ID работы: 7559462

Тонкости перевода и их последствия

Джен
R
Завершён
457
Severena бета
Размер:
35 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
457 Нравится 45 Отзывы 132 В сборник Скачать

2

Настройки текста
Гарри Поттер, отец-одиночка, растивший близнецов, которые недавно отпраздновали свой первый день рождения, старался проводить с ними как можно больше времени. Поэтому каждую минутку, свободную от обязанностей главы рода, он дарил сыновьям. Вот и в этот день, вернувшись с прогулки по парку, где еще не слишком твердо стоявшие на ногах Ральф и Дарен успели знатно испачкать свои новенькие костюмчики, Гарри не стал перепоручать заботу о детях няньке-эльфийке Хелли, а принялся сам их переодевать. Уследить за двумя резвыми малышами – работа не из простых. Но Гарри не унывал и всегда с улыбкой смотрел на тех, кто являлся смыслом его жизни. Хоть Джинни Уизли по велению Магии и в силу весьма неординарных обстоятельств официально и не считалась матерью его мальчиков, Гарри все же был ей благодарен за появление на свет наследников двух древних родов: Поттер и Блэк. – Дарен, постой секундочку. Ты же не будешь бегать по дому с голой попой? – уговаривал Поттер сына, натягивая на него штаны и не выпуская из виду Ральфа, подобравшегося к стопке изгвазданной одежды. – Гарри! – на пороге детской спальни возникла Гермиона. Ее громкий возглас заставил Поттера подпрыгнуть от неожиданности, при этом дернув штанишки чуть резче, чем причинил неудобство Дарену, и тот скривился, готовый разреветься. – Тише, родной. Папа не хотел тебя обидеть, – Гарри тут же прижал малыша к себе. – Ральф, иди сюда. Не нужно облизывать грязную рубашку. Гермиона, прости, что не обнимаю, – он, извиняясь, улыбнулся подруге, с которой не виделся три месяца – она приезжала на именины близнецов. – Но что ж ты так кричишь? Даже я испугался, – добродушно пожурил он Гермиону, так и остановившуюся у входа, словно в раздумье – стоит ли ступать в детскую комнату, и как следует пригляделся к ней. – Что-то случилось? Ты же не собиралась возвращаться, пока не получишь диплом. И почему ты такая бледная? Заболела? Постой, я сейчас, – по тому, как Гермиона нервно закусила губу, а ее глаза лихорадочно заблестели, Гарри понял, что разговор, скорее всего, предстоял серьезный. – Хелли, – обратился он к домовухе, терпеливо ожидавшей в сторонке, когда Поттер сдастся и попросит у нее содействия, – покорми, пожалуйста, сорванцов. Они нагуляли отличный аппетит. А потом уложи их спать. – Хорошо, хозяин. Хелли справится, – пообещала та и принялась за дело, забирая успокоившегося Дарена. – Пройдем в гостиную. Там нам никто не помешает, – позвал Гарри, предлагая Гермионе руку, чтобы она смогла опереться на нее. – Я не настолько плоха, – буркнула та, но от помощи не отказалась – ей необходимо было почувствовать тепло человека, способного оказать настоящую поддержку.

***

Удобно устроившись на диване и дав Гермионе собраться с мыслями, Поттер приступил к расспросам. – Рассказывай, что стряслось. Ты внезапно появляешься у меня дома бледная и расстроенная, явно готовая разрыдаться – это неспроста. Ну же! – он заглянул подруге в глаза, стараясь продемонстрировать, что выслушает самую невероятную историю. – Что вынудило тебя бросить Америку и примчаться сюда, хотя ты и не планировала этого? – Я… Я беременная, – выдохнула Гермиона и, как и предполагал по ее виду Поттер, расплакалась, кинувшись в его раскрытые объятия. – И чего ревешь, дурочка? Это же здорово! Нет ничего прекраснее детей, – принялся успокаивать Гарри, хотя и догадывался, что не все так просто. – Но он не… Понимаешь, он совсем не… – между всхлипами пыталась объяснить Гермиона, но осознание, что она наконец-то может поделиться своей проблемой с близким человеком, подействовало расслабляюще, и ей никак не удавалось остановить легкую истерику. – Извини… Я сейчас… Он не… – Он не хочет ребенка? А чем раньше думал? – Гарри не имел ни малейшего представления, кого упоминала Гермиона. С Роном Уизли она порвала еще в прошлом году, а кто у нее был в далеком Салеме, она прежде не рассказывала. И тем не менее он уже был готов мчаться к тому неизвестному мужчине и поставить на место этого идиота, осмелившегося обидеть его дорогую подругу. – Ну и не нужен он тебе тогда. Не переживай. Если хочешь, я признаю малыша. И магией с ним поделюсь, и в род введу. Только не плачь, – уговаривал он, но Гермиона, услышав его великодушное предложение, так расчувствовалась, что еще минут пять хлюпала носом, улыбаясь сквозь слезы. – Ты не так понял. Он не знает, что я беременная, – более-менее взяв себя в руки, в конце концов пояснила она. – Так сообщи ему. Он же – кто бы это ни был – должен соображать, что от его действий способны появиться дети, – Поттер пожал плечами, намекая, что сказанное им абсолютно очевидно. – В том-то и дело, что не было никаких действий. Он даже ни о чем не догадывается. И вообще – у нас с ним никогда ничего подобного просто не могло случиться, – Гермиона снова принялась нервно покусывать губы. – То есть «ничего подобного не могло случиться»? Ты это о ребенке или о вашей… близости? – Гарри подбирал слова поделикатнее – они с Гермионой, конечно, уже были взрослыми людьми, но нельзя же расстроенной подруге, примчавшейся к нему за поддержкой, прямо сказать, что она не очень разборчива с партнерами по играм в постели. За спиной Гермионы не стоял древний род, так что за беременность вне брака ей не грозили ни отлучение, ни наказание от магии. А остальное – слишком личное, чтобы кто-либо в него совал свой нос, в том числе и он, Поттер. – Что-то ты меня запутала. Если ты ждешь ребенка, то ведь вы вдвоем этому поспособствовали? – Гарри недоуменно уставился на Гермиону. – Я ни с кем не спала! – выпалила Гермиона и покраснела. Все же на такие темы они с Гарри еще ни разу не разговаривали. Они и отношение Поттера к его собственному разводу, инициированному Магией, не обсуждали. – Понимаешь, он мне даже не нравится. Нет, разумеется, нравится, какой он человек и специалист, но у меня никогда и мысли не возникало о сексе с ним. И вообще – это все не имеет значения, я же пока не собиралась заводить детей: ни с ним, ни с кем-то другим. Ты же в курсе моего положения, – Гермиона улыбнулась, заметив неоднозначность своего заявления, поэтому тут же уточнила: – Мерлин! Я не о беременности. – Я догадался, – заверил Гарри, радуясь, что подруга перестала плакать и полностью успокоилась. Естественно, Поттер знал, что Гермиона поступила в институт аж в Америке, потому что именно в Салеме акцентировалось внимание на изучении всяческих способов магического влияния на человека и методов комплексного подхода к безопасному освобождению потерпевших от воздействия любых чар. Дело в том, что родители Гермионы после ее вмешательства в их память так до сих пор и не вспомнили, что у них есть дочь. Когда война окончилась, Гермиона разыскала их и пыталась избавить от последствий собственного Обливиэйта, но ничего не вышло ни у нее, ни у австралийского колдомедика, специализирующегося на подобном, к которому она обратилась, само собой, не признавшись, кто ответственен за случившееся с ее родителями. С британскими целителями она не связывалась, опасаясь, что угодит в тюрьму, если правда выплывет наружу. Закон ведь позволял применять данные чары лишь специалистам в строго оговоренных случаях. Вряд ли кто-то пожелает сделать скидку на то, что шла война и Гермиона просто панически боялась за жизнь родителей. Может, способ она выбрала и слишком кардинальный, но они по сей день были в здравии – а это, как она полагала, являлось главным. Возвращение им памяти стало ее главной целью, для чего она и отправилась на край света за знаниями. – Я провела один обряд, рассчитывая получить совсем иной результат. – Что-то пошло не так и ты не смогла это исправить? – Поттер все еще смутно понимал, как Гермионе удалось забеременеть, не имея связи с мужчиной. – Вы же вроде там именно и учитесь избавляться от следствий неправильного или незаконного колдовства? – Так-то оно так… Только вот то, что произошло со мной, не подлежит никакой корректировке. Это не лишняя рука и не потеря слуха из-за совершенной оплошности. К тому же обряд, судя по всему, прошел идеально. Я сама виновата, – глаза Гермионы опять были на мокром месте. – Гарри, я ошиблась с перево-о-одо-ом… – признание сопровождалось снова хлынувшими слезами. – Ну не плачь, – Поттер вздохнул, а потом твердо отчеканил: – Сейчас же прекрати разводить сырость! Мы справимся с твоей проблемой, я же уже пообещал. Объясни все толком, и я помогу тебе! А ты, кстати, еще так и не сказала, кто отец. – Ты не сумеешь помочь. Вернее, сумеешь… Ой!.. – Гермиона вытерла слезы и решительно выпалила: – Гарри, мне поможет профессор Снейп! Он же крестный твоего сына, значит, ты в курсе, где его можно отыскать. – Конечно, я знаю, где Северус, – тон Поттера тут же потеплел, а во взгляде зажглись искорки нежности, когда он вспомнил имя Снейпа, но Гермионе было не до наблюдений за подобными изменениями во внешности друга. – Где? Он срочно мне нужен! – Хочешь попросить его сварить тебе какое-то зелье? Так мы это устроим. Думаю, он не откажет. Ты чего отвернулась? – Гарри увидел, как полыхнули щеки Гермионы, и его пронзила неимоверная догадка: – Только не говори… – Да! Это он – отец моего ребенка! – Ничего себе! – ошалевший взгляд был ответом на прозвучавшую откровенность. – Вот это будет ему сюрприз! – Поттер расхохотался, представив реакцию Северуса на такую сногсшибательную новость, и пару минут не мог успокоиться, пока не заметил обиженно поджатые губы Гермионы, недовольной его совершенно неуместным весельем. – Он вместе с Люцием* гостит у Драко в Малфой-мэноре, – Гарри поспешил реабилитироваться перед подругой, поделившись необходимой ей информацией. – И, кстати, сегодня они обещали прийти ко мне на ужин. Кричер вовсю командует домовиками – готовится к встрече дорогих гостей, – он усмехнулся – Северуса и Люция любили в этом доме все: и люди, и домашние эльфы. – А сейчас у нас есть время до их появления, и ты мне очень подробно расскажешь, как такое произошло, – разговор принимал деловой оборот, так что эмоции пришлось оставить в стороне, ведь Снейп непредсказуем, а следовательно, Гермионе действительно может понадобиться весьма серьезная поддержка. К тому моменту, когда годовалые близнецы проснулись после дневного сна и потребовали внимания отца, Поттер и Грейнджер успели основательно все обсудить. Гарри не стал осуждать или ругать подругу за проведение рискованного и не совсем этичного ритуала, к тому же не разобравшись в нем досконально. Он догадывался, что подобное ей еще предстоит выслушать в исполнении несдержанного на язык будущего папочки ее ребенка.

***

Первым, пока взрослые были увлечены беседой, прибытие Снейпа и Мэлэфика заметил Дарен – он был наблюдательнее и проворнее брата. Громким радостным криком он приветствовал своего крестного – Люций тут же подхватил его и подбросил в воздух, отвечая взаимной радостью от встречи. Ральф не намного отстал и, спотыкаясь от спешки, поковылял навстречу Северусу, чуть насмешливо следившему за его нетвердой походкой. – О! Так мы не единственные гости сегодня, – Снейп, взяв крестника на руки и на миг прижавшись губами к его пухлой щечке, окинул комнату беглым взглядом и заприметил Гермиону, почему-то настороженно смотревшую на пришедших. – Мисс Грейнджер! И что привело вас в наши края, полные туманов и слякоти? – Необходимость, – Гермиона переглянулась с Поттером – объясняться вот так с бухты-барахты ей не хотелось. – Вы вовремя, – Гарри поднялся с дивана и, широким шагом подойдя к дорогим ему людям, обменялся с ними приветственными рукопожатиями. – Как там Драко? Еще не наскучил вам собственным нытьем из-за своего прогоревшего предприятия? – Хмм… И тебе жаловался? – Люций усмехнулся. – Нашел из-за чего переживать! Денег практически не потерял, а подготовить новый финансовый проект не так уж и сложно, было бы желание, – отмахнулся он. – Так он же специально ждал вашего приезда, чтобы самому не ломать мозги над тем, куда теперь направить свой жадный взгляд, не рискуя опять потерпеть неудачу, а уж если такое случится, то… – Чтобы виноваты были мы, – Снейп понимающе кивнул, язвительно скривившись. – И все же, мисс Грейнджер, вы вроде клялись вернуться в Британию дипломированным специалистом. Неужели справились досрочно? – Северус, давайте сначала поужинаем, а потом поговорим о делах, – Гарри приглашающим жестом предложил пройти в столовую, где домовики заканчивали накрывать на стол. – О делах? – Снейп всегда подмечал детали и с легкостью вычленял в разговоре главное. – О них самых, – Гарри улыбнулся, стараясь этим до поры до времени развеять подозрительность, разбуженную собственными же предыдущими словами. – Хелли, забери мальчиков, – скомандовал он домовухе, которая тотчас с энтузиазмом кинулась выполнять его распоряжение. – Сперва поедим, – остановил он попытку Северуса приняться за расспросы. Ужин прошел в дружеской беседе практически ни о чем: в основном обсуждали погоду, последние светские сплетни и вспоминали проказы малышей – не только Дарена и Ральфа Поттеров, но и маленького Скорпиуса Малфоя. Сколько бы Гарри и Гермиона ни уводили разговор в сторону, но, после того как был съеден фруктовый десерт, Снейп, точно предчувствуя, что тема коснется лично его, все же вернулся к прежнему своему вопросу: – Итак, мисс Грейнджер, мы ждем от вас объяснений. О каком серьезном деле упоминал Гарри? Вам необходима помощь? Простите мою бестактность, но даже приглушенный свет свечей за ужином не скрыл вашей бледности, – в тоне послышались нотки ехидства, будто Северуса радовали чужие неприятности. Его любовь дразнить людей никуда не исчезла, и он, как и раньше, продолжал испытывать нервы окружающих своими колкими замечаниями и насмешками. – Я беременна, – выпалила Гермиона, предварительно посмотрев на Люция так, словно решала, стоит ли вести разговор при нем, но потом смирилась с тем, что у ее позора будет еще один свидетель, ведь Снейп все равно ему все рассказал бы позже. – Поздравляю, – на этот раз Снейп предпочел не ухмыляться – с дамочками в положении следовало быть вежливым. Люций, по напряженному виду Поттера догадавшийся, что их, скорее всего, ожидает не столь милая беседа, как до этого, лишь выразительно склонил голову, ограничившись безмолвными поздравлениями с будущим материнством. – И кто счастливый отец? Это же не секрет? – Для присутствующих – не секрет, – уточнила Гермиона, намекая, что не жаждет огласки того, что намерена им открыть. – Отец моего ребенка – вы, профессор Снейп! – она вздернула подбородок повыше, невольно выдавая охвативший ее страх перед предстоящим. -------------------------------------- * Для тех, кто читает работу вне серии: Люциус Малфой, после поцелуя дементора вернувшийся из-за грани в этот мир, носит новое имя – Люций Мэлэфик, он признан младшим родственником в роду Малфой. Об этом шла речь в фанфике «Семья для моей души».
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.