Death's Life(how to teach an immortal to live).

Перевод
R
В процессе
72
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 4 страницы, 1 171 слово, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
72 Нравится 0 Отзывы 32 В сборник

Chapter 1

Настройки
Примечания:
—Нет! Только не Гарри! Пожалуйста, только не Гарри! — умоляла Лили, на ее глазах наворачивались слезы, смешанные с отчаяньем и страхом. Ее оставленная в панике палочка была внизу, на первом этаже, когда она бросилась вверх, чтобы забрать Гарри и аппарировать из дома. Но она не могла аппарировать. Кто-то создал барьер против нее, который докладывал об их местоположении. Вероятно, Питер был предателем, Джеймс, наверняка был уже мертв, а она не сможет спасти сына. —Отойди в сторону. Волан-де-морт стоял перед ней, держа палочку в свободной руке, в любой момент готовый нанести удар. Его красные глаза смотрели на нее, его лицо было бесстрастным, к тому же уродливым. —Не Гарри! Пожалуйста, только не его, заберите меня, убейте меня… —Довольно! В сторону! Ты не нужна мне! Остаться в стороне? Как она могла оставить сына? Как она может просто стоять и смотреть, как он убивает ее ребенка? —Не Гарри, пожалуйста, только не его, пожалуйста, помилуйте, помилуйте… -начала всхлипывать Лили, подавляя непрошенные просьбы, зная — это бесполезно, но нужно попробовать. Что она еще могла сделать? Она услышала вздох и картинка перед ее глазами померкла. _____________ Том посмотрел на бессознательное тело Лили Поттер, чувствуя легкое уважение к этой женщине. Даже перед ликом своей смерти она предпочла защитить своего сына. Подойдя к колыбели в комнате, Том улыбнулся, когда ярко-зеленые глаза посмотрели на него. —Привет, любовь моя, — младенец-Гарри счастливо улыбнулся ему, а затем вихрем магии он снова стал взрослым. Том принял свою истинную форму, чтобы соответствовать ему и со смехом обнял своего супруга. Он почувствовал мягкое прикосновение губ к уху и услышал мягкий шепот. —Спасибо. —Ну, я чуть не убил твою мать. Том слегка отодвинулся, чтобы видеть лицо Гарри, и потянулся, большим пальцем проводя по чужой скуле. Гарри улыбнулся и наклонился к нему, чтобы поцеловать. —В самом деле? Вы целуетесь сейчас? — спокойный тон прерывает момент и два бессмертных смотрят, как Смерть прислонилась к стене на другой стороне комнаты, небрежно одетая в короткий черный сарафан и с босыми ногами. Гарри просто смотрит на нее и чувствует себя маленьким засранцем, когда нарочно клюет Тома в щеку. Теперь очередь Смерти закатывать глаза. —Итак, ты готова это сделать? — спрашивает Гарри, выпрямляясь. —Да. —И уже разослала все нужное в Гринготтс? —Да. —И собрала все частички души из хоркруксов? —Мастер, — Гарри делает паузу в своей бессвязной речи и усмехается веселой Смерти. — Я готова. —Да, все готово. Я просто хочу, чтобы тебе все понравилось. Смерть может прожить лишь одну жизнь, ты же знаешь? — говорит Гарри, на что Том улыбается и закатывает глаза, потому что он неописуемо полюбил эти бессмыслицу в Гарри за ту вечность, которую они провели вместе. Смерть улыбнулась: маленькая и радостная, она подошла к ним, крепко обнимая Гарри. Том слегка отошел назад, но утешающе положил руку на спину Смерти. Они посмотрели друг на друга и кивнули, опустив головы. —Спасибо, что предоставили мне эту возможность, Гарри, Том. —Не стоит. Мы рады помочь тебе, Танатос, — мягко улыбнулся Гарри, отступив назад и потянулся к руке Тома. Их пальцы сплелись автоматически, и Том направил свою магию в их сцепленные руки. Гарри поднял руку, кончики его пальцев загорелись зеленой магией жизни и смерти, и прикоснулся ими ко лбу Смерти. —Я, Гарри, дарую тебе, Танатос, смертельную Жизнь, чтобы жить так, как хочешь Ты. Смерть делает счастливый вздох, ее темные очи ярко сверкают, а затем она исчезает; на ее месте лежит ребенок с зелеными глазами. Яркие огоньки сверкают на его лбу, и Гарри приглаживает челку, скрывая появившийся шрам, затем поднимает Смерть и кладет его в колыбель. Том оборачивает руку вокруг талии Гарри, поглаживая голову Смерти, встречая те же зеленые глаза, что и у Гарри, но немного темнее. —Ты знаешь, как позвать нас, если тебе понадобится помощь, — сказал Том, отходя от Гарри назад и исчезая, слыша внизу слабый крик: «Джеймс». Гарри остается рядом с колыбелью чуть-чуть подольше, одна из маленьких пухлых ручек Смерти, хватает его за мизинец. Нежно улыбаясь, как это любит Том, Гарри наклоняется, чтобы поцеловать шрам на лбу Смерти, а затем испаряется из виду. Он безошибочно находит свой путь к Тому, и они наблюдают, как спотыкаясь, Сириус вбегает в комнату, нервный Джеймс следует за ним. Он вскрикивает, когда видит, что его жена лежит на полу, бросаясь к ней и заливисто плачет, когда понимает — она дышит. Смерть просто сидит и, не мигая смотрит на своих новых родителей. Тому хочется подойти к ней и ударить, как следует, потому что дети не должны себя так вести, Смерть. —Гарри! — Лили первая кто вспоминает, что в комнате помимо них еще есть ребенок, и в панике поворачивается к колыбели, застыв, замечая, что ее малыш жив. Поднимаясь, она безумно шарит руками по Смерти, в поисках травм и замирает, стоит ей найти шрам. Она переглядывается с Джеймсом, который пытается сразу уйти и позвонить Дамблдору, но падает вместе с тихо бормочущим Сириусом: «Черт возьми, Сохатый» рядом с женой, пытаясь отойти. Лили и Джеймс тихо разделяют момент счастья оттого, что они живы и понимают, что годовалый ребенок смотрит на них с бесстрастным лицом серийного убийцы. Все еще не моргая. Им потребовалось много времени, чтобы успокоиться. Они начинают говорить со Смертью, пытаясь заставить его хоть как-то отреагировать на них, но он просто… Молча пялится на них. Гарри хихикает рядом с Томом, заглушая свой голос от посторонних, и не спешит помогать. Том закатывает глаза и сжимает в объятиях мужа, заставляя того взвизгнуть от неожиданности. —О, Том, не спеши, у нас еще очень много времени. Гарри «покачивает» бровями, смотря на Тома с самым нелепым выражением лица, и это определенно не заставляет чувствовать Тома тепло в груди. Закатывая глаза, Том нащупывает баланс светлой и темной магии внутри себя, вытягивая темную магию вперед, и обволакивает тени вокруг него и Гарри. Когда тени рассеиваются, они оказываются в знакомом месте. —Атлантида? — недоверчиво спрашивает Гарри. –Я знаю, ты собирался восстановить ее, но это не могло подождать до завтра? Мы могли бы быть сейчас на Карибских островах, занимаясь любовью в океане! Том закатывает глаза, слушая очередную тираду Гарри о различных местах, в которых они могли бы быть, на глаз оценивая Атлантиду этого времени. Они с Гарри прожили много разных жизней во время расцвета Атлантиды, но это было тысячи лет назад. Однажды великая крепость превратилась в булыжники, в голый скелет и камни, которые сейчас едва напоминали тот блестящий город, который когда-то был их домом. Потребуются годы и не малая затрата сил труда и магии, чтобы Том остался довольным увиденным. Но сначала… Схватив Гарри за запястья руки, он привлек его к себе, приобнимая за талию. Том поворачивает Гарри к себе и укладывает мужа на один из плоских кусков булыжника, разбросанных вокруг. —Как насчет того, чтобы вместо того, чтобы идти куда-то еще и заниматься любовью друг с другом, я оттрахаю тебя на этих развалинах каменных стен, пока ты не забудешь свое имя, мой возлюбленный. Находясь так близко к Гарри, Том видит, как расширяются глаза Гарри, а за ними и зрачки; Том наслаждается видом проворного языка, облизывающего губы и то, как дрожит Адамово Яблоко, когда Гарри глотает. Улыбаясь, Том наклоняется к самым губам Гарри, чьи глаза закрыты, не касаясь самих губ. А затем резко выпрямляется, отпуская Гарри и уходит. —Конечно, если ты предпочитаешь отправиться на Карибские острова, тогда я не смею задерживать тебя… Том весело смеется, когда Гарри опрокидывает его на землю. Они остаются здесь на всю ночь.
72 Нравится 0 Отзывы 32 В сборник