ID работы: 7569927

Rock you

Джен
G
Завершён
27
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 11 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
1978. Апрель. Наконец на улице потеплело окончательно. Уже зеленела трава, и Гремучая Ива с удовольствием расправляла на солнце свои веточки и распускающиеся листья, а учителя пока не слишком наказывали за опоздания на занятия, давая ребятам насладиться первыми днями настоящей весны. Природа вновь расцветала, и это было наиболее заметно в магических частях Шотландии. Дети все свободные часы старались проводить на улице. И в один из таких солнечных дней в коридоре, выводящем во двор Равенкло, столпились ученики разных курсов и факультетов, ожидая драки. – Немедленно извинись! – прорычал старшекурсник в синем галстуке. – И не подумаю, – ухмыльнулся стоящий напротив слизеринец, переведя взгляд с однокурсника на стоящую рядом с ним девчонку. Она чуть молнии из глаз не пускала, исподлобья глядя на него и крепко сжимая свою палочку. – Чтобы я извинялся перед какой-то… Грязнокровкой? – снова выплюнул парень, морщась. – И ты бы следил за своей магглой, а то у нее сейчас из ушей пар пойдет. За спиной слизеринца хохотнули несколько его друзей, а ворон резко достал палочку, направляя ее на них: – Ты - гадкий, мерзкий… Он не успел сформулировать мысль, а слизеринцы не успели испугаться, когда рядом с ними раздался топот. Все уставились на магглорожденную, из-за которой вся перепалка и началась. Она стояла, не сводя взгляда со своего обидчика, и отбивала ритм: два удара каблуком о каменный пол, один хлопок ладонью о бедро, повтор. Ребята, следящие за перепалкой, переглянулись, а через несколько мгновений этот же ритм в такт зазвучал в толпе. Сначала одинокий, почти сразу он стал набирать громкость. Стоящая в центре этого гриффиндорка ухмыльнулась, глядя на удивленного слизеринца, очевидно считающего, что магглорожденные свихнулись, и его друзей, пребывающих в таком же состоянии. И запела под становящийся все громче бит. Buddy, you're a boy make a big noise Playin' in the street gonna be a big man some day Девушка скользнула по ладони палочкой и провела ей по лицу приходящего во все большее недоумение слизеринца. Некоторые от удивления даже прекратили отбивать ритм, а некоторые, наоборот, подхватили его с удвоенным старанием, ухмыляясь. Кто-то, подняв руки над головами, хлопал. You got mud on yo' face You big disgrace Kickin' your can all over the place У слизеринца от шока расширились глаза, он даже не сразу стал стирать кровь, размазанную почти по половине бледного лица. А гриффиндорка отошла на пару шагов и приставила к горлу палочку, снова присоединяясь к ритму, отбиваемому уже, казалось, всеми учениками, находящимися рядом. Даже некоторые слизеринцы подхватили такую общность действий. И по школьным коридорам раздался ее голос, многократно усиленный сонорусом. We will we will rock you We will we will rock you Припев одновременно стал петь немногочисленный хор голосов. Вторую строчку подхватило уже больше учеников. Знающие текст песни и уверенные в своем голосе последовали примеру и достали палочки. Во дворик Равенкло стали выбегать и другие ребята. Buddy, you're a young man hard man Shoutin' in the street gonna take on the world some day К гриффиндорке подскочили младшие, среди которых были не только магглорожденные, а и, например, любимец учителей полукровка Гилдерой Локхарт. Девушка сжала порезанную руку в кулак, и кровь стала окрашивать каменный пол в цвет ее факультета. You got blood on yo' face You big disgrace Wavin' your banner all over the place Эванс, держа за руку Поттера, сделала шаг вперед и запела вместе с остальными, гордо подняв рыжеволосую голову и внимательно, чуть ли не первый раз со времени их ссоры, посмотрев на Северуса Снейпа, стоящего рядом с начавшим оскорбления слизеринцем. По левую руку от него стоял самый младший из их компании испуганно оглядывающий все увеличивающуюся толпу Барти Крауч. Некоторые ребята стали выпускать из палочек искры в такт отбиваемому ритму на третий счет – кто в потолок, кто в пол. Кто-то хлопал, кто-то топал, кто-то делал и то, и другое. И даже, если кто-нибудь сбивался с ритма, этого было не заметно сквозь гул остальной толпы. We will we will rock you We will we will rock you Воодушевленный и мгновенно расцветший, как цветы во дворах школы, после почти двухлетнего перерыва в шалостях Сириус Блэк пытался растормошить не менее испуганного этой внезапной вспышкой единения, чем слизеринцы, Питера, который пытался подражать друзьям и тихонько пел, скромно опустив голову. Buddy, you're an old man poor man Pleadin' with your eyes gonna make you some peace some day Дирк Крессвелл и Ремус Люпин отвели в сторону прибежавших на шум МакГонагалл и Слагхорна, пытаясь им что-то объяснить сквозь крики сотни ребят. Студенты свистели, хлопали и били по любым поверхностям, находящимся поблизости. You got mud on your face Big disgrace Somebody better put you back into your place Школа сотрясалась от грохота и многочисленных голосов. Теперь пели уже все собравшиеся. Некоторые ученики высовывались из окон, подхватывая всеобщее настроение и крича повторяющиеся снова и снова слова. We will we will rock you We will we will rock you Ребята, в основном мальчишки в окнах, подпрыгивали в такт словам, грозя вывалиться с высоты разной степени опасности. We will we will rock you We will we will rock you Над Хогвартсом раздался одновременный бабах десятков салютов, выпущенных ребятами во дворах и из окон башен. Все ученики у двора замолчали с поднятыми вверх на последний удар руками и, тяжело дыша, посмотрели на сбившихся в кучку слизеринцев. За спинами окружившей их толпы в полной тишине раздались одинокие тихие аплодисменты. Ребята расступились, с любопытством разворачиваясь, открывая взгляду остальных тепло улыбающегося директора. Его аплодисменты подхватили успевшие подбежать только сейчас студенты, а потом и остальные. Ими дети подбадривали сами себя, своих друзей, свою Школу. – Вот это студенты Хогвартса, какими они должны быть, – сказал Альбус Дамблдор, подошедшей к нему МакГонагалл. – Не наказывайте их, Минерва. Они заслужили плюс пять очков каждому за… за поддержку и единство. Когда-нибудь им это понадобится. Директор сверкнул стеклами очков и ушел в замок, напевая под нос мотив песни. А над двором Равенкло с обнимающимися и вновь галдящими студентами пролетел феникс.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.