интермедия
18 ноября 2018 г., 00:28
===
\Типичная американская тюрьма. Гриндевальд меланхолично изучает серую стену. Муха вторгается в его личное пространство и тут же сгорает.\
Гриндевальд: \думает\ Потому что только я тут могу вторгаться в чужие личные пространства, bitch~
Антонио: \вторгается\ Уруру.
Гриндевальд: \дергает глазом\
\За закрытыми дверями\
Мистер из британского министерства: Верните нам Гриндевальда, он за базар ответить должен.
Мисс Макуса: \скучающим тоном\ Вы ж опять его проебете. Впрочем, хер с вами, не моя забота.
Мистер из британского министерства: \уязвленно\ Не проебем!
Мисс Макуса: \вздыхая\ Шоб вы понимали – он умудрился обыграть до трусов трех своих стражников.
Мистер из британского министерства: \заинтересованно\ А во что они играли?
Мисс Макуса: В города.
Мистер из британского министерства: …
Мисс Макуса: А еще он травил неприличные анекдоты, так что пришлось отрезать ему язык.
Мистер из британского министерства: \в сторону\ Мама, вы что-то чересчур жойская.
Мисс Макуса: Еще был вариант зашить ему рот, но тогда пришлось бы сбривать усы. А усы \веско\ – это святое.
Мистер из британского министерства: \в сторону\ She needs to sort out her priorities.
\Через минуту\
\Заключенные бьются в истерике. Гриндевальд парит в неудобной позе. Фоном играет Тюремное танго.\
Абернети: Вот его палочка и какая-то херня. Ну вы разберетесь. Счастливого полета.
Мистер из британского министерства: Спасибо.
Абернети: Спасибо, что выбрали Гриндевальд Эйрвейс.
Мистер: что?
Абернети: что?
\Карета максимально драматически взмывает в грозовое небо. Абернети запрыгивает на подножку аки Бегемот на трамвай.\
Мистер из британского министерства: \задумчиво\ Какой-то Гриндевальд растаращенный. Они ему часом лоботомию не сделали?
Абернети: \принимает свой облик\ Лучше!
Мистер: ..похоже, все-таки сделали.
Гриндевальд: Тук-тук, мазафака.
\Далее следует эпический махач со смертью массовки и падением мистера в воду.\
Антонио: Уруру.
Гриндевальд: \чухая его за ушком\ Как говорил один классик..Пошел нахуй, Антонио!
Антонио: \летя к земле\ Ублюдок мать твою уруру –
Гриндевальд: \возвращаясь к управлению фестралами, мечтательно\ Наконец-то! После всех этих лет..
Абернети: \думает\ Полгода, мой господин.
Гриндевальд: ..заключения и пыток..
Абернети: \думает\ When you’re good to Mama, Mama’s good to you..а вы ей сказали, что Ильверморни сосет, Дурмстранг решает.
Гриндевальд: ..я наконец-то сбрею виски и перестану выглядеть как бомж!
Абернети: …
Гриндевальд: А потом завоюю мир с помощью своей охуенности.
Абернети: \робко\ А я думал, мы людей убивать будем.
Гриндевальд: \благодушно\ Какой ты кровожадный, Абернети. \пауза\ Мы будем зажигать!
===