ID работы: 7565464

Невилл Лонгботтом может добыть еду из воздуха

Джен
Перевод
G
Завершён
69
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 5 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Началось с малого. Через несколько недель после битвы за Хогвартс, после окончательного поражения Волдеморта, после… да после всего в самом низу страниц журнала «Придира», на кромке полей, начали появляться коротенькие фразы с инициалами тех, кому их приписывали: «Невилл не сгорел, надев Распределяющую Шляпу, потому что холоден как лед. РУ» «Круги на полях, которые так любят магглы, оставляют не лунные тельцы. Просто Лонгботтом решил, что пшеница должна лечь, и она подчинилась. ДТ» «После победы над Темным Лордом Невилл Лонгботтом вошел в общую гостиную Слизерина. Ее стены тут же рухнули, потому что не были рассчитаны на такую крутизну. Невилл вышел оттуда невредимым. Кто бы сомневался? СФ» Невилл, конечно, был в недоумении, но не придал происходящему особого значения. В конце концов, после победы света в новости попадали любые слова тех, кого Гарри Поттер называл друзьями. Если они решили завалить «Придиру» странными шутками… что ж, видимо, мистеру Лавгуду так стыдно за то, что он тогда сдал Гарри, что он не может им отказать. «Невилл может добыть еду из ничего. Исключения из закона Гампа об элементарных трансфигурациях идут лесом. ГП» В первый раз было всего две фразы на номер. В следующем выпуске их было уже шесть, а в третьем они украсили все страницы, кроме обложки и разворота с рекламой. К шестому номеру рекламодатели начали вплетать их в объявления: «Если у вас дома бедлам, который мог развести только Невилл Лонгботтом, купите многофункциональный устранитель волшебного бардака миссис Скоуэр». Бабушка изо всех сил изображала праведный гнев и настаивала, что нельзя использовать его имя без разрешения, но Невилл заметил, что она почему-то не торопится писать гневные письма и как-то влиять на ситуацию. Потом он обнаружил, что его бесплатно обслуживают в «Дырявом котле» и «Трех метлах». «Жаболицая Амбридж писала Невиллу из тюрьмы, взывая к его благородству и моля подать апелляцию по ее делу министру Шеклболту. В ту же секунду на тыльной стороне ее ладони проступили слова: “Я не стою и секунды времени Невилла”. Что интересно, писала она простым пером. ЛД» Где-то через полгода поток шуток приутих и пропал из «Придиры». Время от времени новые фразы всплывали в посылках из «Ужастиков Умников Уизли»: шумелки выкрикивали их, если потянуть: «Невилл Лонгботтом сдал экзамен по аппарации в четырнадцать. Месяцев». Когда он стал преподавателем Хогвартса, некоторые студенты повадились заканчивать этими фразочками свои эссе. Сначала он не знал, что делать. Конечно, ему полагалось как-то выразить возмущение. Когда проблема стала совсем насущной, он понял, что ученики не остановятся, если не начать учитывать их опусы при оценивании: «Профессору Лонгботтому не нужно читать книги. Если захочет, он будет сверлить книгу взглядом, пока она сама не выдаст нужную информацию». К его свадьбе Гарри, Рон и Джордж Уизли подарили его жене переплетенную кожей с драконьей задницы книгу с полным списком фраз и несколькими пустыми страницами в конце. – Чтобы ему было куда расти, а ты знала, чего ожидать, – подмигнул Рон. Ханна, разумеется, настояла на том, чтобы вписывать в книгу каждое новое творение кого-нибудь из учеников, и Невилл подозревал, что книга была зачарована так, чтобы всегда оставались чистые страницы. – Ну разумеется, – сказала Джинни, когда они с Гарри навестили его в Хогвартсе. – Это единственная в мире книга, способная вместить всю крутизну Невилла Лонгботтома.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.