Глава 14 : Добро всегда побеждает зло
23 апреля 2019 г., 19:33
Ребята встали,направились к выходу и Гарри уже протянул руку, чтобы открыть дверь, как вдруг та распахнулась, да с такой яростью, что, ударившись, отскочила от стены. Роза подпрыгнула от страха и от увиденного.
— Папа...
На пороге стоял Люциус Малфой с перекошенным от бешенства лицом. Чуть позади съежился весь обмотанный бинтами Добби.
— Добрый вечер, Люциус, — дружелюбно приветствовал его Дамблдор.
Едва не сбив Гарри с ног, Малфой подскочил к столу. Добби юркнул за ним с подобострастным ужасом на лице и, согнувшись в три погибели, засеменил следом.
— Так, значит, вы вернулись. — Холодные глаза Малфоя впились в Дамблдора. — Попечительский совет отстранил вас, но вы, как я вижу, пренебрегли мнением совета. Сочли для себя возможным вернуться в Хогвартс.
— Спешу известить вас, Люциус, — Дамблдор спокойно, чуть улыбаясь, смотрел на непрошеного гостя, — ко мне обратились одиннадцать членов Попечительского совета — все, кроме вас. Разговор был нелегкий и откровенный. Узнав, что очередная жертва дочь Артура Уизли, совет попросил меня без промедления вернуться. Похоже, пришли к общему мнению, что при нынешних обстоятельствах лучшего директора школы, чем я, не сыщешь. И вот что странно: некоторые члены совета намекают на то, что их согласие на мою отставку было вырвано под угрозой заклятия, которому могут подвергнуться их семьи.
Мистер Малфой, и без того всегда бледный, сделался еще бледнее, глаза его превратились в щелки.
— Ну и что, вы уже прекратили нападения? — спросил он с издевкой. — Преступник пойман?
— Да, — все так же улыбался Дамблдор.
— И кто же он?
— Все тот же злодей — Темный Лорд. Только в этот раз он действовал через другого человека. С помощью вот этого дневника.
Испытующе глядя на мистера Малфоя, Дамблдор протянул ему черную книжицу с большой дырой в середине.
Гарри же все это время наблюдал за домовиком.
Увидев дневник, Добби вдруг повел себя весьма странно. Выпучил огромные зеленые глаза, указал Гарри и Розе взглядом на дневник, затем — на мистера Малфоя и стал бить себя кулаками по голове.
— Ясно, — нараспев проговорил мистер Малфой, не замечая ужимок Добби.
— Умный план. — Дамблдор внимательно глядел в глаза Малфою, голос его оставался таким же ровным. — Если бы Гарри, Роза...
Малфой бросил на детей быстрый, пронзительный взгляд.
— …и её брат Драко, — продолжал директор, — не нашли эту книжицу, даже я считал бы виновной во всем Джинни Уизли. И никто никогда бы не доказал, что она поступала так не по своей воле…
Мистер Малфой молчал. Его лицо превратилось в маску.
— А теперь вообразите, — говорил Дамблдор, — каковы были бы последствия. Уизли — одна из самых известных чистокровных семей в мире волшебников. Артур Уизли — один из авторов Закона о защите маглов. А его дочь убивает полукровок. Подумать только, что стало бы с ним и с его Законом! Большая удача, что дневник был найден, прочтен, а записи в нем потом исчезли.
— Да, большая удача, — с трудом выдавил из себя Малфой.
А за спиной у него Добби, как заведенный, — глянет на дневник, на хозяина и колотит себя кулаками по голове.
И тут до Гарри дошло. Он понимающе кивнул, Добби попятился в угол и, сменив вид самобичевания, стал выкручивать себе уши.
— Мистер Малфой, — Гарри поближе подошел к нему, — а не знаете ли вы, как к Джинни попал этот дневник?
— Откуда мне знать, где эта паршивка его взяла!
Но Гарри уже ничего не могло сегодня смутить:
— Да ведь это вы ей его подсунули в магазине «Флориш и Блоттс». Я помню, вы тогда взяли у нее из котла учебник по трансфигурации, а потом положили обратно. Потому-то дневник в этом учебнике и оказался. Что, будете спорить?
Бледные пальцы Малфоя сжались и разжались.
— Попробуй докажи это, — прошипел он.
— Разумеется, этого никто доказать не может, — кивнул Дамблдор, улыбнувшись Гарри. — Тем более теперь, когда Том Реддл исчез со страниц дневника. И все же, Люциус, позвольте предупредить вас не раздавайте налево-направо вещей Волан-де-Морта. Если хоть одна попадет еще в чьи-нибудь невинные руки, не сомневаюсь, Артур Уизли сможет доказать, что это ваши проделки.
Люциус Малфой на секунду замер, и Гарри увидел, как у него дернулась правая рука, хотел, видно, прибегнуть к волшебной палочке. Но, оценив обстановку, повернулся к домовику:
— Идем, Добби! — рявкнул он и не обращая внимание на дочку,рывком открыл дверь.
Домовик послушно побежал за ним, и хозяин пинком вышвырнул его из кабинета. Добби взвизгнул от боли и визжал до конца коридора.
— Я никогда не видела папу таким злым — поделилась Роза.
— Прости, Роза... Это из-за меня... Лучше бы ты осталась... Я бы сам мог справится... — У Гарри просто не было слов. Он был так виноват перед Малфой. Он не должен был её брать. Думал ли он, что все это может привести к таким последствиям?
— НЕ СМЕЙ ТАК ГОВОРИТЬ! Ты бы не справился без моей помощи. Не вини себя в том, что ты не делал.Если бы я осталась,то умерла от страха... От страха, потерять тебя.
— Роз...
— Гарри Поттер впредь больше не говори такого!
— Хорошо.
— Пошли,освободим Добби. Он итак слишком много натерпелся.
— Профессор Дамблдор, — торопясь, заговорил Гари . — Можно вернуть дневник мистеру Малфою? Пожалуйста!
— Конечно, Гарри, — невозмутимо ответил Дамблдор. — Не забудьте только про банкет.
Гарри и Роза схватили дневник и стремглав выскочили из кабинета. За углом еще слышались затихающие вопли Добби. Боясь, вдруг план не сработает, Роза поспешно сдернула с ноги тула мокрый грязный носок, сунула его в дневник, и бросилась вдогонку по безлюдному коридору.
Нагнали они их на площадке лестницы и, запыхавшись, остановились:
— Папа, возьми это обратно… — сказала Роза. — Это твоё!
— Я разочарован тобой... — процедил он
Малфой швырнул дневник в сторону и перевел взбешенный взгляд на Гарри.
— Ты так же плохо кончишь, как твои родители. И в самое ближайшее время. — Тон его был тих и зловещ. — Они тоже были глупцы, совали нос не в свои дела. Пошли, Добби. Я кому сказал, пошли!
Но Добби стоял как вкопанный. Он сжимал в руке пойманный на лету грязный, липкий носок Гарри и смотрел на него, как на бесценное сокровище.
— Хозяйка дала Добби носок, — произнес он в изумлении. — Хозяика дала его Добби…
— Что такое? — фыркнул мистер Малфой. — Что ты там лопочешь?
— Добби получил носок, — пролепетал домовик, не веря своему счастью. — Хозяин бросил, Добби поймал, и Добби… Добби свободен!
Мистер Малфой, окаменев, уставился на эльфа, затем ринулся к Гарри и Розе:
— Ты... — повернулся он к дочке. — Ты не понимаешь что ты натворила....
— Понимаю, — выдала девочка. — Я освободила его....
— Ты теперь не можешь причинить вреда Гарри Поттеру и Розе!
Что-то загрохотало, и мистера Малфоя отшвырнуло назад. Он полетел вниз по ступенькам, отсчитывая по три за раз, и упал бесформенной кучей площадкой ниже. Побагровев от гнева, вскочил и выхватил из кармана волшебную палочку, но Добби погрозил ему длинным, тонким пальцем.
— Уходи, — велела Малфой. — Уходи отец... Ты не тронешь меня и моих друзей... Запомни... Добро всегда побеждает зло...
И Люциус Малфой подчинился. Метнув последний, горящий ненавистью взгляд на обоих, закутался в мантию и вышел с площадки в коридор.
— Роза освободила Добби! — прошептал он. — Зачем?
— Большего я не могла для тебя сделать, — улыбнулась Роза. — Это вознаграждение за всю твою работу... Ты много натерпелся...
Уродливое землистое лицо домовика расплылось в широкой, во весь рот, улыбке. Роза смотрела, как он трясущимися руками натягивает её носок. Гарри вдруг спросил:
— У меня есть один вопрос… Ты мне тогда сказал, что грозящая мне опасность не связана с Тем-Кого-Нельзя-Называть, помнишь? Ну а что вышло?
— Так это же был ключ, сэр, — ответил Добби, ещё больше округлив глаза, как будто речь шла о самоочевидных вещах. — Добби вам намекнул. Ведь раньше-то Тёмного Лорда спокойно называли по имени. Это уж потом, когда он придумал себе новое имя, стало нельзя. Понятно?
— Понятно, — не очень уверенно согласился Гарри. — Ну, ладно, мы, пожалуй, пойдем.Там внизу празднуют… да и Гермиона с Роном вот-вот очнётся…
Добби обхватил Гарри и Розу тонкими ручками и крепко обнял.
— Гарри Поттер ещё более велик, чем думал Добби, — воскликнул он с рыданием. — Прощай, Гарри Поттер! Прощай, Роза Малфой!
И с громовым треском, похожим на прощальный залп салюта, Добби исчез.