. Меня зовут Мосдра, и я действительно могу вам помочь. Дело в том, что вы стали невольными участниками событий, крайне нежелательных для неких уважаемых в определенных кругах личностей. Даже если вас отпустят наниматели, камеры в доках и в порту запечатлели именно вас. Кроме того, в памяти машины сохранились ваши биометрические данные, — Мосдра полным достоинства жестом потер шею. — Однако ваш покорный слуга готов рассказать, что вы не имели к этим личностям никаких враждебных намерений и были сами введены в заблуждение. — Уважаемых в определенных кругах? — Сара грозно посмотрела на брата: — Мы умудрились влипнуть в разборки двух банд?! Скотти, ты балбес! — Пусть вас это не беспокоит, — саларианец изогнул свои узкие губы в подобии дружелюбной улыбки. — Если вы доставите этот аэрокар по названному мной адресу, вас наградят и избавят от мести противодействующей стороны. — Слишком гладко стелешь, — насмешливо покачал головой Скотт. — Но это все слова. Ты ведь такой же мелкий исполнитель, как и мы. Крутые тачки проверяют меньше, вот в ней и спрятали наркоту. А ты должен был ее получить на таможне и перегнать — только по другому адресу, так ведь? Кто тебя, кстати, скрутил? Думаю, работник дока, кроган какой-нибудь. А был бы ты важной птицей, не лежал бы в коробе под сидением. Черта с два ты слово за нас замолвишь. Уж скорее рассчитываешь получить прощение за ошибку, доставив своим хотя бы исполнителей. Может, нам лучше снова тебя связать и доставить в СБЦ? Так они точно поверят, что мы ни при чем, — и он снова выпустил резотрон. Сара посмотрела на брата с уважением. Ей подобная мысль не пришла. Но она покачала головой: — А потом нас грохнут какие-нибудь бандиты. Смотря кто успеет первым. Но я ставлю на Криса. — М-да, — Скотт снова приуныл. Саларианец тоже. — Только не в СБЦ, — попросил он заискивающе. — Может, вы просто меня отпустите, а? Сара сурово насупилась: — Значит, так. Ты даешь нам контакт своих хозяев, и мы анонимно скидываем им адресок, по которому должны были перегнать аэрокар. Они пытаются связаться с тобой, ты предсказуемо не отвечаешь, и они приезжают туда и устраивают шумные разборки. Думаю, устраивают успешно, их же никто не ждет? Лично мне гадов, которые так нас подставили, ничуточки не жалко. А потом ты летишь к своим и рассказываешь, как героически победил двух придурков, которые покусились на чужое добро. Нащупали контейнер, остановились, чтобы его вытащить, обшарили заднее сидение, нашли тебя. А потом ты напал сзади, оглушил и скинул обоих в мусоросжигатель. Не пытайся действовать по этому сценарию — тебе с нами двоими не справиться. Дождись лучше благодарности и премии за храбрость от своих хозяев. А пока суть да дело, мы чистим логи тачки, стираем все наши отпечатки, ожесточенно тут пылесосим, дезинфицируем, валим домой и какое-то время сидим тихо-тихо. Ну как, Мосдра, договорились? Саларианец помолчал, прикидывая, и решительно кивнул: — Договорились! На то, чтобы провернуть все это, у них ушло всего два часа. Они помахали вслед улетающему аэрокару и переглянулись. — Ты звонишь или я? — спросил Скотт, усмехаясь. — Давай, я, — брат кивнул, Сара быстро набрала несколько цифр и взволнованно затараторила: — Отдел наркоконтроля? Анонимное сообщение. Сегодня примерно в десять пятнадцать на Цитадель доставили синий аэрокар «Сижн Храбрец» с контрабандным грузом красного песка на борту — контейнер двенадцать на пять дюймов. Красного цвета, в экранирующей оболочке. Некий Крис Норман выступал посредником, ему помогал докер, предположительно, кроган, имени не знаю. Прямо сейчас машина находится в Шин Акиба, двадцать шестой уровень, блок четыреста двадцать пять. Пилотирует саларианец Мосдра. Идентификационный номер аэрокара — пять-восемь-три-шесть, четыре-ноль-один-один, шесть-ноль-девять-семь, девять-ноль-четыре-два, — и так же быстро сбросила вызов, избегая лишних вопросов. — Думаешь, их накроют? — Скотт озабоченно приподнял брови. — Я все-таки надеюсь, что в СБЦ не совсем идиоты сидят, должны хотя бы проверить. А там, глядишь, наш дружок Мосдра запаникует и сам себя выдаст. — Из-за Криса паршиво, — он уныло пнул ботинком пустую банку, и та, грохоча, поскакала по металлическому настилу. — Боюсь, что это я его подставил. Сара положила руку ему на плечо: — Прости, Скотти, но я сильно сомневаюсь, что Крис ни при чем. Мне кажется, он просто знал, что ты такой добрый дурак и любишь всем помогать, вот и воспользовался. Думаю, он в том гараже тебя поджидал, с пистолетом. Брат скорчил гримасу, помолчал, а потом сказал с уважением: — А врать у тебя все-таки всегда здорово получалось... Родителям расскажем? — Ни за что! — она испуганно затрясла головой, а потом вздохнула: — Поехали домой? Я страшно проголодалась! — Нет же, глупышка. Едем в порт. Ты что, забыла? Нам надо придумать, как почистить записи с камер. — Я тебя ненавижу, — проворчала Сара. — Ладно, поехали. Но с тебя здоровенная пицца!
34 Нравится 39 Отзывы 5 В сборник