ID работы: 7582699

Иерархия власти

Джен
R
Завершён
5
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
       Альбус Дамблдор сейчас находился в своем кабинете ЗоТИ, и, казалось бы, ничто не предвещало надвигающейся беды.        Проверяя работы учеников, Дамблдор немного задумался о предстоящем практикуме у старших курсов, но его отвлек от мыслей весьма не деликатный стук двери, а затем противный скрип петель. Профессор взглянул на вошедшего, вставая из-за стола.        — Господин Министр. Какая неожиданность. Чем обязан? — Дамблдор чуть улыбнулся, глядя на хмурого Министра Магии.        — Мистер Дамблдор, мне необходимо с Вами серьезно поговорить. — Фоули недобро сверлил взглядом профессора, на что у преподавателя ЗоТИ закрались определенные подозрения.        — Снова о моих юношеских отношениях с Грин-де-Вальдом? — Дамблдор иронично вздернул бровь.        — Не совсем. Почему мистер Саламандр действует по вашим указаниям? — Министр снял шляпу, и внимательно смотрел на мага пред собой.        — Если бы Вы его учили, Вы бы поняли, что указывать мистеру Саламандеру что-либо делать — бессмысленно. — Профессор мягко улыбнулся, как бы намекая на свою правоту.        — И, тем не менее, он считает Вас авторитетом, и выполняет ваши приказы. Это не допустимо. — Министр чуть прищурился, всем своим видом показывая, как он не доволен сложившимися обстоятельствами.        — Ваши обвинения бессмысленны без доказательств. И вы сами это знаете, мистер Фоули. — Холодно ответил на обвинения Дамблдор.        — Мы имеем право задержать вас и отправить в аврорат, по подозрению в пособничестве Грин-де-Вальду. — Решив пойти ва-банк, выпалил министр.        — Вы снова за своё? Это Ваше право. Но я буду все отрицать. — Дамблдор чуть вздохнул на очередное заявление в его сторону из уст всех, кого попало.        — Мы можем засадить вас на многие годы. — Продолжал давить Фоули.        — Вам нужны веские основания. Мое знакомство с Грин-де-Вальдом ничем вам не помогут для составления обвинения. — Дамблдор отошел к столу, снова садясь за проверку работ.        — А речь идет и не о давних знакомствах. Вы были замечены вместе с Грин-де-Вальдом сегодня ночью на одной из крыш домов центра Лондона, где Вы мило беседовали с этим преступником. — Решив задействовать тяжелый аргумент, продолжил напирать министр.        — Откуда такие сведения? — Дамблдор напрягся, не ожидав такого поворота событий. Он решительно ничего не мог вспомнить даже отдаленно похожее на это. Но вместо ответа Министр направил палочку на Дамблдора, и применил заклятие слежения, создавшие две темные полосы, обвившие запястья профессора.        — Я буду знать все ваши заклинания, мистер Дамблдор. — Холодно произнес волшебник, убирая палочку в рукав. — И не дай Вам Мерлин в чем-то провиниться. Мы с вами боремся против одного врага, но ваша проблема знакомства с мистером Грин-де-Вальдом все осложняет. — Маг надел шляпу, до этого державшую в руках.        — Я все понимаю, но теперь, позвольте мне, наконец, допроверить работы учеников. Все хотят знать свои оценки. — Чуть холоднее отозвался Дамблдор, опуская взгляд в свитки пергаментов.        — Еще увидимся, профессор. — Холодно бросив на прощание, Фоули развернулся и неспешно вышел из кабинета.        Осадок от встречи оказался весьма не приятным для Дамблдора, и, напротив, для Министра. Последний, выйдя за черту трансгрессии Хогвартса, трансгрессировал в Косой Переулок, с намерением пройтись до Министерства пешком и проветрить голову перед второй половиной дня. Было еще много дел, нужно было все успеть.

***

       Спустя время Министр Гектор Фоули шел по коридорам здания Министерства с легкой улыбкой. Ему удалось припереть Дамблдора к стенке, и этим фактом он был несказанно доволен. Дамблдор, хоть и молод, но уже обладает многочисленными связями в нужных кругах, и при желании, может сместить его, Фоули, с поста Министра Магии. Убрать его с доски было необходимо и жизненно важно, не только для него, но и для того человека, ради которого он все это затеял.        Министр подошел к двери, отпирая ее волшебной палочкой и входя внутрь, сразу запечатывая ее. Вроде ничего необычного, но инстинкты кричали о чужом присутствии. Он резко развернулся к потайному ходу рядом со скрытым участком стены, и увидел того, кто здесь не должен был находиться.        Встреча с Геллертом Грин-де-Вальдом оказалась весьма неожиданной, и уж тем более здесь — в месте, где самому разыскиваемому преступнику, занимающему первую строку в списке розыска, появляться точно не следовало бы.        — Мистер Грин-де-Вальд. Рад вас видеть, но позвольте поинтересоваться, как вы сюда попали? — Министр чуть подошел к Геллерту, внимательно его рассматривая.        — Обычные отпирающие чары. Вам стоит более детально продумать систему защиты вашего кабинета. Мало ли, кто может вломиться. Если для меня это не составило никакого труда, то подумайте о своих подчиненных — не все выступают на нашей с вами стороне. — Маг облокотился о стену, говоря медленно и неторопливо, так, как это делают лидеры.        — Благодарю, я подумаю над этим. — Министр чуть улыбнулся, принимая правоту мага. Он и сам подумывал сменить систему защиты, но все не было времени.        — Как все прошло, министр? — Геллерт смотрел с легкой заинтересованностью, ожидая интересного рассказа про успешные действия мистера Фоули.        — Думаю, что мистер Дамблдор ни о чем не догадывается. Едва ли кому-то придет в голову, что министр, так яростно копающий под прошлое нынешнего Темного Лорда является его сторонником. А того, кто и додумается, посчитают сумасшедшим.        — Вы правы. Весьма умный ход. Что вы предпринимаете к Дамблдору?        — Пока я наложил на него заклятие слежения, для пущей убедительности серьезности намерений. И я поручу парочке людей копать под профессора. У всех есть темное прошлое. Верно, мистер Грин-де-Вальд? — Министр взглянул на мага, будто знал, что он знаком с Дамблдором. Но это едва ли было секретом, и к тому же, от своего сторонника Геллерт вряд ли бы стал таить этот факт. — Я сообщу вам, если будет что-то серьезное.        — Верно, мистер Фоули. Я очень доволен вашими успехами, министр. Продолжайте в том же духе. Наши люди скажут вам огромное спасибо и никогда Вас не забудут, если вы столкнете с политической доски Альбуса Дамблдора, во имя общего блага, естественно.        — Благодарю вас, мистер Грин-де-Вальд. — Слышать такие слова от самого лидера их стороны было лестно и чертовски стимулирующе.        — История не забудет Ваши труды, министр. — Грин-де-Вальд подошел к камину и взял летучий порох в руки. — До свидания, мы еще с вами встретимся. — Промелькнула изумрудная вспышка, унося мага по каминной сети в ближайший дом за границей антитрансгрессионной черты, откуда можно трансгрессировать в любую часть мира, при желании, естественно.        Выйдя из камина, и очищаясь от копоти и пыли, маг вышел в гостинную. Только он хотел отправиться к себе домой, как увидел черного ворона, с привязанным письмом к лапке, стучащего в окно. Маг распахнул окна пасом волшебной палочки, уже догадываясь, кто адресат.        Ворон, влетев в помещение, скинул с себя ношу и устремился в окно, улетая в небо. Через пару мгновений, силуэт скрылся, и было слышно только хлопанье крыльев птицы.        Геллерт развернул письмо, где аккуратным почерком было написано: «Мистер Грин-де-Вальд, Прошу Вас явиться ко мне как можно скорее, ради решения некоторых возникших проблем. Адрес тот же, что и всегда. С уважением, К.Б.»        Ему редко посылал письма этот адресат, но если они и приходили, значит, речь действительно о чем-то срочном, что не терпит промедления. Геллерт уничтожил бумагу магическим огнем, а сам трансгрессировал в прекрасный замок в Швеции — его пункт назначения на ближайшие пару часов.

***

       Трансгрессировав в часть зала, предназначенную для данного вида перемещений, Геллерт подошел к высоким резным дверям, скорее всего из дуба, покрытые лаком. Блики, падающие от панорамного окна на поверхность двери, весело играли и переливались, отражаясь и вновь падая, но теперь уже на стену.        А сам Геллерт, со слегка рассеянным взглядом, услышал голоса в кабинете, за дверью которой он и стоял. Войти было бы бестактно, поэтому он привалился к стене, вглядываясь в пейзаж за окном. То, что обсуждалось за дверью — его не касается. Не всегда нужно совать свой нос в чужие дела.        Есть дела, где лучше вообще даже не появляться и не фигурировать — себе дороже.        Из кабинета вышла девушка, с излишне бледным лицом, и поспешно закрыла дверь, едва взглянув на Грин-де-Вальда, и понеслась по коридорам.        — Простите, мисс. Господин сегодня не в духе? — Геллерт перехватил ее возле выхода из зала ожидания, с интересом глядя на нее.        — Постарайтесь его сегодня не раздражать. — Девушка взглянула на мага, а в следующую секунду она уже выскочила в коридор, и, тихо стуча каблуками, удалилась.        Геллерт глубоко вдохнул и выдохнул. Под горячую руку попасть не хотелось, но срочность вызова в письме не терпела промедления. Он вновь подошел к двери и неспешно постучал.        — Войдите. — Послышался голос из кабинета.        — Милорд, добрый день. — Распахнув двери, и прикрыв их за собой, Геллерт остановился перед столом и легко поклонился. Если он будет предельно вежлив, то, возможно, грозовая туча его обойдет стороной.        — Геллерт. Рад, что ты пришел. Надеюсь, задержка твоего визита была уважительной? — Криденс чуть прищурился, спокойно глядя на мага, застывшего перед ним. Он был одет так, как подобает любому уважающему аристократу. Бэрбоун любил официальный стиль, и не считал нужным изменять своим привычкам.        — Конечно, милорд. — Геллерт чуть улыбнулся. Он действительно не врал, как только смог — сразу и прибыл.        — Какие новости? — Криденс чуть откинулся в кресле, внимательно рассматривая Грин-де-Вальда.        — Дамблдор под нашим контролем. Он не станет мешать. — Маг смотрел прямо на Бэрбоуна, силясь уловить эмоции. Но маска была слишком крепка и непроницаема. Что тут скажешь, быть обскуром — значит уметь превосходно контролировать свои эмоции.        — Прекрасно. А теперь, отдай мне вещь, ставшей символом вашей с Альбусом Дамблдором клятвы на крови. — Криденс чуть подался вперед, изучающе глядя на Геллерта.        — О чем вы, милорд? — Волшебник сделал непонимающее лицо, но сразу же понял, что он вскрыт, но надеялся выкрутиться. Хотя врать уже было и бессмысленно.        — Геллерт, ты хотел меня обмануть? — Криденс не спеша вышел из-за стола и направился к застывшему магу.        — Ну что вы, конечно нет. — Грин-де-Вальд чуть улыбнулся, понимая, что он сейчас свалится в пропасть. Не в буквальном смысле, конечно, но хотя кто знает Криденса, если захочет — выбросит и так.        — Не заговаривай мне зубы, на меня это все равно не действует. Лишь раздражает. — Бэрбоун остановился в паре шагов, выпуская ленты обскура, устремившиеся к магу. Геллерт лишь невольно сделал шаг назад. Не то чтобы он боялся самой сущности обскура, скорее, испытывал к ней интуитивный страх. То есть, он бы и не пересекался с таким природным даром, но выбора у него сейчас, увы, не было.        Тем временем, нити черного цвета обвили мага, обшаривая карманы в поисках предмета, который мог быть своеобразной памяткой заключенной клятвы на крови. Не то, чтобы Криденсу это действительно было нужно, но пусть останется здесь, в надежном месте, и не помешает его планам в дальнейшем.        Ощутив неприятные прикосновения на оголенных участках кожи, Геллерт было выхватил палочку в инстинктивном намерении защититься, но одна из лент вырвала предмет из рук, а другая обожгла кожу кисти, на что маг недовольно втянул воздух через зубы. Намек ясен. Больше злить не стоит. Еще одна же лента нашла предмет и обскур, наконец, втянулся в своего хозяина, неся ему в руки предмет, оказавшийся чем-то вроде кулона, и бузинную палочку.        — Палочка смерти.— Криденс рассматривал палочку в своих руках, вертя ее по-разному. Геллерт, потирая уязвленную руку, с опаской смотрел на своего визави. — Один из трех предметов, подаренных Смертью магам. — Криденс направил палочку Геллерта на него самого.        — Милорд, но вы про клятву даже не спрашивали. — Грин-де-Вальд, опасаясь худшего, отошел еще на шаг назад.        — Слабое оправдание. Но ты сам обязан был это рассказать, негодник. Это станет тебе уроком. — Чуть улыбнувшись, как будто речь шла о погоде, Криденс перевел взгляд на Геллерта. — Круцио. — Произнес абсолютно безразличным тоном.        В кабинете раздался душераздирающий крик. Грин-де-Вальд свалился на пол, и извивался по нему, выворачивая свои суставы в немыслимых углах. Криденс, бесстрастно взирая на него, спустя некоторое время, показавшееся магу вечностью, оборвал непростительное.        — Ты мне нравишься, Геллерт. — Чуть помедлив, начал он, — но запомни две вещи: не испытывай мое терпение и незаменимых людей для меня нет. — Бэрбоун подошел вплотную к распростертому у его ног магу, едва переводившему дыхание, и бросил палочку на пол. — Уяснил?        — Да, милорд. — Голос едва слушался, был хриплым. Двигаться, даже потянуться за палочкой, не было ни сил, ни желания.        — Можешь уходить. И в следующий раз я жду от тебя полного отчета и предельной честности. — Стуча каблуками на низком ходу по паркету, он покинул помещение, негромко хлопнув дверью.        Геллерт трижды проклял свое решение пойти к Бэрбоуну. Хотел использовать его, но, в конце концов, воспользовались им, сыграв на амбициях и предложив помочь собрать все три дара Смерти в обмен на войну в Европе и против Дамблдора. Было ли его решение опрометчивым и поспешным? Возможно. Было ли оно рациональным? Было. Но сейчас, глядя на последствия своего решения, Геллерт сомневался в своей адекватности в момент принятия решения.        Но почему именно против Альбуса — волшебнику было не слишком ясно. Хотя он и подозревал в чем дело, но спросить не решался, справедливо опасаясь, что ему такие вопросы с рук не спустят.        Но, впрочем, это не его забота.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.