ID работы: 7571905

Младший брат некроманта

Джен
PG-13
Завершён
2249
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2249 Нравится 53 Отзывы 186 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— А мой брат — некромант, — мальчик прижал к груди плюшевого медвежонка. — Он — самый лучший некромант королевства. И он обязательно приедет за мной. — И какого же это он королевства некромант? — расхохотались старшие. — Где это королевство? — Оно там, за морем. — И что же твой брат ни разу за три года не приехал? — мальчика наградили парой тычков в ребра, несильных, так, чтобы не болтал особо о своих выдумках. — У него очень много работы, он очень занят. — Что вы думаете об этом? — Мелвир отошел от двери. — Думаю, что у ребенка очень сильно развито воображение, — вздохнул врач. — Мальчик сам не осознает, что его иллюзии совершенно не соотносятся с реальностью. — Думаете, он все это придумал? — Мелвир растерянно посмотрел на доктора. — Дорогой мой, я понимаю, что вы в этом интернате всего лишь третий месяц работаете, но поверьте мне — этот ребенок постоянно врет о каком-то старшем брате, который его скоро должен забрать. И за все три года он не получил ни одной весточки. — Но, если послушать Ирджи, то его брат посылал письма, но их ему не отдали. — Мелвир, родной мой, да вы сами вслушайтесь в то, что несете. Как можно не отдавать ребенку письма? Юноша умолк, только поежился — ну не звучали слова Ирджи ложью. — Посмотрите в лицо фактам — какие королевства есть за морем, где может быть придворный некромант? — Вам перечислить все восемь? — Ну хорошо… В каком из восьми есть молодой некромант, который подходит по возрасту в братья десятилетнему мальчику? Мелвир неуверенно пожал плечами: — Я не знаю. — Вот именно. Ну хорошо, только ради вас. — врач открыл дверь. — Ирджи, иди сюда. Мальчик подошел, чуть косолапя. — В каком королевстве твой брат служит некромантом? — Я не знаю, как оно называется, — Ирджи всхлипнул. — Поэтому мне никто и не верит… Мелвир присел перед ним на корточки. — Я тебе верю. — Правда? — лицо мальчика просияло. — Правда. — Он очень хороший, он обо мне всегда заботился, — поведал Ирджи. — Только потом ему надо было срочно уехать. Потому что за ним пришли плохие люди, которые убили маму. — Ну уж эти выдумки — вообще за всеми границами, — вознегодовал врач. — Тише. Ирджи, расскажи, что за люди? — Брат сказал, что мне нужно жить здесь, а он вернется потом. Он сказал, что он спрячется за морем. — А почему ты думаешь, что он стал придворным чародеем? — Он так сказал, что, когда он приедет, он будет придворным некромантом. Мервил покачал головой, обменявшись взглядом с врачом — должно быть, некромант сказал что-то вроде «Вернусь, когда стану придворным чародеем». — А как зовут твоего брата? — Перышко. — Ну ладно, Ирджи, беги к себе, — врач улыбнулся. — И все-таки что-то тут не складывается, — Мервил вздохнул. — А что не складывается? У мальчика действительно есть старший брат, но он сбежал куда-то за море, оставив мальчика в школе-интернате. Верней, он оставил Ирджи у дверей. — Образ заботливого старшего брата так и складывается, — саркастически заметил Мервил. — Вот и я о чем. Мальчик подменяет действительное желаемым. Скорей всего, его брат скитается где-то, если вообще жив. — Ну, некроманта убить не так просто. — Это если он вообще некромант. Они — самые могущественные из магов, Ирджи может просто заменять… Он хочет, чтобы его брат был самым сильным, вот и… — Вот и рассказывает что-то о некроманте по имени Перышко. С улицы внезапно донесся раскат грома. — Гроза, — Мервил глянул в окно. — Странно… Дождя нет. — Ложись! — врач повалил его на пол. — Не высовывайся. Помещение осветила молния. — Магия? — ахнул Мервил. — На школу напали. — Это из крыла, где спальни младших. По внутреннему двору разнеслось грозное рычание. И на три темные тени, что возникли словно бы из ниоткуда, налетела тяжелая массивная туша. При попытке поразить ее молнией со стороны нападавших выяснилось, что это медведь, косматый, тяжелый, с оскаленной пастью. И как-то криво и неровно сшитый — по шкуре бежали шрамы. — Это же медвежонок Ирджи, — ахнул Мервил, выглянувший все же наружу. — А вот это, кажется, его брат, — буркнул врач. Во двор вползало нечто бесформенное и клубящееся, при приближении которого в рыке медведя послышалось торжество, а нападавшие усилили нажим. Молнии били в ползущее темное облако почти беспрерывно. Когда молнии прекратились, а нападавшие повалились наземь, никто понять не успел. Равно как и то, с какого неба вниз низверглась фигура в развевающейся мантии, взмахивая посохом, на конце которого отблескивало лезвие. — С ума сойти, — слабо пробормотал Мервил, глядя, как Ирджи лезет из окна прямо в руки прилетевшему магу. — Теперь ты веришь, что у него есть старший брат — придворный некромант? — Теперь я всему верю, — согласился врач. — Идем, надо успокоить младших, наверное, все перепугались.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.