ID работы: 7567695

Другая история. Продолжение.

Джен
NC-21
В процессе
48
Red_Spetsnaz соавтор
Размер:
планируется Миди, написано 26 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 18 Отзывы 20 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
За сутки до событий предыдущей главы. Остров Рокфорт. Восточная часть. Военно-исследовательский комплекс.        Родриго был в бешенстве. Этот... Эшфорд оказался такой скотиной, которую даже прирезать побрезгуешь, чтоб не замараться. Прибывший сюда всего пару дней назад, в качестве конвоира особо ценной пленницы, начальник службы безопасности Парижского филиала «Амбреллы» не успел и глазом моргнуть, как влип по полной программе. Помнится, он зашел к Альфреду Эшфорду — директору базы и командиру всех расквартированных тут подразделений, так сказать, «передать почту получателю» и отбыть обратно, галантно помахав ручкой с борта вертолета этим чопорным «ростбифам»*. Но не судьба. Этот гибрид гомосека, макаки и мешка с высохшим коровьим навозом встретил его в своем кабинете очень унизительно. Желая позлить прибывшего, Альфред закинул ноги на стол и вовсю раскуривал сигару. Дым в кабинете стоял настолько густой, что глотку Раваля терзали спазмы еле сдерживаемого кашля, несмотря на то, что сам Родриго был далеко не сторонником здорового образа жизни и позволял себе прикуривать время от времени сигарету-другую. Работа все же утомительная и нервная, так что разрядиться просто необходимо. Эшфорд, как и положено настоящему аристократу, в ответ начал рассказывать про величие семьи Эшфордов, все время делая намеки, что семья стояла у истоков зарождения «Амбреллы» и требует к себе должного уважения, которого он, Альфред, не услышал в словах начальника СБ. Пройдясь своей изящной аристократической походкой по гордости и достоинству Раваля, Альфред припечатал того этаким «смертельным ударом» — выложил на стол факс с приказом от французских коллег о немедленном переводе и назначении Родриго Хуана Раваля заместителем командира базы острова Рокфорт, при этом смерив опешившего мексиканца полным презрения и пренебрежения взглядом. Тогда Родриго подумал о мотивах, побудивших его работодателей из Парижа сдать его «в аренду» своему английскому коллеге... «Видать Раккунский инцидент не слабо ударил по карману и репутации «Амбреллы», раз такой бардак начался.» Вторую свинью Альфред подложил ему приказом найти недостающее в арсенале базы оружие. Всего-то: помповый дробовик марки «Бенелли», несколько полуавтоматических пистолетов «Беретта М-92» и два диковинных автоматических пистолет-пулемета «Calico M-960». Про последнее оружие Раваль слышал много хорошего и мало плохого, что неудивительно — оружие начали выпускать всего несколько лет назад и в ограниченных количествах. Так как любой сотрудник корпорации считался мультизадачным... то почетная обязанность разыскать/украсть/родить недостающее оружие выпала именно невезучему мексиканцу...

***

      Насвистывая под нос нехитрую мелодию, Джек усердно драил шваброй пол помещения. Операция «Стыбзинг» прошла весьма успешно. Правда, ее можно было бы назвать иначе, пользуясь известным, но редко используемым выражением «Экспроприируем у экспроприаторов!». Новый начальник СБ, Раваль развил бурную активность по всей базе, выискивая пропавшее оружие. Откуда этому идиоту знать, что оружие было заботливо проверено, вычищено, смазано, заряжено и временно припрятано в каморке уборщика?! Тем более, что он случайно нашел схрон со спрятанным оружием, когда мыл полы в том самом бараке, где прочитал дневник. Всего-то требовалось вытолкнуть сверток через окно и выскочить через дверь, не забыв бухнуться на коленки перед гневным Равалем. Вроде пронесло... А вообще, на базе с видеонаблюдением были регулярные проблемы: то вовремя не доставят на остров замену вышедшей из строя камере, то забудут вставить кассету для записи, то наблюдатель отвлечется от экрана и пропустит что-то важное... Все это Джек узнал из приятельского разговора с одним из охранников, который в свободное от дежурств время протирал задницей стол в столовой. Парень не терял надежды закадрить новенькую помощницу повара...

***

Остров Рокфорт. Столовая для персонала комплекса «Амбреллы». — Джо, видал новую цыпу на раздаче питания? — бросил один охранник другому, неся поднос с ужином от места раздачи к стоявшему в паре шагов столу. — Это вот та блондинка, что сейчас наливает кофе Хоккинсу? — спросил его напарник, вдыхая аромат горячего ужина и кофе и кивая в ту сторону, откуда пришел его собеседник. — Она самая. Интересно, откуда такая симпатичная в нашей дыре нарисовалась? — кивнул первый, вгрызаясь в бифштекс. — Может бойфренд из менеджеров ее к себе поближе перевел, и вечерами ее приходует где-нибудь в офисе? — Тогда нахрена ее в столовую определил? Не легче было секретаршей ее определить? — А ведь не факт, что ее сюда бойфренд определил. Может сама девка сюда волей случая попала? — Тогда может мне стоит подкатить к ней на предмет «скрасить досуг»? Возможно обломится чего, или даже удастся ее на тройничок развести, хе-хе... — Иди ты! — отмахнулся второй, расправившись с бифштексом и картошкой, и примеряясь к кофе с пончиками. — А что у тебя с Элис из портовой команды? — Ты про ту рыжую стерву, которая оператором крана работает? — Про нее самую. Ты же к ней тоже подкатывал, даже цветы дарил. Правда я так и не понял, откуда ты их взял. — Да не вышло с ней ни черта. Ее у меня из-под носа увел старпом «Кейптауна», этот напыщенный итальяшка, как же его... Винченцо Моретти, точно! Говорят позавчера, когда «Кейптаун» уходил на большую землю — эта сука была на борту, а этот сукин сын вез ее домой. — Ну и ну... Впрочем, хрен с ними, с этими бабами. Слышал же про историю с Раккун-сити? — Ты мне лучше скажи, кто тут про нее не слышал. — Как думаешь, чем это чревато для корпорации? Не боишься что она обанкротится из-за таких выходок? Ведь Раккун-сити был на все сто процентов завязан на деятельность компании, а боссы в дорогих костюмах просто взяли списали его как расходный материал. — Я другого боюсь. Лишь бы у нас такого же дерьма не случилось, как в Раккуне. Если там у кого-то был шанс вырваться — то у нас точно не будет не единого шанса. Мы ведь на острове, а до материка не меньше сотни миль. — Вот черт... Слушай, может тогда подадим рапорт о переводе? — склонился один из охранников, перейдя на шепот. Второй, тоже склонившись, помотал головой и ответил: — Нам лучше просто быть наготове. А то сам знаешь нашего поехавшего Эшфорда. Этот псих, чуть что ему не понравится — сразу же нас отправит вместо заключенных на опыты. Знаешь же что случилось с Бернсайдами? — А что с ними? Я Джеймса буквально позавчера видел. Сдал он сильно в последнее время, но это неудивительно. Все-таки должность замначальника отдела крайне нервная и геморройная. — Все не так просто. Поговаривают, что Бернсайд решил свалить из корпорации. Его и так начальник прессовал за срыв сроков выпуска нового штамма. А недавно он еще с женой разошелся. Так что неудивительно, что он при планировании допустил ошибку — а его сразу записали в шпионы конкурентов. А зная паранойю Эшфорда, даже к гадалке не надо ходить, что бы понимать, что ждет Джима и его сына. — Ну и дела... Билли, может обсудим что-нибудь другое, менее негативное, а? А то всего этого дерьма и на дежурствах хватает, да и аппетита все эти разговоры не добавляют. Давай хоть тут поговорим о чем-то, что не связано с работой. — Окей, — кивнул его собеседник, и они принялись обсуждать результаты недавнего матча испанской юношеской футбольной лиги. Сара, стоявшая на раздаче, прекрасно слышала их диалог. От фривольного упоминания собственной персоны, ее порядком скривило, но она быстро вернула на лицо милую улыбку, с которой продолжила раздавать ужин прибывавшим сотрудникам лабораторий и охранникам. Она уже третью неделю находилась на Рокфорте, работала в столовой, и активно собирала информацию.

***

      Эшфорд подошел к решетке, разглядывая пленницу. Она уже была переодета в робу оранжевого цвета местного пошива. Несмотря ни на что, пленница продолжала себя вести крайне вызывающе и агрессивно. Как и все остальные новоприбывшие, которые посещали вотчину Эшфордов ранее. Альфред заложил руки за спину и тихо заговорил: — Добро пожаловать на мой маленький и уютный островок, Клэр Рэдфилд! Да-да, я знаю о тебе многое, не удивляйся... сестра того самого Криса Редфилда, который выжил в Арклейских горах. Также я знаю, что ты — одна из тех немногочисленных счастливчиков, сумевших выбраться из карантинной зоны Раккун-сити!       Рэдфилд была в тихом бешенстве. Стоявший по ту сторону решетки блондин вызывал у нее стойкое чувство отвращения и ненависти одним своим видом. Весь такой вальяжный, считающий себя выше остальных по праву рождения в более высокой аристократической семье. Да и одет он был вызывающе. Парадный мундир, состоявший из красного пиджака и белых брюк с лампасами. Его грудь украшала целая россыпь орденов и прочих украшений, сделавших бы честь какому-нибудь ветерану Второй Мировой Войны. Рэдфилд чуть не застонала в голос, представляя как она вцепится своими пальцами в его лицо и погрузит большие пальцы в полость глазных яблок, выдавливая упомянутые зрительные органы и вызывая из этой белобрысой веснушчатой крысы вопли боли... Отыгрывать отведенную ей роль наивной дурочки было ой как непросто - она ведь знала, что Крис жив-здоров и скоро заяаится сюда со своей "гвардией". Клэр шагнула вперед и ухватилась руками за решетки. — Ты знаешь моего брата... Где он? Что ты с ним сделал, урод?! Эшфорд вновь истерично рассмеялся и произнес, направляясь к выходу: - Скоро вы оцените мое гостеприимство, мисс Рэдфилд,в полной мере. Располагайтесь и чувствуйте себя как дома! Металлическая дверь скрипнула и Клэр вновь осталась одна...
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.