Опасная работа

R
В процессе
4
автор
Размер:
планируется Макси, написано 4 страницы, 1 354 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

1. Ишака

Настройки
Кэтрин взяла умирающего мужа за руку: - Милый, не волшнуйся, милый, тебе нельзя волноваться. - Мои животные… они… Кэтрин вздохнула. Даже на смертном одре старый дурак волнуется только о своей живности! - С ними все хорошо. Ведь ты сам отправил их Ньюту Скамандеру две недели назад. - Почему… нет… ответа… - прошептал мужчина. - Потому что Ньют в путешествии, но о животных пока заботится его ассистент, - терпеливо пояснила Кэтрин, хотя уже начинала раздражаться. - Ньют… - прошептал Альберт и откинулся на подушки. Кэтрин взяла салфетку, чтобы вытереть пот со лба мужа, но, похоже, этого уже не требовалось. Альберт был мертв. Кэтрин прислушалась к дыханию – его не было. Но она не доверяла Альберту. Черт его знает, как у них, у магов, принято. Могут ли вообще они умереть по-настоящему? Нет, ошибки быть не могло. Он мертв. Кэтрин улыбнулась и облизала губы. Хоть он и был колдуном, но умер, как и обычный человек – старость и укус, полученный Альбертом одним из его подопечных, - убили его. А она еще жива. Хотя и не очень молода. Ей сорок, и лучшие пятнадцать лет своей жизни она потратила на старика. Но глаза еще не утратили изумрудного блеска, копна блестящих рыжих волос тяжело падала на плечи, грудь была почти такой же пышной, как и в молодости… только несколько маленьких морщин на лице все портили. Кэтрин закрыла старику глаза и улыбнулась снова. Теперь весь его дом и все его состояние принадлежали ей! И больше никаких дурацких, пыльных, шумных животных, постоянного клекота и грязи. Никаких… кроме этих. Кэтрин заглянула под стол и вытащила оттуда большую корзину, заглянула внутрь. Ишаки, маленькие серебристо-зеленые ящерицы, были на месте. Как она слышала, в магическом сообществе их шкурки очень и очень ценятся. А эти как раз недавно вывелись… Только вот как ей, не-ведьме, продать этих зверей, не привлекая внимания? Это потом. А сейчас надо бы заняться остывшим телом мужа, затем устроить торжественные поминки… При мысли о предстоящей вечеринке Кэтрин опять улыбнулась. Альберт терпеть не мог шумных сборищ и не позволял ей устраивать приемы. Но теперь все изменится. Кэтрин закрыла корзину с оками и повернулась к телу мужа. Сердце замерло у нее в груди. У постели мужа стоял человек со светло-пепельными длинными волосами в темной мантии и широкополой шляпе, скрывавшей его лицо тенью. - В-вы… Смерть? – прошептала Кэтрин. Она бы ничуть этому не удивилась. У волшебников все не так у людей, возможно, Смерть приходит к ним собственной персоной. - Ну что ты, крошка, - улыбнулся человек. – Я всего лишь обыкновенный волшебник. Кэтрин решила проигнорировать фамильярный тон незнакомца. - И что же здесь нужно обыкновенному волшебнику? – Кэтрин попыталась придать голосу твердость и холодность, но он все равно дрожал. Либо он следил за ней и ее мужем, либо… он из Министерства Магии. Этих боялся даже ее муж, у него пару раз были проблемы из-за его зверей. А раз Министерства боялся даже колдун, то что они могут сделать с ней? - Мне нужны ишаки, - пояснил незнакомец. Он широко улыбнулся, но, хотя Кэтрин видела улыбку, она так и не смогла разглядеть его лицо. - Я – не тот, кого нужно бояться. А вот Министерство Магии вскоре заинтересуется волшебными животными, которые находятся у магла. - Я… позабочусь о них прежде, чем Министерство Магии доберется сюда, - сказала Кэтрин. - Я бы не был так уверен. Наверняка после смерти вашего мужа они захотят все еще раз проверить. Но… я могу предложить вам выход. Я готов позаботиться о ваших ишаках и молчать о том, откуда я их взял. - Я не отдам их, - возразила Кэтрин. - Я мог бы забрать их, если бы захотел… Но… не в моих привычках нападать на маглов. Я щедро заплачу. - Вы можете обмануть меня, - возразила Кэтрин. – Я мало что смыслю в ваших деньгах. - А кто сказал, что речь идет о деньгах? Незнакомец вытащил из-под мантии красивый пояс, переливавшийся серебряным и зеленым цветами, сделанный из кожи высшего качества, прочный и удобный. Казалось, он сверкал в неясном свете. Кэтрин задохнулась от восхищения. - Сделка будет честной, не так ли? – спросил незнакомец. – Я отдаю вам пояс, сделанный из кожи ишаки, взамен на нескольких ишаки. - Да… но их шесть… и они молоды, - попробовала возразить Кэтрин, но ее взгляд был прикован к поясу. - Тогда, я смогу предложить вам что-нибудь еще после. Пояс – лишь часть платы. Можете подождать, если не доверяете мне. Но тогда вы не сможете появиться перед гостями в роскошном серебристо-голубом платье, оттененном игрой красок пояса… - Я верю вам. Я беру его, - выдохнула Кэтрин, протягивая руки к поясу. Незнакомец забрал отдал ей пояс, забрал корзинку с ишаками и трансгрессировал. Кэтрин бросилась к зеркалу, примеряя пояс к фигуре. И только через несколько минут она вспомнила, что нужно позаботиться о теле. * * * Гости, собравшиеся внизу, ждали лишь ее. Даже из закрытой комнаты на верхнем этаже она, казалось, слышала шум и гомон. Кэтрин улыбнулась, глядя в зеркало. Косметика искусно скрыла возраст, лиф серебристо-голубого платья поддерживал грудь, ну а с волосами даже ничего придумывать не пришлось. Волосы, ее гордость, рыжей волной струились по спине и по плечам. Кэтрин взяла в руки пояс и нахмурилась. На нем не было пряжки. Очарованная его красотой, она даже не спросила волшебника, как застегивать пояс. Кэтрин обернула пояс вокруг талии и, - о чудо, - он сел как влитой, мягко обвивая ее. Женщина надела изумрудное ожерелье, но пояс сверкал ярче, он переливался, кидая отблески на платье и ее лицо. Когда она появилась в зале, все ахнули. Кэтрин плыла по залу, словно сверкающий изумруд, раздавая улыбки и приветствия, выслушивала комплименты и ловила восхищенно-завистливые взгляды. Как вдруг… Раздался звон разбитого стекла и в зал, тяжела махая крылья, влетела огромная рыжая сова с письмом в клюве. Кэтрин вскрикнула и попыталась затеряться в толпе гостей, но сова искала именно ее. Ухая, сова подлетела прямо к женщине и села ей на плечо, протягивая письмо. Все гости пораженно молчали. Кое-где послышались неуверенные смешки. Кэтрин выхватила письмо и обвела взглядом толпу. - Это такой фокус, ясно? – объяснила она. – Смотрите, сейчас она улетит. Она схватила сову и выбросила ее в разбитое окно. Сова недовольно пискнула, но все же полетела прочь, покидая негостеприимный дом. - Шутка друга моего мужа, - снова сказала Кэтрин гостям. – Не очень удачная. Сейчас прикажу убрать осколки. Посмотрим, что написано в письме. Кэтрин развернула его и прочитала: - Веселитесь все! Пусть вино льется рекой! Наконец-то удалось снять напряжение. Гости рассеялись по залу, посмеиваясь и обсуждая забавный случай. Кэтрин отошла в сторонку и перечитала письмо. Разумеется, там было написано совсем не то, что она сообщила гостям. «Добрый день, Кэтрин! Соболезную вашей утрате. Можете не беспокоиться за зверей. Все в полном порядке. Но… что-то случилось с ишаками? Прибуду в пятницу 7-го вечером, чтобы поговорить с вами лично». В груди сдавило. ишаки? Откуда он вообще про них знает? Должно быть, ее педант-муж передал вместе с тварями список всех существ. Да, это было бы в его стиле. Нужно было незаметно вытащить листок вместе с ящерами. А пятница 7-ое – это сегодня… Потом Кэтрин вспомнила, что Ньют работает в Министерстве Магии, и в горле мгновенно пересохло. Стало душно. Кэтрин покинула зал и почти бегом добралась до своей комнаты. Теперь ей стало так плохо, что в глазах потемнело, а давление на живот усилилось. Пояс! Кэтрин кинулась к зеркалу. Пояс сдавил талию так, что почти исчез под складками платья. Оставалось лишь одной решение. Срезать его! Кэтрин достала из шкафа маникюрные ножницы, но им не под силу было справиться с поясом. Металл лишь звонко ударялся о кожу. Кэтрин, задыхаясь, кашлянула, и кровь брызнула на платье. А последним, что она услышала, был треск ее собственных костей. Ньют опоздал. В это время он пробирался через толпу гостей в поисках Кэтрин. Он тронул за плечо блондинку, которая, похоже, была слегка навеселе: - Подскажите, вы не знаете, где хозяйка дома, Кэтрин? - А-а? А вы, собственно, кто? - Друг ее покойного мужа. - Вот забавно… Поминки ее мужа, а его друг из всех гостей только один! – блондинка захихикала. Мужчина сзади обернулся к ним: - Кэтрин? Я видел, она шла наверх, попудрить носик. Наверное, после того, как его поцарапала сова. Они с блондинкой засмеялись. - А мне показалось, что ей было не очень хорошо, - серьезно заметил толстый джентльмен с бокалом в руке. Предчувствуя неладное, Ньют бросился на второй этаж в поисках хозяйки дома. Ему показалось, что он заметил темную фигуру, которая исчезла, как только он вошел, но, быть может, это было только воображение? Ньют бросился к женщине. Едва он дотронулся до пояса, тот, словно живой, соскользнул с тела и лег в его руку. Кэтрин судорожно вздохнула. Ее губы зашевелились. Ньют склонился к женщине, чтобы услышать ее последнее слово: - Черный…
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник